web counter

CRISTORAUL.ORG

A végső csata

EL VENCEDOR EDICIONES

¡ ISTEN ÉL !

 

MÁRIA SZÍVE.

A SZENT CSALÁD ÉLETE ÉS IDŐPONTJA

 

CRISTO RAÚL DE YAVÉ & SIÓN

II. FEJEZET

 

"AZ ALFA ÉS AZ OMEGA"

 

Íme, gyorsan jövök. Áldott, aki megtartja e könyv próféciájának szavait. És én, John, hallottam és láttam dolgokat. Amikor meghallottam és láttam őket, térdre borultam, hogy leboruljak az angyal lábai előtt, aki megmutatta nekem.

De ő azt mondta nekem: Ne tedd ezt, mert én a szolgatársad vagyok, és a testvéreidből a próféták, és azoké, akik megtartják e könyv szavait; imádjátok Istent. És azt mondta nekem: "Ne zárjátok le ennek a könyvnek a próféciáit, mert az idő közel van." Aki igazságtalan, folytatja igazságtalanságait, az ostoba folytatja ostobaságait, az igaz még mindig gyakorolja az igazságosságot, és a szent még jobban megszenteli magát. Íme, gyorsan jövök, és velem együtt jutalmamat is, hogy mindenkinek az ő cselekedetei szerint adjak. ÉN VAGYOK AZ ALFA ÉS AZ OMEGA, AZ ELSŐ ÉS AZ UTOLSÓ, A KEZDET ÉS A VÉG. Boldogok, akik megmossák köntösüket, hogy hozzáférjenek az élet fájához, és belépjenek a kapukon, amelyek bejutnak a Városba. Ki kutyákkal, varázslókkal, paráznákkal, gyilkosokkal, bálványimádókkal és mindazokkal, akik szeretik és gyakorolják a hazugságot.

Én, Jézus, elküldtem egy angyalt, hogy bizonyságot tegyen nektek ezekről a dolgokról az egyházakról. Én vagyok Dávidnak, a fényes hajnalcsillagnak a gyökere és leszármazási vonala. És hadd mondja a Lélek és a Házastárs: Jöjj! És aki hallja, mondja: Jöjj! És hadd jöjjön a szomjúság, és aki akarja, vegye szabadon az élet vizét ... Ámen.

 

 

1

A restaurátorok sagája

 

Azokban a napokban (Kr.e. első században) Isten egy hozzá hasonló embert támasztott népe számára. Áron, a pap vérvonalából ez az Abijjá nevű férfi volt az egyetlen polgár egész Jeruzsálemben, aki képes volt megállni a király előtt, eltorlaszolni az útját, elvenni a beszédét és az arcába énekelni azt a negyven igazságot, amelyet tettei és kormányzási módja megérdemelt.

A Hasmoneus – Alexander Janné volt az igazi neve – a horizonton elveszett szemmel nézett Abijjára, a gondolat a könyv egyik oldalára szegeződött, ahonnan Isten embere megszökni látszott, valószínűleg Nehémiás könyvének lapjairól. A királyok és próféták egyik lapja, amelyet Izrael gyermekei annyira szerettek, és atyáik epikus akcentussal a torkukban mondták el nekik, a távoli dobok visszhangjában, amelyek háborús bravúrokra játszanak, amikor a nagyon ősi idők hősei, Sámson és Delila, Dávid király harminc bátor embere és kecskeszőr hárfája,  Illés, a látnok, aki az Apokalipszis négy lovának hátán repül, az egyik tűzből, a másik jégből, a másik földből és az utolsó vízből, a négy együtt lovagol a Messiás utáni évszázadok szelén, aki a Jordán ugyanazon vizében keresztelkedik meg, amely kettéválik, hogy helyet csináljon egy kopasz prófétának. A falra írt apokalipszis hamvai alatt elveszett nemzetek holokausztja, a halott költők világának végének háborúi, az örök Rómák álmainak végtelen történetei, druidák látomásai Babilonban a mennybe vezető lépcső építésének közepén, Herkules, akit egy rossz temperamentumú farkas szült, név és haza nélküli filiszteusok városainak romjai az elveszett paradicsom keresésére,  a Matuzsálemnél idősebb hébereket ápoló egyiptomi prostituáltak utópiája, a Sötét vagy, aki az északi barbárok oltárán hirdeti istenségét, az Éden délkeleti részén, az élet folyójától jobbra nyugaton, amikor a halálnak ára volt, az idők kezdetén,  az évszázadok hajnalán. Volt egyszer egy pohárnok, aki meghódított egy birodalmat. Volt egyszer egy egyetemes özönvíz, egy bárka a vizek felett, amelyek elborították a világot. A lét szenvedélye, a létezés ténye, a tegnap aktualitása mindig jelen van, mindenütt jelenvaló, mindentudó, még több háború a világ végén, több vashős, a világegyetem új urai, a jövő holnap, az igazságot a kiválasztott birtokolja, a kiválasztott a győztes, számomra Jahvéé!, Köpenyed sarkát kardom hegyére fűzöm,  Király, Uram! Többre van szükség koronánál ahhoz, hogy király legyél, háromkarnál többre, hogy a legerősebbé válj, a múlt tegnap volt, ma holnap, az angyalok soha nem isznak és nem esznek, de néha emberi nőkkel párosodnak, és rossz kegyetlenséget, az ördög magját szülik, amikor a hősök félistenek voltak, a félistenek pedig kétfejű szörnyek, akik a terror törvényét kényszerítették ki. És továbbra is neveket és időket juttat eszünkbe.

Ó, azok a mítoszok és legendák azokról az emberekről, akik kijöttek a tengerből, elterjedtek a bibliai Palesztinában, és forradalmasították a világ történelmét a szent küldetésben lévő törzsek földrengésével!

Melyik jeruzsálemi gyermek ne ismerte volna ezeket a történeteket María Castaña idejéből!

"Góliát jön" – mondták a nagyszülők a gyerekeknek, amikor rosszak voltak, és meg akarták ijeszteni őket.

A Hasmoneo kigúnyolta a gyerekek történeteit, és nagyszülei szakállában nevetett a múlt szellemein. Valóságos volt, prófétája, Abijjá valóságos volt. Mi haszna volt bárkinek is a messiási királyságról szóló álom? Hová vezette őket újra és újra a vágy, hogy valóra váltsák?

"És még mindig újra meg akarják próbálni! Őrült, gondolta magában a hasmoneus.

Jeruzsálem királyának férfiai, mind a háború kutyái, a sötét és mély Palesztina minden szerencsés katonája a pusztító utálat szolgálatában, mind dühtől átszúrt szemmel néztek az utolsó héber prófétára. Bár a Hasmoneust szórakoztatta személyes szerencsétlenségi prófétája, az igazság az, hogy az arca is megváltozott minden alkalommal, amikor Abijjá üres távolságból dobta rá orákulumait. Azonban prófétai királyként a Hasmoneus megállította emberei dühét, és hagyta, hogy leöblítsék a sorsáról szóló apokaliptikus frázisokkal.

"Hallgasd meg Jahve jóslatát a te származásodról, Mattathiás fia" – jelenti ki neki Abijjá azon a hangon, amely annyira az övé.

"Az Isten, akit megszentségtelenítetek a trónon és az ő templomában, gyökerestül kitépi magotokat annak a földnek a színéről, amelyen uralkodtok. Jahve szólt és nem fog bűnbánatot tartani; nem fogja eltörölni büntetését: Gyermekeidet idegen fenevad fogja felfalni."

A Hasmoneus felbérelt gyilkosainak átkozott az a kegyelem, amelyet Jeruzsálem királya talált a halálok, pusztulások, romok, pusztítás, pusztulás, poklok ilyen bejelentéseiben. De hogyan engedhette meg ő, Alexander Jannaeus, a Makkabeusok törvényes leszármazottja, hogy egy pap így beszéljen vele?

Alejandro csodálkozva néz rájuk. Megérte-e vesztegetni az idejét azzal, hogy megpróbálja elmagyarázni nekik, miért hagyta magát megmosni ezekkel a borzalmas mondatokkal, amelyek annyira biblikusak, tipikusan végrendeletiek, annyira nyilvánvalóan szentek? Egy pillanatig gondolkodott, de a következőben nemet mondott. Soha nem értenék meg. Még ha napokig állna is, hogy elmagyarázza nekik, miről van szó, zsoldosainak agya soha nem lenne képes felemelkedni azon a távolságon, amelyet kardjaik tettek a földtől.

Vesztegeti-e a világ az idejét arra várva, hogy a szamarak repüljenek a nap szekere nyomán, halakra, hogy ügetjenek a havas hegyeken az utolsó jeti keresésére, vagy madarakra, hogy úszjanak a vizeken a születendő Kolumbusz hajója mögött? Hogyan véste Hasmoneus szerencsekutyái fejébe, hogy Abijjá az ő prófétája!

Hogy Abijjá volt az a próféta, aki minden isteni jelentést adott koronájának. Az ő személyes, prófétája nélkül koronája soha nem haladná meg, királyi méltósága soha nem szublimálódik a jövő szemében. Abijjá lesz a dicsőség szekere, amelyen neve átível az évszázadokon, és emlékét akár évezredeken át is hordozza. Lehet, hogy a neve feledésbe merül, de Abijjá neve örökké élni fog a nép emlékezetében.

"Most már érted? Belép a fejedbe? Az Én nevem és a tiétek az örökkévalóságban társulni fog. De ha megölöm, megölöm az emlékezetemet. Mond neked ez a perspektíva a legszörnyűbb rémálmaid teremtőjével való kapcsolatom természetéről?" a hasmoneus, amennyire csak tud, megpróbál némi intelligenciát csempészni harci kutyáiba kőkoponyájukba.

Mindezt semmiért.

De ez az igazság. Sándornak gratulálnia kellett magának, mert Isten saját prófétát is adott neki. Júda minden királyának megvolt a maga bolondja, háreme és természetesen prófétája. Jóban-rosszban más kérdés; A lényeg az volt, hogy legyen.

Sőt, politikai szempontból ez az Abijah ártalmatlan volt. Igen, uram, az ön prófétája olyan ártalmatlan volt, mint a szitakötő a királyi tóban, olyan ártalmas, mint a függöny porában lengő pók a háremkertjében, olyan tehetetlen, mint egy elhagyatott veréb, törött szárnyával az északi tél szabad levegőjén. Egy hiba, egyetlen hamis lépés és egy szempillantás alatt "az utolsó próféta" olyan nyomokká válik, amelyeket a hajnal lehelete hagyott valahol a másik oldalon. Vagy zsoldos kutyái azt hitték, hogy ő, Alexander Jannaeus, a Makkabeusok fiainak fia, megengedi Abijjának, hogy átlépje a szerencsétlenségek bejelentése és provokálása közötti határvonalat? Igazuk volt a fejükben?

Ezek voltak az ő népe. A hasmoneusok nem szerették őket, és nem éreztek semmilyen nacionalista szenvedélyt népe iránt, de ők az ő népük voltak, és tudták, hogyan működik az elméjük. Ha Abijjá nem lépte át a határt, az nem azért volt, mert félt a haláltól; mert nem volt természete szerint provokálni, amit bejelentett, hanem arra szorítkozott, hogy Jahve orákulumát adja. Isten mondja, és Ő beszél. Csendben maradhatna, és nem tenné ki magát egy kardnak, amely vágással vágja a nyakát, de ez ellenkezne a természetével.

Azonkívül, ugyanazzal a szenvedéllyel, amellyel Abijjá ezüsttálcán szolgálta fel a fejét, anélkül, hogy attól félne, hogy egy napon a hasmoneus belefárad a táncba, ugyanazzal a szenvedéllyel a prófétája, nem annak a királynak a prófétája, vagy annak a királynak a prófétája, az övé, akit Abijjá anélkül támadott meg, hogy nyelvének egy hajszálát is levágta volna a szadduceusok és a farizeusok ellen, hogy olajat öntsenek a szadduceusok tüzére. a gyűlölet, amely mindannyiukat felemésztette és polgárháborúba sodorta.

"Ez az Abijah egyedülálló" - mondta magában. És a Hasmoneus folytatta útját, meghalva a nevetéstől.

 

2

A hatezer lemészárlása

 

Érdekes dolog, hogy ha voltak ilyenek, a nép ugyanazt gondolta, mint a királyuk az utolsó élő próféta szent küldetéséről, akit elhagytak.

A nép odafutott, hogy találkozzon Abijjáh pappal, és megtöltötte a templomot a sora alatt. Mintha egy raj lenne, amelyet sorsukra hagytak a szenvedélyek dzsungelének legerőszakosabb magjában, amelyet a soha ki nem elégített gyűlölet táplál, és hirtelen egy igazi férfit látnak felemelkedni közöttük, Jeruzsálem népe futott, hogy találkozzon Abijával, hogy megértést keressen.  megértés és remény.

"Ne sírjatok, Jeruzsálem gyermekei, azokért a lelkekért, akiket erőszak űz el otthonaikból. Ábrahám kebelén várják az ítélet napját. Inkább sírjatok azokért, akik maradnak, mert sorsuk örök tűz" – mondta nekik Abijjá.

Isten embere és a nép egymásért teremtetett. Ez volt az igazság. És ő, a hasmoneus, arra lett teremtve, hogy levágja a fejeket, majd meghallgassa prófétájának mondatát az övén:

"Az Úr szólt, mondja Jahve, és nem tart bűnbánatot. A sas felülről szemléli a kígyót, és a keselyű siklik, várva a zsákmányt. A gyermekeitek a test. Ki az, aki mások házáért dolgozik? A kellő időben látni fogják, hogy van Isten ezen a földön, amikor a kígyó elmenekül a sas elől."

És ez igaz is volt. Olyan nagy igazság, mint Kréta szigete, mint a Nagy Tenger, mint a csillagokkal teli végtelen ég, mint a Nílus nagy piramisa. És ha nem, kérdezd meg a hegyet, amelyet a Hasmoneus emelt azokkal a fejekkel, amelyeket aznap letépett a nyakából, hogy elfelejtse.

Nem voltak ketten vagy hároman, vagy száz-kétszázan. "Hatezer" fej volt, amelyet a Makkabeusok unokája feláldozott az abszolút hatalom iránti szenvedélyének. Hatezer lélek egyetlen nap alatt. Micsoda borzalom, micsoda őrület, micsoda megaláztatás!

A Szent Jeruzsálem Jeruzsálemben történt, abban a Jeruzsálemben, amelynek falai felé a világ összes zsidója imádkozott. Nem egy barbár király városában történt, és nem is a csatatér közepén történt az elesettek árverése során. Nem is egy idegen nép feje, amely a Via Dolorosa lejtőin futott felfelé, amíg a Golgota lábánál nem kötöttek ki. Ők voltak a szomszédai fejei, azoknak az embereknek a fejei, akik minden este üdvözölték, azoknak az embereknek a fejei, akik jó reggelt mondtak. Micsoda katasztrófa, micsoda szégyen, micsoda tragédia!

Ez egy vallási fesztivál ünneplése során történt. Egy a sok közül, amelyet a templomos naptár azoknak a felejthetetlen eseményeknek az emlékére szentelt, amelyeket Izrael gyermekei Mózestől napjainkig éltek. Történt, hogy a Hasmonean örökölte a főpapságot atyáitól. Pápai minőségében elment ünnepelni a nyitó rítust, amely megtörte az év egyhangúságát. Az a részlet, hogy egészében egyenlőnek hitte magát Caesarral, hadvezérrel és pápával, jobban zavarta a nacionalistákat, mint bármi más a világon. Ez zavarta és szórakoztatta őket. Mikor láttak egy kígyót arról álmodni, hogy sas?

Az ottani zsidók pápájaként elment a hasmoneusokhoz, hogy megnyissa az ünnepségeket, amelyek megtörték az év egyhangúságát. Főpapként ült trónján, teljesen beleburkolózva földi Őszentsége szerepébe. Éppen áldását akarta adni urbe et orbis , amikor hirtelen, figyelmeztetés nélkül, megmagyarázhatatlan hangulatváltozás hatására a nép rothadt paradicsomot, bűzös férgeket, férges sárban rántott burgonyát, citromot kezdett dobálni, abból az időből, amikor a dinoszauruszok lakták a Szentföldet. Botrány! Ellenségei a falakról nézték a műsort. Szemükkel mindent megkérdeztek egymástól: Mit fog tenni a hasmoneusok? Bejut és hagyja futni a labdát? Vagy feldühödve jön ki a hetedik álmából merített félisten, a diadalmaskodó haragjától?

Mózes szakálla szerint, ha a hasmoneusok hagyták volna őket továbbmenni, a jeruzsálemiták biztosan versennyé változtatták volna az ünnepet, és mindent kockára tettek volna mindenért, hogy lássák, ki dobja először az utolsó követ. A Hasmoneus kihúzta kardját a szentek hónalja alól, és kiadta a parancsot harci kutyáinak: "Ne maradjon senki!" - ordította vérszomjasan.

Amit akkor láttak, azt soha nem látták a zsidók egész történetében. Soha azelőtt nem jött ki hátborzongató démonok serege a templomból, karddal a kezükben, elvágva a torkukat korra és nemre való tekintet nélkül. Ha a jeruzsálemi templomban az Úristennek volt trónja, akkor kinek a parancsára aratták le életüket azok a gyilkos szörnyetegek, anélkül, hogy kire néztek volna?

Nem inkább az ördög az, akinek trónja van a Hasmoneusok Jeruzsálemében?, vigasztalhatatlan kérdést tettek fel maguknak később a halottak hozzátartozói, amikor elkísérték elhunytukat a Via Dolorosa zsidó temetőjébe. Addigra már késő volt!

Az ünnep és az öröm napján a hasmoneusok kutyái szétszóródtak az utcákon, és amikor zsidókat találtak, torkukat elvágták, átszúrták, megcsonkították, lefejezték, darabokra vágták, szórakozásból, sportból, szenvedélyből, az ördög iránti odaadásból.

Ez az ördög, aki trónján ült, a Sátán a vér és a rettegés gyötrelmét szemlélte, és elfogta annak gyötrelme, aki tudja, hogy a földi napnak csak 24 órája van, és panaszkodott, milyen gyorsan telik el két tucat és hatvan perc. Ha még egy tucat állt volna rendelkezésére, biztosan egyetlen zsidót sem hagyott volna életben. Az ördög akarata világos volt, hogy mindet megölje; de szolgájának mindenhatósága, hogy végrehajtsa, nem ért fel ilyesmivel. Tehát az úrnak és a szolgának meg kellett elégednie a hatezer fej számával. Hogy egyetlen napig sem volt rossz. Végtére is, a leggonoszabb démon munkadarab sem haladta volna meg ezt a számot. Hamarosan azt mondják: "Hatezer halott egy nap alatt".

Flavius Josephus, a zsidók hivatalos történetírója, akit annak idején a keresztény történetírók hamissággal vádoltak, magasra tette a lécet azzal, hogy egy nap alatt hatezer halottat adott. A kérdés az, hogy Flavius Josephus a lehető legkisebbre csökkentette-e az áldozatok számát, hogy a rómaiak szeme láttára enyhítse a tragédia mértékét? Vagy éppen ellenkezőleg, a Hasmoneus-dinasztia iránti gyűlölet politikájától indíttatva eltúlozta a számot?

Mint azt mindenki tudja a zsidók között, a hasmoneusok népszerűsége a későbbi időkben nagyon alacsonyra esett; Olyannyira, hogy az őket követő generációk átkozott időszaknak, fekete foltnak tekintették a választott nép történelmében. Kétségtelen, hogy Flavius Josephus az utóbbi véleményen volt, és különösen kritikus volt a Hasmoneus-dinasztiákkal, különösen Alexander Jannaeus kormányával szemben, felfújta bűneik természetét, hogy átadja honfitársainak sajátos gyűlöletét. Vagy fordítva is történhetett volna, és leeresztette a beszámolót, arra gondolva, hogy római olvasói milyen zsigeri ellenszenvet éreznek a zsidók iránt, ha elolvassák a mészárlás történetét. Térjünk azonban vissza a tényekhez.

A hasmoneusok szemszögéből helyénvaló lett volna, ha nem maradt volna senki, aki elmondja a történetet. Mivel a halottak nem beszélnek, annak a napnak a hírneve nem jutott volna eszembe, és holnap senki sem emlékezett volna rá.

A gonoszok szerencsétlenségére az ördög jobban dicséri dicsőségüket, mint amennyit pokoli dicsőségük megérdemel; Következésképpen szerverei mindig frusztráltak és csapdába esnek egy pók hálójában, amely anélkül, hogy mindenható lenne, elég erős ahhoz, hogy manőverei során mindet elnyelje. Természetes lenne, ha a pokol fejedelme leülne és szemlélné munkáját annak dicsőségének epicentrumából, aki túl van a jón és a rosszon; szerencsére az ördög szarvai lefelé csavarodnak, és a természet ellenére hátulról magába az ördögbe süllyednek. Nem tudva a sorsukról, előbb-utóbb imádóik odakint elrontják, és természetesen így büdösek.

Röviden, még ha az ördög akarata a zsidók teljes kiirtása volt is, ember! Azt mondom, hogy néhányuknak maradnia kellett. És mivel úgy tűnik, hogy másnap egész Jeruzsálem belefáradt a sírásba, nem hazudok, ha azt mondom, hogy néhányan közülük maradtak.

Aztán, világosabban és több idő alatt újragondolva, a Hasmoneus nem találta meg a kiutat abból a labirintusból, amelybe haragja sodorta. Minden olyan gyorsan történt. Bárcsak megérezte volna a pörkölt illatát, amely a háta mögött főzött! Mindenesetre ő sem mutatta a bűnbánat jeleit. Éppen ellenkezőleg. "Látnod kell, csodálatos, hogy mennyi időbe telik egy emberi faj kölyökkutyájának szaporodása, és milyen kevés kell ahhoz, hogy kivérezzen!" - mondta magában.

A Hasmoneus soha nem fáradt bele a csodálkozásba. Később, a szerencsétlen jeruzsálemiták tömeges temetése során, akik őrült őrületük hálójába kerültek, a Hasmoneus nem hagyta abba a fejét. Senki sem tudta, hogy szánalomból tette-e, vagy azért, mert hiányzott néhány haláleset.

Úgy gondolom, hogy a Hasmoneus a tudós elméjével végezte a gyilkosságokat egy új formulával való kísérleti projekt közepén. "Ha megölök kétszázat, mi fog történni? Mi van, ha kivonok egyet, és hozzáadok harmincvalamit?" Egy szörnyeteg! A kutatás iránti szeretete határtalan volt. Néha egy csomó farizeelandi gyereket sütött, most egy tányér szüzet falt fel a mártásukban. De anélkül, hogy hagyná, hogy elragadja a szenvedély, mindezt nagyon helyesen, nagyon lelkiismeretesen, egy Arisztotelész hideg és acélos objektivitásával, aki a szabad ég alatt tanítja a metafizikát.

Ki mondta, hogy az emberek nem válhatnak démonokká, ha tudjuk, hogy egyesek olyanok lettek, mint az angyalok!

Hasmoneusnak nevezték el – ez volt az utókor beceneve – a pokol névrokonának, a sötétség fejedelmének udvarából származó ördögnek az emlékére. Mint gonosz névrokona, Alexander Jannaeus gyilkos szeretetet érzett a trón iránt, amely felfalta a belsejét, és vérét tűzzé változtatta.

Ashnek vér helyett tűz volt az ereiben. A tűz kijött a szeméből, mert milyen rossz gondolatai voltak. Aki meg merte tartani a hasmoneusok tekintetét, látta az ördögöt a szemgolyók mögött, uralta az agyát, és az agyából mindenféle gonoszságot tervezett Jeruzsálem, a zsidók, a pogányok, az egész világ ellen. És a legtragikusabb dolog az volt, hogy a Hasmoneus nem hitt semmit.

"Ha Isten nem létezik, hogyan létezhet az ördög" – vallotta be embereinek a héberek legfőbb pápája. Egy ateista pápa! Az, hogy Caesar volt a legfőbb pápa, pogány, ateista és a többi kellék, feldolgozásra kerül. De hogy a zsidók pápája ateistább volt, mint Caesar, hogyan nyeli le ezt a labdát?

Az igazság az, hogy abban az esetben a Hasmoneus majdnem a mészárlás szélén állt. Végül jobban elgondolkodott, és azt mondta magában: "De milyen bolond vagyok, még egy kicsit, és tényleg hiszem, hogy én vagyok a Szentatya."

Az igazság, ha a teljes igazságot kell elmondani, az igazság az, hogy a népszerű humor olyan gyorsan ment át a legegészségesebb örömből a legteljesebb őrületbe, hogy semmit sem lehetett tenni. Hogyan lehet tehát hibáztatni a hasmoneusokat azért, mert az életéért harcolt, és hogy megvédte magát azzal, hogy a végletekig vitte az önvédelemhez való szent jogot?

És hogyan menthetnénk fel őt attól, hogy bűntetteivel ilyen szörnyű helyzetet okozott?

Nem könnyű megtalálni a tettest, a bűnbakot, akit azzal a szörnyű mészárlással vádolhatunk. Amit a Hasmoneus nem akart megtenni, az saját maga hibáztatása volt. Egyáltalán nem volt bolond.

"Remegjenek a Siratófal kövei, remegjenek" - mondta magában. "Hadd vitorlázzon a vér dühösen Jeruzsálemen az Olajfák kertjébe, hadd vitorlázzon. Hogy a szél megmozdul, és törött arcon elviszi Jeruzsálem elégiáját, amely elpusztítja Alexandria lelkét a Níluson, Szárdisz, Memphisz, Szeleukia a Tigrisen, sőt magát Rómát is, amely hordozza. Engem az aggaszt, hogy mikor adja meg nekem az élet a kegyelmet, hogy végezzek a gyávákkal, akik úgy menekültek, mint a patkányok. Ha annyira szerették őket, akkor miért hagyták őket mészárszékre?" így mentegette a Hasmoneus a bűnét.

A Hasmoneo bérgyilkosok nevettek a szórakozásán. A zsidók viszont nem tudták, hogyan fékezzék meg a bosszúkiáltást. Ha azelőtt nem tudták elviselni a hasmoneust, aki elvette tőlük leányaikat anélkül, hogy pénzt adott volna nekik cserébe, és elvette és eladta őket szeszélye és akarata szerint, a salamoni hagyományokra hivatkozva, mindnyájan szentek; ha nem tudták tovább elviselni, amikor megölte gyermekeit pusztán azért, mert megpróbálta leválasztani az ajkát, hogy tiltakozzon süket bűnei ellen; a hatezer lemészárlása után egy nap alatt a gyűlöletet őrület váltotta fel, és a világ egyik végétől a másikig hallották a Hasmoneus elleni könyörtelen háború bejelentését.

"A hasmoneusnak meg kell halnia" - kiáltotta a Nílusi Alexandria.

- Halál a hasmoneukra - ismételte a Tigris Szeleukiája.

"A hasmoneusok meg fognak halni" – esküdött meg a szíriai Antiókhia.

"Ámen" – válaszolja a szent Jeruzsálem.

 

3

Kelet mágusai

 

A Hasmoneus elleni gyűlölet zsinagógáról zsinagógára terjedt. Az egyik zsinagóga átadta a parancsot a másiknak, és rövidebb idő alatt, mint azt a hasmoneusok szerették volna, az egész zsidó világ tudott a hőstetteiről.

- Valóban fény a Merkúr szárnyai, fenséged - jöttek a harci kutyái, hogy elvegyék aggodalmát.

A bolondok vigasztalására, a krokodilok könnyeire, mondja a közmondás.

Az a tény, hogy a jeruzsálemiták gyűlölete a Hasmonean ellen könnyű szárnyakkal repült a zsidó világ egyik sarkából a másikba. Természetesen a hír eljutott az anyazsinagógába is, a Kelet Nagy Zsinagógájába, az univerzum legrégebbi zsinagógájába.

Bár Dániel próféta alapította minden idők Babilonjában, a legendák Babilonjában, az ősök klasszikus Babilonjában, az idők változásával és a világ átalakulásával, a keleti Nagy Zsinagóga megváltoztatta helyét. Ebben az időben Nabukodonozor mágusai egy olyan császár fővárosába mentek, aki nem ismerte a káldeusok dicsőségét, és nem érdekelte Akkád, Ur, Lagash, Umma és a Hősök Korának más örök városainak és az isteneknek a szellemei, amikor más világokból származó teremtmények gyönyörűnek találták az emberi nőstényeket, és isteni tilalom ellenére vérüket keresztezték velük.  felejthetetlen bűnt követ el a Teremtés törvényei ellen, olyan bűnt, amelyet az egész kozmoszból való száműzetés büntet.

Nagy Sándor, mint mindannyian tudjátok, ledöntötte a legendák Babilonját. Utódja Ázsia trónján, I. Szeleukosz, a Legyőzhetetlen, bizonyára úgy gondolta, hogy nem érdemes újjáépíteni a falakat, és egy teljesen új várost építettek a helyére. Az idő divatját követve Seleucia-nak nevezte; és a Tigrisé, mert az azonos nevű folyó partján fekszik.

A királyok új királyának kényszerítésére Ó-Babilon lakói megváltoztatták lakóhelyüket, és eljöttek, hogy benépesítsék az Újat. Akarva-akaratlanul vagy rendeleten keresztül ez a dilemma. De ismerve ennek a világnak a szerkezetét, megengedhetjük magunknak, hogy azt higgyük, hogy a címváltoztatás anélkül történt, hogy tiltakoztak volna, kivéve azokat, akiktől megtagadták a tartózkodási engedélyt. Szeleukia építésével a Tigrisen alapítója eltávolította városából azokat a perzsa elemeket, amelyeket Nagy Sándor nem tisztított meg. Ez az intézkedés, amint meg fogják érteni, a zsidó családok javát szolgálta, akik a perzsa arisztokrácia árnyékában irányították a Távol-Kelet és a Birodalom közötti kereskedelmet. Az Achaemenidák és a kormányzat minden funkciójának szakértői által védve a zsidók jelentős társadalmi pozíciót értek el a Perzsa Birodalomban, egészen addig a pontig, hogy felkeltették az arisztokrácia egy részének irigységét. A Biblia elmondja, hogy ennek a szektornak a zsidók elleni összeesküvése hogyan szülte meg az első végső megoldást, amelyet csodálatos módon megszakított Eszter királynő trónra lépése. Ez a transz legyőzte, a természet megtette a maga útját. Eszter királynő nemzedékének leszármazottai a kereskedelemnek szentelték magukat, és idővel igazi közvetítőkké váltak Kelet és Nyugat között.

Amikor Alexander megdöntötte a perzsa Babilont, a zsidó családok megszabadultak az Achaemenid mesternek való alávetettségtől. Alexandroszot Ázsia kormányzásában tábornoka, I. Szeleukosz, a Legyőzhetetlen követte. A mesterváltással javult a zsidók helyzete. Az egyetlen dolog, amit Seleucus követelt a Tigris menti Seleucia lakóitól, az volt, hogy vegyenek részt az üzleti életben, és ne vegyenek részt a politikában.

A perzsa versengés megszűnésével, amely egyedül állt a Kelet és Nyugat közötti kereskedelem élén, annak a századnak a csúcspontján, amelyben vagyunk, a születés előtti első században, az elmúlt évszázadok átalakulásait túlélő héber családok rendkívül gazdagok lettek. (Ne felejtsük el, hogy Salamon király bányáinak forrása a Kelet és Nyugat közötti kereskedelem ellenőrzése volt. Erre a területre irányították tehetségüket Kürosz felszabadítottjai. Annál is inkább, mivel Jeruzsálem újjáépítése és az elveszett föld békés megvásárlása ezüsthegyekbe kerülne. Mint mindannyian tudjuk, a tized, amelyet minden héber a templomnak fizetett, szent kötelesség volt. Amint a templom eltűnt, a tized értelmetlenné vált. De amikor újjáépítették és újra működésbe hozták, az egyetemes tized Jeruzsálembe juttatásának szükségessége megkövetelte egy gyűjtő ág, a zsinagóga születését.

A babiloni mágusok által működtetett keleti nagy zsinagógát azért hozták létre, hogy központi legyen, ahonnan a Perzsa Birodalomtól függő zsinagógák tizedét Jeruzsálembe vezetik. Minél jobb volt az összes zsinagóga, annál bőségesebb volt az aranyfolyó, amely fémben vagy fűszerekben - aranyban, tömjénben és mirhában - a templomba áramlott.

Az egyetemes béke a zsidók érdeke volt, amennyiben biztosította a kommunikációt a birodalom minden része között. A görög hódítás évei és az azt követő évtizedek polgárháborúja Nagy Sándor tábornokai között akadályt jelentett, amely megállította az arany és fűszerek beáramlását, amelyeket a mágusok minden évben Jeruzsálembe vittek. Ami azonban tragikus volt a Templom számára, az aranykészlet bezárása, Jeruzsálem jutalma az volt, hogy a Nílus menti Alexandria zsinagógájából császári várossá vált, és a szent tőke új mellékfolyója született. Vagyis bármi is történt, a templom mindig győzött; és bármilyen politikai változás történt, a keleti mágusok mindig arany-, tömjén- és mirharakományukkal érkeztek a Szent Városba).

Annak idején a Tigris menti Szeleukia zsidó közösségében a makkabeusok függetlenségi háborújának híre spontán prófétai felháborodást váltott ki. A keleti nagy zsinagóga messziről évszázadok óta várta ezt a jelet. Végre eljött az a nap, amelyet az angyal megjövendölt Dániel prófétának. Három évszázad várta ezt a pillanatot, három évszázad hígult fel az idő ortójának másik oldalán, három hosszú, végtelen évszázad várta a nemzeti felszabadulás óráját. Dániel próféciája úgy lebegett a keleti mágusok zsinagógájának horizontja felett, mint egy őrült kard a csatából.

"Az esték és reggelek látomása igaz – mondta –, tartsd meg a szívedben, mert sokáig tart."

"A kos a két szarvval, amit láttál, Görögország királya, és a nagy szarv a szemei között az ő királya: amikor eltörik, négy szarv jön ki a helyére. A négy szarv négy királyság lesz, de nem olyan erős, mint ez."

Nem teljesedett-e be a prófécia, amikor Nagy Sándor megkorbácsolta Perzsia és Média királyát, és tökéletessé vált-e, amikor halálakor tábornokai felosztották a birodalmat, ami négy királyság megalakulását eredményezte a Diadochiak háborújában?

A prófécia, miszerint a hellének meghódítják a Perzsa Birodalmat, beteljesedett, a lelkesedés, amelyet a makkabeusi felkelés váltott ki Újbabilon fiataljai körében, éppoly erős szenvedélyű volt, mint amilyen nagy volt a vágy zsinagógájuk vezetőiben, hogy újra fiatalok legyenek, kardot ragadjanak, és győzelemre kövessék azt a bajnokot, akit Isten állított nekik.

Alexandriában a Nílus partján, Szárdiszban, Milétoszban, Athénban és Reggio Calabriában, ott, ahol egy zsinagóga gyökeret vert és virágzott, ott, ahol a fiatalok besorozták őket, és az idősebbek dicsőségre készítették fel őket.

Éljen Izrael! A hatalmas férfiak ezzel a kiáltással válaszoltak a makkabeusok harci kiáltására: "Nekem az Úré."

A Makkabeusok végső győzelmét, bármennyire is prófétai módon hirdették azt kezdettől fogva, a zsidók még mindig úgy ünnepelték, mintha soha senki sem mozdította volna elő őket. A Makkabeus testvérek elestek, mint mindenki tudja, de cselekedeteik be voltak írva a Könyvek Könyvébe, hogy nevük örökre megmaradjon a korok emlékezetében.

 

4

Szadduceus Párt vs. Farizeus Unió

 

A meghódított függetlenség felmagasztalása emelte a nép morálját. A győzelmi kiáltás, amelyet a makkabeus háború váltott ki a zsidó világban, reményt keltett az emberekben.

Ami ezután történt, senki sem számított. A Szabadság megélésének elégedettsége még mindig édesítette lelküket. Mondhatjuk, hogy élvezték a szabadság édes borának részegségét, amikor a sarkon és az egyenes vonalon elindulva Káin testvérgyilkosságának öreg szelleme felébredt letargiájából.

Váratlanul jött? Vagy talán nem? Hogyan lehet megerősíteni? Hogyan tagadhatjuk le? Láttad, hogy jön, nem láttad, hogy jön? Mit gondoltak, amikor visszanéztek? Soha nem tanultak? Nem törik-e meg újra a békét azok, akik belülről kiengesztelték IV. Antiokhosz Epiphanész végső megoldását, és a szabadság napján elvetik a templomi kincsek feletti uralomért folytatott erőszakos szenvedélyek gyomját?

Nem a szadduceusok, a papi párt volt az, aki nyomást gyakorolt IV. Antiochus Epiphanesre, hogy rendelje el a végső megoldást a judaizmus ellen? A Biblia igent mond. Neveket, részleteket ad. Főpapok, akik megölik testvéreiket, szülők, akik megölik gyermekeiket a Templom nevében.

Később is, amikor az antiochiai terem bűnöző hordái munkához láttak, a szadduceusok voltak az elsők, akik elhagyták atyáik vallását. Az életet választották, elhagyták atyáik Istenét, feláldozták a görög isteneknek. Gyávák, megadták magukat a Halálnak, térdet hajtottak, eladták magukat a világnak, és ami még rosszabb, eladták a sajátjukat.

Logikus tehát, hogy a makkabeus háború kitörésekor a farizeusok, a törvénytudók, valamint a nemzeti és külföldi zsinagógák igazgatóinak szövetsége átvették a nemzeti felszabadítási mozgalom gyeplőjét, körülvették a makkabeust annak a tábornoknak a dicsőségével, akit az Úr emelt nekik, és győzelemre vetették magukat annak bizalmával, akit felkelésének első napjától győztesnek nyilvánítanak.

Az élet dolgai! Miután megírták a Makkabeusok történetét, elkezdték írni az irigység történetét. A szadduceus párt és a farizeus szövetség közötti küzdelem régi kísértetei ismét viharral fenyegettek. A szél mozogni kezdett. Így nem tartott sokáig, amíg az eső esett.

Kért-e bocsánatot az áronita papság a szeleukida uralom alatt elkövetett bűnökért?

Az áronita papság nem kért nyilvános bocsánatot bűneikért. A szadduceusok nem hajtották meg fejüket, nem fogadták el a meas culpákat. A templom isteni jogon az övék volt.

Nem Isten, ők voltak a templomi kincsek tulajdonosai. Máskülönben a farizeusok, akik átvették a Templom irányítását, nem jelentené-e a szolgák lázadását uraik ellen?

Igen, természetesen. A szadduceus párt szempontjából a Jogászok Szakszervezetének bármilyen ellenkező irányú lépését polgárháborúnak tekintenék.

Mi az ember! Alighogy a nemzet befejezte láncainak széttépését, vezetői elkezdték élesíteni körmeiket. Mennyi időbe telne, amíg megérkezik az ultimátum?

Az igazság, amit mondanak, az igazság, az ultimátum nem tartott sokáig, hogy testvérgyilkos hirdetése meghallgatásra találjon. "Vagy visszaállították őket a hatalomba, fenyegetőztek a szadduceusok, vagy királlyá koronázták őket Jeruzsálemben."

Voltak hajhúzások, fejfájások, szakadt tunikák, átkelést kérő hamu, szellemeket szülő fenyegetések, maguktól eltört lándzsák, csatabárdok, amelyek elvesztek, és hagyták, hogy megtalálják őket, mintha nem akarnák a dolgot. Szadduceusok és farizeusok arra készültek, hogy megöljék egymást Isten nevében!

Ki állítaná meg őket? Ki állítaná meg őket?

A polgárháború veszélye I. János Hyrcanus uralkodásának ideje alatt Jeruzsálem légkörében lógott. Isten megtiltotta a zsidóknak, hogy Dávid házán kívül legyenek királyok. A szadduceusok nemcsak hogy királynak gondolták a makkabeusok egyik fiát, hanem a gondolattól a kész tényig jutottak.

A farizeusok hallucináltak. Amikor felfedezték a törvény ellenőrzésének mesteri lépését, amelyre a szadduceusok gondoltak, a farizeusok az éghez kiáltottak.

"Talán egy agy nélküli nemzet vagyunk?" – kérdezték nyilvánosan bölcseik. "Miért esünk újra és újra ugyanabba a csapdába? Mi a baj velünk? Milyen természetű elítélésünk atyánk, Ádám bűne miatt? Minden alkalommal, amikor az Úr életet ad nekünk, túl messzire megyünk a tiltott fa gyümölcsével. Most Káin ki akarja hívni Istent, hogy akadályozza meg őt abban, hogy megölje testvérét, Ábelt. És megengedjük-e a pásztoroknak, hogy szenvedélyeik szakadékába dobják a nyájat? Ha a Makkabeusok fia uralkodik, eláruljuk Istent. Fivérek, túl lettünk ezen a dilemmán. Inkább haljatok meg harcolva az igazságért, minthogy térden állva imádjátok a sötétség hercegét."

Sok szó keresztezte egymást. A teliholdas éjszakából nyilvánvaló volt, hogy a polgárháború hajnalban megtöri a békét. Bármennyire is szerette Ábel testvérét, Káint, Káin ostobasága, hogy dacolt Istennel, arra kényszerítette Ábelt, hogy megvédje magát.

Az idők megváltoztak. Az első Ábel úgy esett el, hogy nem élt az önvédelemhez való jogával, mert meztelenül született, meztelenül élt szülei és testvére előtt. Soha nem emelte fel a kezét senkinek. A béke volt a problémája. Minden Ábel békesség volt. Ki volt csupa béke, hogyan is képzelhette volna el egy sötét szív létezését, amelyet a sötétség táplált a saját testvére mellkasában! Ábel ártatlansága volt a tragédiája.

És dicsősége Isten szemében.

Káin nem a fejével gondolkodott, hanem az izmaival. Az ember azt hitte, hogy az intelligencia és az izmok ereje a megfelelés valamilyen titokzatos törvényének van alávetve. A legerősebb karja a legerősebb. A legerősebb a dzsungel királya. Következésképpen a gyengék sorsa az, hogy szolgálják az erősebbet, vagy elpusztulnak.

Káinhoz hasonlóan a szadduceusok is személyes ambícióik csapdájába estek. Tehát a hatalomért folytatott polgárháború előbb-utóbb kitör. Talán inkább előbb, mint utóbb. Ugyanaz volt. Azt sem tudta senki megjósolni, hogy mikor, a pontos dátumot. A dolog az, hogy a polgárháború a levegőben sörözött. A légkör kezdett feltöltődni. Valami olyasmi volt, amit érezni lehetett a levegőben. Egy nap, egy nap... De ne menjünk magunk elé.

A nép még mindig a Szeleukida Birodalom elleni győzelmet ünnepelte, amikor hirtelen elterjedt a híre az I. János Hyrcanus fia által elkövetett gyalázatos bűnnek. I. Hyrcanus János fia, nem elégedve meg a főpapsággal, amelyet a nemzet lelkiismerete ellenére elfogadott, hanem hallgatott a körülményekre gondolva, felövezte magát a koronával.

Koronázásával a hasmoneusok egy gonosz, természetellenes bűntettet súlyosbítottak, még rosszabbat. A szent törvények ilyen megsértésének fején találták a szadduceusokat. A szadduceus párt – emlékezzünk az eredetére – a papi kaszt spontán alkotása volt. Azért hozták létre, hogy megvédjék osztályérdekeiket. A papi klánok érdekei a templomi kincstár ellenőrzésével voltak kapcsolatosak. Az idő és a nád múlásával a templom kupolájában bekövetkezett változások erőteljes klánokat hoztak létre, akiknek rokonait tehetetlenség adta hozzá a Sanhedrinhez, egyfajta római szenátushoz a legtöbb salamoni hagyomány stílusában. E klánok harca a Templom irányításáért volt az a gépezet, amely a zsidókat a IV. Antiokhosz által elfogadott végső megoldás helyzetéhez vezette, egy olyan végső megoldáshoz, amely oly sok ártatlan vért öntött ugyanezen szadduceusok szülei gonosz becsvágyának kelyhébe, akik most Isten törvénye ellen megkoronázták I. Hyrcanus fiát Jeruzsálem királyává.

A zsidóellenes végső megoldás közvetett létrehozói, a szadduceusok elvesztették a templom gyeplőjét a makkabeusok tetteinek minden évére. A Makkabeus Júdás kiűzte őket a templomból. Megtisztította Hammert, amit a Halálkasza tisztelt. Logikus, hogy a szadduceusok szemében a Makkabeusok diktátorok voltak!

A Farizeus Unió – térjünk rá egy kicsit az ellenzékre – a tizedszedésért felelős bázisokról jött. A szindikátus volt az az apparátus, amelyet a párt arra használt, hogy a világ minden tájáról folyamatosan áramoljon a Templom kasszájába, abba az aranyfolyóba, amely a különböző papi klánok közötti testvérgyilkos harc eredete. Az áronita papság szolgálatában álló tisztviselők, a farizeusok a tized beszedéséből és az egyének által elkövetett bűnökért való áldozatokból éltek.

Amikor a szadduceusok elkezdték egymást ölni az aranytojást tojó lúd irányításáért, a farizeusok vették át az események irányítását, és a nép felajánlásait arra használták, hogy felkészítsék a fiatal önkénteseket, akik a világ minden tájáról futva érkeztek, hogy a makkabeusok parancsnoksága alatt harcoljanak. Tehát a függetlenségi háború végén fordult az asztal, és a Farizeus Szindikátus volt a felelős a helyzetért. A Szadduceus Párt, érthető módon, nem sokáig ment keresztül ezen a változáson.

A szadduceus párt ellentámadása nem volt sem elegáns, sem briliáns, de hatékony volt. Mindössze annyit kellett tenni, hogy beléptek a kígyó bőrébe, és megkísértették a hasmoneusokat Dávid koronájának tiltott gyümölcsével.

A párt és az Unió között a Templom irányításáért vívott belső harc a héber avantgárd világban spontán felháborodást és haragot váltott ki. Ekkor ugyanazok az erőforrások, amelyeket egykor a függetlenség szolgálatába állítottak, színre léptek, készen arra, hogy megfosszák trónjától a bitorlót.

Farizeusok és szadduceusok között förtelmes látványsá változtatták a nemzetet az Úr szemében.

Sürgősen tenni kellett valamit, sürgősen hadat üzenni a párt és az unió magánérdekeinek, hogy helyreállítsák a nemzeti státuszt a Szentírásban leírt modell szerint.

Sürgős volt.

Annyi minden sürgős volt.

És semmi sem volt sürgős.

A Nílus menti Alexandria, Athén és az Új Babilon legelegánsabb iskoláinak legkiválóbb tudósai szerint, nevezzük a Tigris Szeleukiájának, a világ minden zsidójának szent kötelessége volt, hogy a Hasmoneusok uralmát átmeneti kormányként vegye át a függetlenség és a dávidi monarchia között.

Nem, uram, a nemrég meghódított függetlenség törékenysége nem volt kényelmes elkapni a polgárháború influenzáját. A visszahódított szabadság megerősítése érdekében minden zsinagógának össze kellett fognia és támogatnia kellett Jeruzsálem királyát. Az események előrehaladtával megtették a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy a korona egyik házból a másikba történő áthelyezésének irányába mozduljanak el.

"Nos, a bölcs, mindig bölcs! Azt hiszik, mindent tudnak, de végül semmit sem tudnak" – válaszoltak nekik az új generációk. Az új generációk felháborodása az elfogadott helyzet miatt sokáig tartott, amíg a színpadra ugrott. De végül ezt tette a hatezer mészárlása után.

 

5

Igaz Simeon

 

"Bemutatás a templomban": Amikor a Mózes törvénye szerinti megtisztulás napjai beteljesedtek, Jeruzsálembe vitték, hogy bemutassák az Úrnak, amint az meg van írva az Úr törvényében, hogy minden "elsőszülött férfit az Úrnak kell szentelni", és áldozatként felajánlják, amint azt az Úr törvénye előírja,  egy pár teknős vagy két csibe. Volt Jeruzsálemben egy Simeon nevű, igaz és jámbor ember, aki Izrael vigasztalására várt, és a Szentlélek benne volt. A Szentlélek kinyilatkoztatta neki, hogy addig nem látja a halált, amíg nem látja az Úr Krisztusát. A Lélek indíttatására eljött a templomba, és amikor a szülők beléptek a gyermek Jézussal, hogy teljesítsék, amit a törvény előír róla, Simeon a karjába vette, és Istent áldva így szólt: Most, Uram, békével engedheted el szolgádat, szavad szerint; mert szemeim látták üdvösségedet, amelyet minden nép színe előtt készítettél elő; világosság a nemzetek megvilágosodására és néped, Izrael dicsőségére.

 

Simeon – a következő főszereplőnk – azon családok egyikének leszármazottja volt, akik túlélték Jeruzsálem kifosztását, és sikerült fejlődniük azzal, hogy szőlőiket Babilonba telepítették. Ez olyan igazság volt, amelyet Simeon be tudott mutatni abban az időben és helyen, amikor erre felszólították.

Bár nem hangzik tökéletesnek vagy jónak kimondani, mert olyan törvényeket juttat eszünkbe, amelyek szomorú és katasztrofális eseményeket idéznek fel, Simeon teljes vérű héber volt. Városának leghozzáértőbb és legképzettebb hatóságai előtt, amikor akarták, és ha kíváncsi úriemberek léptek be a témába, hogy zavarba hozzák a törzskönyv, az elavult származás és minden más szerelmeseit, ugyanaz; amikor akarták, és az asztalra, amelyet neki tettek, a babiloni Simeon kész volt szülei genealógiai dokumentumát elhelyezni, amely olyan volt, mint egy hajó, amely közvetlenül annak a fának a gyökereihez vezetett, amelynek ágai alatt Ádám legyőzte Évát.

Szülei ismerték a babiloni fogságot, a káld birodalom bukását is; üdvözölték a Perzsa Birodalom eljövetelét; átélték a görög forradalmat. Természetesen a hellének uralma. Az idők folyamán Simeon háza növekedett, erős házzá vált a zsidók között, és gazdag lett a pogányok szemében. Normális körülmények között Simeon örökölte apja üzletét, élete egy bizonyos pontján meglátogatta a Szent Várost, boldog volt saját népe között, és egész életében arra törekedett, hogy jó hívő legyen az emberek és Isten előtt. A Tigris menti Seleucia egyik leggazdagabb bankárjának örököseként minden készen állt, hogy amikor Simeon meghalt, számtalan gyászoló gyászolja. Halála után, amikor Dávid fia kihirdette Izrael királyságát, utódai kiásták csontjait és eltemették a Szentföldön.

Ennek a krónikának a babiloni Simeon létezésének összefoglalásának kellett volna lennie. De a makkabeus fiak bitorlása kitörölte életének könyvéből ezt a tökéletes boldogságot. Ilyen szép tervek nem készültek számára. Hátradőlve várva, hogy lássa, hogyan alakulnak az események, mielőtt megtenné a végső lépéseket, arra az esetre, ha az Úr a Hasmoneusok uralkodását átmeneti időszakként használná a Makkabeusok és a messiási királyság között, a Tigris menti Szeleukia zsinagógájának vezetőinek szóló tanács nem neki szólt. Simeon túl sokáig hallgatta ezt az ostobaságot. És a hatezer lemészárlása után már nem akartam hallani az okosság ilyen szavait.

A Hasmoneus megdöntése nem volt olyan dolog, amit tovább lehetett volna halogatni holnapra, vagy holnaputánra, vagy akár ugyanazon a napon délutánra. A Hasmoneo-nak most meg kellett halnia. Minden nap, amikor életben volt, bűncselekmény volt. Minden este, amikor lefeküdt, a nemzet egy lépéssel közelebb került a pusztulásához. A Hasmoneus minden szabályt megszegett.

Először is, az Ő családját örökletes hagyományok és rítusok hiányában választották ki és kapták meg a főpapságot. Egy idegen, nem pedig a szentek teljes tanácsa adta neki a legfőbb hatalmat.

A szent funkciók ilyen bitorlása elleni ítélet halálbüntetés volt.

Másodszor: A hagyományokkal ellentétben, amelyek megtiltották a főpapnak, hogy kardot használjon, a hasmoneus a seregek élére állt.

Ennek a bűncselekménynek a büntetése egy másik halálbüntetés volt.

Harmadszor: A legszilárdabb kánoni hagyományokkal ellentétben a hasmoneusok nemcsak lábbal tiporták a főpap életét szabályozó monogámiát, hanem Salamon újjáéledéséhez hasonlóan saját lányháremet is ápolta.

Ennek a bűncselekménynek a büntetése több halálbüntetés volt.

És negyedszer: Az isteni törvénnyel szemben, amely megtiltotta a jeruzsálemi trónhoz való hozzáférést bármely olyan tagnak, aki nem Dávid házához tartozott, a hasmoneusok ezzel az egész nemzetet öngyilkosságba taszították.

Mindezen okok miatt a Hasmoneusnak meg kellett halnia, függetlenül az ártól vagy az alkalmazott eszközöktől.

Simeon ezen érvei végül meggyőzték a Tigris menti Szeleukia zsinagógájának vezetőit arról, hogy a világnak sürgősen véget kell vetnie a Hasmoneus-dinasztiának. Ezzel a szent küldetéssel a babiloni Simeon elhagyta szülei házát, és Jeruzsálembe jött.

Gazdag és a keleti mágusok zsinagógája tizedének hordozója, a hasmoneusi koronával való barátság politikája, akinek pénzügyi támogatásra volt szüksége a királyság katonai visszafoglalásának kiterjesztéséhez, az élenjáró, amellyel a babiloni Simeon megnyerte ellensége barátságát, ugyanakkor megnyerte volna azok bizalmatlanságát, akik között fel kellene emelkednie, mint a prodávidi szálakat mozgató láthatatlan kéz. Egy kettős játék, amely kötélen járna a mélységben az érkezése napjától a győzelem napjáig.

Miközben minden erejét latba vetette, hogy fejét a nyakán tartsa, a babiloni Simeonnak a belügyek szigorú keretein belül kellett tartania forradalmát. A Ptolemaioszok Egyiptoma görnyedten várta Jeruzsálem meggyengülését, és egy zsidó polgárháború kedvező alkalom lett volna az ország megszállására és kifosztására.

A Tigris folyó túloldalán voltak a pártusok. Mindig fenyegető, mindig szívesen töri át a határt és annektálja az Eufrátesztől nyugatra fekvő területeket.

Bár északon gyötrődtek, a hellének bosszúra vártak, és nem vesztették el a talajt, hogy a római polgárháborút kihasználva visszahódítsák az elveszett Palesztinát.

Röviden, annak szükségessége, hogy megtisztítsuk Jeruzsálemet a pusztító utálatosságtól, nem veszélyeztethette a Hasmoneusok atyái által kivívott szabadságot.

 

6

A Hasmoneusok története

I. Arisztobulosz, az őrült

 

I. Hyrcanus Jánosnak, Simonnak, az utolsó makkabeusnak a fia halála után fia, I. Arisztobulosz követte őt Júdea kormányzásában. Ebben a fejezetben az izraeli nép emléke elvész saját fóbiáinak és az igazságtól való rettegésének labirintusában. Egyesek szerint John Hyrcanus fia nem vállalta a korona elleni támadást. Egyszerűen örökölte az apjától.

A hivatalos álláspont szerint a romot elítélő utálatosságot egy fia követte el az apa ellen, akinek le kellett küzdenie anyja és saját testvérei keserű ellenállását. Röviden, természetesen nincs semmi, kivéve, hogy a tények nyomában futva el kell menni a valósághoz. Személy szerint nem tudom, hogy ezek a tények mennyiben alapvetőek az apa bűnösségének megállapításához a fiú felmentésének védelmében.

Hogy I. Arisztobulosz apja akarata ellenére királlyá koronáztatta-e magát, vagy csak egy rejtett monarchikus helyzet legitimálására szorítkozott, soha nem fogjuk teljes bizonyossággal megtudni, legalábbis az ítélet napjáig.

Az a tény, hogy Aristobulus I megnyitotta uralkodásának dicsőséges krónikáját, meglepő idegenekkel és ismerősökkel testvérei életfogytiglani börtönbüntetésével. Motívumok, okok, kifogások? Nos, itt belépünk abba az örök dilemmába, hogy mit tettek a történelem szereplői, és mit szerettek volna, ha írnak róluk. Vitába bocsátkozzunk, vagy hagyjuk egy másik napra? Úgy értem, mi lehet erősebb indíték a Hatalom elérésére, mint a Hatalom iránti szenvedély? Abszolút hatalom, Teljes hatalom. Annak a szabadsága, aki túl van a Jón és a Rosszon, annak a dicsősége, aki a törvények fölé emelkedik, mert ő a Törvény. Élet az egyik ökölben, a másikban a halál, az emberek lábainál. Olyannak lenni, mint egy isten, istennek lenni! Az átkozott kísértés, a tiltott gyümölcs pépe, hogy isten legyen: távol az igazság szemétől, túl a törvény hosszú karján. Nem volt ravasz az ördög? Hogy ez a szenvedély, hogy olyan legyen, mint egy isten, felfedezte vírusos, mérgező természetét, amikor egy angyalt minden démon kígyóanyjává változtatott, "nos", válaszoltam Arisztobulosz, "nagylelkűen szétosztom mérgemet az egész földön, kezdve a házammal."

A rémület, a csalódás eltávolít az ördög álmaitól. Ébreszz fel engem, egek, szépség, a Paradicsom valamelyik sarkában.

Micsoda őrület az, ami a sarat rángatja, hogy erősebbnek higgye magát az özönvíznél? A csiga álmodik, hogy gyorsabb legyen, mint a jaguár? Kihívja a Hold a Napot, hogy lássa, ki ragyog a legfényesebben? Az oroszlán megveti a dzsungel koronáját? A krokodil panaszkodik a szája méretére? Irigyli-e a vad teremtmény a szirénának szóló dalát? Irigyli a sas a síkság elefántját? A foszforeszkáló halak felemelkednek az óceáni mélységekből, holdfényt követelve a Naptól? Ki kínál tavaszi szirmokat a boreális hidegnek? Ki keresi az örök ifjúság forrását, hogy felírja annak partjaira: Bolond, aki iszik?

A vitathatatlan tény az, hogy I. Arisztobulosz az apja halála miatt üresen maradt trónra lépett. És az első dolog, amit tett, az volt, hogy testvéreit Jeruzsálem legkomorabb börtönének leghidegebb börtönébe dobta. Elégedetlen, még nem elégedett egy ilyen természetellenes bűncselekménnyel, az őrült Aristobulus befejezte a munkát azzal, hogy elküldte testvéreit az anyának.

Soha senki nem tudta, miért engedte szabadon anyja legkisebb fiát. A tény az, hogy ugyanaz, ami mindenkit meglepett azzal, hogy testvéreit életfogytiglani börtönbüntetésre ítélte, ismét mindenkit meglepett azzal, hogy szabadon engedte az egyiket. Úgy tűnik, hogy életben hagyta a legfiatalabb testvéreit. De nem sokáig. Hamarosan őrület vette át az uralmat az agyán, és puszta kézzel fojtogatta magát. Mindezeket a bűnöket elkövették, az őrült király a legfőbb pápának öltözött, és úgy ment el ünnepelni az istentiszteletet, mintha Jeruzsálem elutasította volna Jahvét Istenért, és engedelmességet esküdött volna magának az ördögnek.

Ilyen volt I. János Hyrcanus fia uralkodásának kezdete.

Egy ilyen bűntény mélyén, amely méltó a Sátán legkiválóbb tanítványához, látnunk kell az anya és fia, az őrült I. Arisztobulosz és testvérei közötti szörnyű vitát, amely a Köztársaság Királysággá való átalakításának kérdéséről beszél.

Simon Makkabeus unokájának őrültségét végső, döntő, sőt mentő diagnózisként elfogadni nem egy ilyen súlyos ügy lezárásának módja. Különösen akkor, amikor a második hasmoneusok rövid uralkodási éve – hátrahagyva azok témáját, akiket megölt, akiknek a nevét nem írták le, és emléküket sem őrizték meg, mert nem voltak rokonai, akiknek a számát kiszámíthatjuk abból, amit tett, vagy aki bebörtönzi testvéreit, szabadon engedi azokat, akik nem szabadok? Azt mondta, hogy I. Arisztobulosz uralkodásának rövid éve, ha rövid is, de olyan mély és fájdalmas módon formálta a zsidó nép jövőjét, amely annak a traumának az alapja, amelyet kétezer évvel később a hivatalos zsidó történészek még mindig szenvednek, amikor a hasmoneus idők újrateremtéséről van szó.

Mi lehetett volna kritikusabban apokaliptikusabb vita, mint a Köztársaság monarchiává alakítása, hogy a Függetlenség Hőseinek unokája szörnyeteggé váljon?

A hivatalos zsidó történészek ezt a kérdést máshol keresik. Ezzel szörnyű bűnt követnek el maguk ellen, azt a benyomást keltve az olvasóban, hogy anyjuk és testvéreik megölése a mindennapi kenyerünk a zsidók között. Nem tudom, mennyire etikus, sőt erkölcsileg elfogadható, ha a szüleik által elkövetett bűncselekmény vére a gyermekekre hullik. Vagy igaz, hogy a héberek minden második nap megették anyjukat?

A Lélek elleni bűn elrejteni az igazságot azért, hogy ráerőltessük a saját hazugságainkat. Ha I. Arisztobulosz megölte testvéreit és anyját, ami ilyen szörnyű bűntett, akkor azt a köztársasági és monarchista szektor közötti harc végső következményeként kell értelmeznünk, az előbbit a farizeusok, az utóbbit a szadduceusok képviselték. Egy harc, amelyet Aristobulus I megnyert testvérei ellen, és anyjának életét fizette a korona elleni összeesküvésért.

Kényelmes helyzetünkből megkockáztathatjuk ezt az elméletet az esetig. Nyilvánvalónak tűnik, hogy ha ennek a nőnek a tekintélye nem tudta rákényszeríteni az ítéletét, annak azért kellett lennie, mert összeütközésbe került a hatalmasabb érdekekkel. És mi létezhetne hatalmasabb érdek Jeruzsálemben, amelyért kockáztathatjuk az életünket, mint a Templom ellenőrzése?

Emlékezzünk arra, hogy Izrael gyermekeinek egész történelme során soha nem jegyeztek fel ilyen kegyetlenséget, egy fiút az anyja ellen, mert soha nem történt meg. Tehát az a tény, hogy  a természet ellen történt,  megnyitja az ajtókat a hazafias törvények elleni összeesküvéshez, amely az Aaronite papok és Aristobulus I között zajlott. Ebben az összefüggésben a testvérek és az anya bebörtönzése teljesen érthető. Valójában az eseményeket, amelyeket látni fogunk, ugyanaz a vas jelölte. Aztán ott van a hivatalos történész pszichológiája, hogy kihasználja a bűnözés típusát, és elrejtse a horror mézében a terror évét, amelyet Jeruzsálem lakossága szenvedett az őrült király zsarnoksága alatt. Azzal, hogy a mészárlások évét a királyi családra összpontosította, a történész a fáraó mágusainak füstképernyőjét a probléma gyökerénél folytatott küzdelemre vetette. Ki börtönözte be testvéreit, mert ellenezték koronázását, mit nem tenne azokkal, akik anélkül, hogy testvérei lennének, nem hajlandók monarchiává alakítani a köztársaságot? A hivatalos zsidó történész átment ezen a témán. Ezzel bolondnak tartott minket, a jövőbelieket, élethosszig tartó idiótáknak pedig az ő korát.

Mindenesetre, félretéve a vitákat, I. Arisztobulosz szabadon engedte egyik testvérét, mint mondtam. Azt mondják, hogy a fiú harcoló és bátor harcos volt, aki szerette a háborús játékot, és ott nem vesztegette az időt, hogy megnyissa a harcot a "éljen Jeruzsálem" kiáltásra. Júdás Makkabeus méltó rokona, akinek történeteivel a fiú nőtt fel, Valiant herceg húzta katonáit a győzelemre, amely soha nem kerülte el őt, a hősök dicsőségét, aki szerelmes a csontjaiba.

Tegyük fel, hogy az ígéret földjének békés visszahódítását a makkabeus háborúk törték meg, I. John Hyrcanus új korszakot nyitott azzal, hogy áthaladt Dél-Izrael minden lakosának karján, akik nem tértek át a judaizmusra. Ezzel a politikával La Idumea-t csatolták.

I. Arisztobuloszra, fiára hárult a feladat, hogy seregeit észak ellen vezesse. Jeruzsálem, a már említett események miatt teljes monarchiaellenes pezsgésben - a király testvéreinek bebörtönzése és köztársasági szövetségeseinek lemészárlása -, miközben elkötelezett volt a helyzet irányítására, I. Arisztobulosz átadta a katonai vezetést fiatalabb testvérének, aki meghódította Galileát. Nem volt minden rossz hír. Galilea meghódítása megemelte néhány zsidó morálját, akik nem tudták, hogy nevessenek a győzelemen, vagy sírjanak, amiért nem volt királyuk a legrosszabb fajta gyilkos, egy teljes értékű őrült.

Ami ezután következett, arra senki sem számított. Vagy látták, hogy közeledik, és nem tettek semmilyen orvosságot a kezükbe. A helyzet az, hogy Valiant herceg alig kezdett máshol keresni, hogy hírnevet és dicsőséget találjon, amikor a féltékenység és a rossz lelkiismeret, amely bebörtönözte őt tetteiért, rángatta testvérét, I. Arisztobuloszt, hogy halálra ítélje.

I. Arisztobulosz itt is a pogányok példáját követve cselekedett, bár a rendszert a keleti mentalitásra alkalmazta. A római szenátus általában a hatalmasok kézikönyvében vezette be, hogy megszabaduljon a túlságosan győztes tábornokoktól, nyugdíjba vonulástól vagy haláltól. Scipiók és Nagy Pompeius maga is szenvedett ettől a szabálytól. Az utolsó eset Julius Caesar esete lenne, aki természetesen olyan jól sikerült.

A császári szenátoroknál bölcsebb és szentebb zsidók királya nem kopasztotta meg a százszorszépet. Egyszerűen elküldte kisöccsének visszavonhatatlan döntését, amely a hóhér fejszéjének szélén lógott.

A hír, hogy a nagy testvér meggyilkolta a kistestvért, ott ragadta meg Alexander Janneo-t, a börtönök hidege és a pokol falaiba ásott börtönök üvöltése közepette. Természetesen a hírtől meghűlt a vére. De az életerő folyadék visszanyerhette volna hőjét, ha a környezeti hideg nem duplázta volna meg jelenlétét anyja börtöneiben. Ez, a szegény dolog, így átszúrva, a szegény asszony elvesztette az érzékeit, és az egészséges pihenéssel, amit otthagyott, hagyta magát éhen halni.

Látni, hogy anyád és saját testvéreid meghalnak egy testvér miatt, nem az, amit a királyok legjobb iskolája jelent. De ez volt a királyok iskolája, amelybe Alexander Jannaeus, a zsidó világ minden gyűlöletének tárgya a hatezrek mészárlása után, erőszakkal járt.

A tragédia az őrületig elnyomta, a hasmoneusok megesküdtek, hogy bosszút állnak anyja és testvérei haláláért – hogy élve jöjjenek ki a pokolból – mindazok a gyávák holttestén, akik abban a pillanatban tömjént égettek a templomban.

Más dolog lesz – hogy felvegyük a fonalat, hogy a hivatalos zsidó álláspont elutasította I. János Hyrcanus megkoronázásának tényét –, hogy I. Arisztobulosz matricid és testvérgyilkos őrülete nem lett volna más, mint annak a drámának a vége, amelybe az apa megkoronázása mindannyiukat vezette. A hivatalos zsidó álláspont - a híres Flavius Josephus vezetésével - az volt, hogy megtagadta az utolsó Makkabeus fia koronázásának tényét. Intézkedései, háborúi, akarata ennek ellenkezőjét látszik bizonyítani, mintha tüdejük tetején kiabálnák, hogy a feje koronát övezett, és uralkodása alatt az átok vírusa táptalajra talált a házában. Hogyan lehetne másképp megmagyarázni, hogy I. John Hyrcanus temetését követő napon felesége és gyermekei elsüllyedtek a dinasztia folytatásával szembeni elsöprő ellenállás súlya alatt? Milyen összefüggésben nem érthetnénk meg, hogy az új király egyik napról a másikra úgy döntött, hogy hazaárulásért megöli minden testvérét, beleértve az anyját is?

A logikának nem kell bizonyítékait a biotörténeti bíróság elé tárnia. A biohistorikus érvek több mint elegendőek ahhoz, hogy megértsék egymást, és nincs szükségük tanúkra. De ha sem az egyik, sem a másik nem elég ahhoz, hogy átjusson a labirintusszerű dzsungelen, amelyben a zsidók elvesztették emlékezetüket, semmit sem tanácsolhatunk annak, aki meghúzta a ravaszt, hacsak hamarosan véget nem vet a tragédiának, és nem hagyja abba a bámészkodók összegyűjtését, mielőtt siralmaival és elégiáival a pokolba kerülne.

Nincsenek más tények, mint a meztelen és egyszerű valóság. I. Arisztobulosz követte apját, I. Hyrcanust. Azonnal elrendelte testvére, Alexander életfogytiglani börtönbüntetését. Alexander testvérei is ugyanezt a sorsot szenvedték. Az egyetlen, aki megmenekült a kainita mészárlástól, az anyja legkisebb gyermeke volt. Ez az anya úgy feküdt, mintha meghalt volna valami sötét tömlöcben gonosz fia palotájában, amikor legkisebb holttestét névtelen hevederekkel leeresztették. Szegény behunyta a szemét, és hagyta, hogy éhen haljon. Ilyen volt az Őrült I. Arisztobulosz uralkodásának kezdete; ilyen az eredete testvére, I. Sándor következő uralkodásának.

 

7

Alejandro Janneo

 

Amikor Alexander Jannaeus kijött a börtönből, ahol rendes körülmények között meg kellett volna halnia, a királyság helyzete a következő volt. A farizeusok meggyőzték a tömegeket, hogy az isteni harag reflektorfényében élik a nemzetet. A szent törvények megtiltották a hébereknek, hogy olyan királyuk legyen, aki nem Dávid házából való. Megvolt. Azzal, hogy ezzel rendelkeztek, provokálták az Urat, hogy elpusztítsa a nemzetet azáltal, hogy fellázad az Ő Igéje ellen. Az Ő Igéje volt az Ige, az Ige volt a törvény, és az Ige volt Isten. Hogyan akadályozhatták meg, hogy a sors a maga útját járja?

A probléma az volt, hogy az Úr szolgái, a szadduceus papok nemcsak áldották az Úr elleni lázadást, amit szolgáltak, hanem a királyt is felhasználták a bölcs farizeusok eltiprására.

Még így is, Arisztobulosz hátborzongató falánksága még a szadduceusokat is megfordította. Ez nem azt jelentette, hogy a szadduceusok hajlandóak lettek volna csatlakozni a farizeusokhoz, hogy megtisztítsák Jeruzsálemet a gonosz tetteiktől. Az utolsó dolog, amit a szadduceusok még akartak, az volt, hogy megosszák a hatalmat a farizeusokkal.

Aztán rejtélyes módon Alexander Jannaeus kiszabadul börtönéből, és megmenekül a haláltól. Csoda?

Ha a gyűlölet, amely erőt adott neki és életben tartotta, csodának nevezhető, akkor csoda volt, hogy Alexander túlélte testvéreit és anyját. Kár, hogy a patkányokon kívül senki sem jött le a pokolba, hogy részvétét fejezze ki anyja halála miatt! Ha így tettek volna, felfedezték volna, hogy az erő, amely életben tartotta és táplálta bosszúszomját, a gyűlölet volt, anélkül, hogy különbséget tettek volna farizeusok és szadduceusok között.

Mindenesetre a Hasmoneus tévedett, amikor azt gondolta, hogy gyűlölt testvére halála a természetnek köszönhető. Aristobulus halála uralkodásának évében és közvetlenül Valiant herceg halála után nem véletlen vagy isteni igazságosság kérdése volt. Ki lepődik meg, hogy a saját anyjuk elleni bűncselekmény megfordította Jeruzsálem lakóinak belsejét, és Alexandra királynővel összeesküvés során úgy döntöttek, hogy végeznek a szörnyeteggel? A fogoly esküvőjének sürgős és azonnali megünneplésének ténye az elhunyt özvegyével, Alexandra sógornőjével kiemeli az I. Aristobulus életét befejező szadduceus szövetséget.

A szadduceusok megelőzték a farizeusokat, eltávolították a királyt, és a Hasmoneust tették a helyére, azzal a céllal, hogy amikor felfedezi, hogy ő a megmentője, ne gondoljon arra, hogy átálljon a másik oldalra, és átadja a hatalmat a farizeusoknak, akik megmentőik természetes ellenségeiként szükségszerűen a sajátjaik lettek volna. A meglepetés eleme az ő javára Alexander elfogadta a koronát azzal, hogy megfogadta, hogy nem változtatja meg a status quo-t.

Ez volt az a robbanásveszélyes helyzet, amelynek forró poklára a hasmoneusok gyűlöletüket helyezték.

I. Sándor azonban soha nem bocsátotta meg felszabadítóinak, hogy ilyen sokáig tartott a döntés meghozatala. Mit vártak, hogy meghaljon az anyjuk? Istenem, bárcsak egy nappal korábban érkeztek volna.

A gyűlöletet, amelyet az új király szított nemzete ellen fogságának évében, egy hosszú, végtelen évben, nincsenek szavak, amelyek leírhatnák. Csak a későbbi gyilkosságaik fogják felfedezni kiterjedésüket és mélységüket. Ez a gyűlölet olyan volt, mint egy fekete lyuk, amely a belektől a fejig terjed, mint egy Semmi, amely elárasztja ereit egy kiáltással: Bosszú. Bosszú a farizeusok ellen, bosszú a szadduceusok ellen. Ha megmentőik vették volna a fáradságot, hogy elgondolkodjanak azon, amit tesznek, inkább széttépték volna az ereiket, mintsem hogy megnyissák a szabadság ajtaját a zsidók következő királya előtt.

Jeruzsálemnek egy kicsit, nagyon kevés időbe telne, hogy megtudja, milyen szörnyeteg volt a Hasmoneusok bálványa. A gyűlölet, amely I. Sándor testét, elméjét és lelkét felfalta, hamarosan kiszabadult a kezéből, és tucatnyi, száz, ezer holttestet kért. Hatezer húsvéti lakomára?

Előétel. Csak ez, egy vulgáris előétel egy igazi démon számára. Nem azt mondták-e Jeruzsálem bölcs és szent papjai, hogy ismerik Sátán mélységeit? Újabb hazugság! Ő, a Hasmoneus, minden zsidónak ki fogja nyilatkoztatni Sátán valódi mélységeit. Ő maga vezette őket az ördög trónjához. Hol volt Sátán trónja? Őrült, anyjuk sírján, Jeruzsálemben, akik látták meghalni testvéreiket anélkül, hogy a kisujjukat is megmozdították volna, hogy megmentsék őket a pusztulástól.

Ugyanaz, amit az ókori zsidó történelem atyja, Flavius Josephus tett, elrejtve népe elől az I. Hyrcanus-ház ígért boldogságát felrobbantó okot, ismét megtette, amikor a matricid és testvérgyilkos ember csodálatos és hirtelen haláláról beszélt, természetesen gyilkos. Ezt kellett tennie, ha nem akarta felfedezni az okot, amelyet éppen most rejtegetett népe elől. Ha nyilvánosan megesküdött a jövőre, hogy éppen azok a szadduceusok, akik felemelték a fiút, elrendelték az apa halálát, ezzel megnyitották az ajtókat a világ többi része előtt, hogy belépjenek és saját szemükkel lássák a farizeusok és szadduceusok közötti belső háborút.

Flavius Josephusnak, aki népe üdvössége érdekében az igazság ellensége volt, a Jeruzsálem pusztulásával végződő híres lázadás után a római gyűlölet célkeresztjében, át kellett adnia az igazság holttestét a zsidók és a rómaiak megbékélésének nevében. És mellékesen, hogy az első keresztények gyilkosainak gyermekeit távol tartsák az isteni természet elleni bűntetttől  , amelyben szerepeltek, és amelyet továbbra is folytattak, érdekeik mértékéig, érdekeik mértékéig: még akkor is, ha ez azon az áron történt, hogy kiirtják emlékezetüket, lobotómiát gyakorolnak, és átkozott népként haladnak előre, mindazok közül, akiket mindenki anyjuk evőinek és testvéreik természetes gyilkosainak tart? Egyetlen zsidónak sem lett volna szabad furcsa szemmel látnia, hogy I. Arisztobulosz megölte anyját, testvéreit, nagybátyjait, sógorait, unokaöccseit, sőt még unokáit is, ha lettek volna. Flavius Josephus és iskolája véleménye szerint ez természetes dolog volt a zsidók között. Szóval hol van a botrány?

Ez Jézus története. Ez nem a Hasmoneus krónikák története. A dinasztia hetven évének fontossága azonban annyira döntő jelentőségű azoknak a körülményeknek a megértésében, amelyek a zsidókat a legvadabb és leggyilkosabb kereszténység-ellenességhez vezették, hogy erővel kell újrateremtenünk őket, mintha a második bűnbeesés legtranszcendensebb eseményei felett repülnénk. Máskor, máskor, ha Isten is úgy akarja, belemegyünk ezekbe a krónikákba. Itt elég az idővonalon tervezni.

A hasmoneusok gyűlölete mindenki, farizeusok és szadduceusok ellen lecsapott magára. Néhány év alatt lavinává vált. Az egyik ilyen napon öngyilkos lejtőn gurultak, és mind elmentek, farizeusok és szadduceusok, hogy megünnepeljék a királlyal való barátság egyfajta lakomáját. Az ajtók kinyíltak, a stratégák állást foglaltak, a borral mindannyian ráhangolódtak. És kanyargókon és prolegomenákon áthaladva végül áradásban indultak a személyes ügyek tengerének strandjai felé. A pillanat hevében az egyik jelenlévő farizeus, akinek elege lett a borból, a király arcába köpte, amit mindenki mondott, hogy az anyja olyasvalakivel van, aki nem pontosan az apja. Más szóval, a Hasmoneus fattyú volt.

A helyzet nem volt bonyolult, és az ördög azért jött, hogy még rosszabbá tegye. Az ördög, mintha megnyerte volna az angyal pulzusát, minden alkalommal olajat öntött a tűzre. Mivel a biztosíték égett, a lőporos hordó két lépésnyire volt, a logikus dolog az volt, hogy a robbanás mindent felrobbant, amit elkapott. A hatezrek lemészárlása egy nap alatt nem lenne az egyetlen pusztító hullám. De legalább arra szolgálhatott volna, hogy megnyugtassa a szellemeket, és az ellenséget egyesítse.

A világ többi népétől eltérően a zsidók nemzetének faji filozófiája az volt, hogy sohasem tanulhat az általuk elkövetett hibákból. Ha korábban a törvény iránti buzgóság vonszolta őket a mészárszékbe, mostantól kezdve a bosszúszomj lenne. Ez a féktelen szomjúság járta zsinagógáról zsinagógára az egész világot, és minden hívőhöz eljuttatta azt az üvöltést, amit korábban hallottunk: A Hasmoneusnak meg kell halnia. Amire a sors legvakmerőbb és féltékenyebb emberei azzal válaszoltak, hogy életüket a Hasmonean megölésére fordították. Közülük Simeon a babiloni, Seleucia állampolgára a Tigrisen, héber születésű, bankár szakma szerint. A hasmoneusi Jeruzsálembe való belépése és a királyságban maradási szándéka nem zavarhatta a királyt, akinek mindig szövetségesekre és pénzügyi eszközökre volt szüksége az ígéret földjének visszahódítására irányuló háborúhoz, és gyanúját sem tudta felkelteni, tekintettel az ősi Szeleukida Birodalom geopolitikai körülményeire.

A pártusok valójában túl kicsik lettek Ázsia számára az Édentől keletre, és az Eufrátesztől nyugatra fekvő területek megszállásáról szóló kimondhatatlan álmokat szenvedték. Ezért természetes volt, hogy Ábrahám fiai visszatérjenek a fogságból a Jordán túlsó partjára. Ha ráadásul úgy tűnt, hogy a hazatérőnek fogalma sincs a helyi politikai helyzetről, és mindenki örömére gazdag bankár és odaadó hívő volt, annál jobb.

"Simeon, fiam, a paranoia az a zsarnokoknak, ami a bölcsesség a bölcseknek. Ha elhagyják a tanácsukat, mindkettő elvész. Ezért kell annak, aki kígyók között mozog, meg kell gyógyulnia a méregtől, és galambszárnyat kell kapnia, hogy legyőzze a gonoszok terveit annak ártatlanságával, aki egyedül urát szolgálja.

Simeon, fordíts hátat ellenségednek a bizalom jeleként, és kiérdemeled az üdvösségedet, de köpenye alatt a bölcsek mellvértjét viseli, hogy amikor a paranoia őrületbe kergeti, őrületének tőre vasbőrödön törjön.

Ha a zsarnoknak adod a kezedet, ne feledd, hogy a másikban elrejti a tőrt; akkor ajánld fel neki, amit keres, mert Isten csak két kezet adott az embernek, és ha az egyikkel elveszi a tiédet, a másikkal pedig elveszi, amit akar, a tőr mindig távol lesz a torkodtól.

Amikor sebesültnek látjátok, fuss, hogy bekötözzétek a sebét, mert még nem halt meg; És ha él, keressétek a halálát, de ne csak sújtsátok le és keljetek fel a pusztulásotokba. Az ördögnek sok módja van arra, hogy elérje a célját, de Istennek csak egyre van szüksége, hogy beleharapjon a porba. Légy bölcs, Simeon, ne feledkezz meg a tanítóid tanításairól."

A babiloni Simeon a napkeleti bölcsek könyvével a hóna alatt érkezett Jeruzsálembe. Az iskola, amelyben megtanulta a mágusok mesterségét, eredetét Dániel próféta idejére vezette vissza, arra a prófétára és főmágusra, aki egyik kezével urát szolgálta, a másikkal pedig romjait ásta maga körül. De elég a szavakból, kezdődjön a műsor.

A babiloni Simeon a gyakorlatba ültette tanításait. Sikerült megtörnie a farizeusok bizalmatlanságát a király új barátja iránt. Sikerült megtévesztenie a királyt azáltal, hogy részt vett a meghódított határok visszahódítására és megszilárdítására irányuló kampányainak finanszírozásában. A hasmoneusok háta mögött, a másik szabad kezével, a babiloni aláírta az összes palota telkét, amelyek ellen a hasmoneus, mint egy atléta az akadálypálya közepén, végrehajtotta azt a lehetetlen mutatványt, hogy túlélje az összes állítólagos gyilkosát. Egymás után minden kísérlet, hogy letépjék a fejét a nyakáról, a leendő merénylők halálával végződött. Belefáradva a sok alkalmatlan Hasmoneusba, véleménye szerint honfitársai még erre sem voltak jók, Alexander Jannaeus úgy bánt ellenségei holttestével, mint a kutyákkal, a folyóba dobják őket, és ott az áramlat a feledés tengerébe viszi őket.

A farizeusok kétségbeesetten várták Hasmoneus sorsát, és kitalálták a tervek tervét, hogy felbéreljenek egy zsoldos hadsereget, hogy átvegyék a vezetést és nyílt háborút üzenjenek neki. Polgárháborúba süllyedt, de micsoda orvosság. Úgy tűnt, hogy Hasmoneus csillaga a pokol legmélyéről jött elő. Semmit sem terveztek ellene, hogy megdöntsék, függetlenül attól, hogy milyen finom és szövevényes a terv, a hiba mindig életben maradt. Több élete volt, mint egy macskának. Nem lehetett halottnak hagyni.

A lelkiismeretükre a kár, mondták maguknak. És ott bérelték az arabokat, hogy véget vessenek a leginkább zsarnoki, kegyetlen és vérszomjas király sorsának, amelyet Jeruzsálem egész történetében volt. Mindezt a legszigorúbb szigorúan titkos titokban. Az utolsó dolog, amit a babiloni Simeon és farizeusai megengedhettek maguknak, az volt, hogy harangokat halljanak terveikről. Nem haboznék megölni mindet, kicsiket és nagyokat, mind ugyanabban a fazékban. Ahogy a bölcs közmondása mondta: Ártatlannak kell lennünk, mint a galambok, ravasznak, mint a kígyóknak.

De mivel ebben a világban nem lehet mindenkit egyszerre becsapni, azokban a napokban volt egy ember, akit Simeon mágikus trükkjei nem tudtak megtéveszteni. Ez az ember Abijjá pap volt, Hasmoneus különleges prófétája, akiről már láttunk valamit az előző fejezetekben.

Simeon természetesen Abijjá sorára is ellátogatott, hogy meghallgassa ajkáról az orákulumot. Neki szólt, igen, a király új barátjának, legesküdtebb titkos ellenségének, akihez Abijjá olyan szavakat intézett, amelyek minden cselszövést megtörtek.

"Ha a Mennyország az ördög fegyvereivel harcol a pokol ellen, hogyan fog kialudni a tűz, amely mindenkit felfal a tüzében?" - mondta a férfi. "Összehasonlítod Istent az ellenségével? Vajon az élet útját őrző angyal sorsa ellen fordul-e azzal, hogy kardja tüzét az általa őrzött fához emeli, hogy megakadályozza, hogy bárki is közeledjen hozzá? Akkor elveszettnek tekintik? Mi lesz Urad ítélete kétségbeesésed ellen? Ha így tesz, nem tagadja-e meg Istent, aki rábízta küldetését? Nem az ördög ellen harcolsz, hanem Isten angyala ellen, és még ha melletted van is, nem hagyhatja el posztját. Parancsa szilárd: Senki se jöjjön a közelébe. Szerinted miért fog lesújtani a kard? Fellázad-e az Ura ellen a te kedvedért? Tehát hagyd abba az őrültséget. Nem ember ellen harcolsz, hanem hadat viselsz Isten ellen, aki angyalát közéd és az élet közé helyezte, amelyet a halálra hivatkozva keresel."

Egy bölcsességgel teli orákulum, amely a gyűlölettől elvakítva újra és újra köves talajra esett. Egy pillanatig úgy tűnt, hogy gyökeret ereszt, de amint elhagyták a templomot, a vér szaga visszahozta érzékeiket a mindennapi élet valóságába.

 

8

Polgárháború

 

Milyen távolságra vannak a polgárháború születésétől a felhők, amelyek vödrökben fogják esni a gyűlölet húslevesét? Hogyan törölheti el a heg nyomait a mellkasa és a háta között?

A farizeusok és vezetőik azt a kétségbeesett döntést hozták, hogy felbérelnek egy zsoldos hadsereget, hogy egyszer s mindenkorra véget vessenek a hasmoneusiaknak. Nem bérelték fel a tízezer görög hadseregét, akik hazájukba való visszatérésükkor elvesztek, és nem lépték át a tengert Carthage irányába, szabadságot keresve Hannibal leszármazottaitól. Nem hívták segítségül a híres ibériai harcosokat sem. Nem tették rá a kezüket barbár hordákra sem. Hogy megöljék testvéreiket, a zsidók araboknak hívták.

Mennyi ideig kell a gyűlölet húsának a fazékban főzni? Amikor a méreg nem elég, és a titkos összeesküvések feleslegesek, jogos-e magát az ördögöt hívni, hogy vigye a pokolba azt, ami a tűz hevében született?

Mint oly sok más epizód esetében, az akkori zsidók hivatalos történésze úgy hallgatta ki a lázadást kiváltó okokat, mintha tojásra lépne. Flavius Josephus, aki hajlandó volt eladni az igazságot a császár megbocsátásának harminc ezüstérméjéért, és egy olyan zsidó nemzedék jóváhagyásával, amely a császár kultusza vagy a keresztények sorsa között az aranyborjú tiszteletére táncolt Isten és az emberek előtt, figyelmen kívül hagyta ezeket az okokat a polgárháború születésének távolában.  olyan borzalmas és hitszegő, hogy elhárítja a Jákób és Ézsau közötti évszázados ellenségeskedést.

A betonlap mögött, amely alá a zsidók eltemették múltjuk emlékét, az a tény, hogy a haza törvényei ellenére Izrael felbérelte Edomot, Jákób elhívta Ézsaut, hogy együtt győzzék le az ördögöt, figyelmen kívül hagyva, mert nem akart emlékezni rá, hogy az ördögnek, aki legyőzte Ádámot, mindkettőjük apját, többre van szüksége, mint a testvérek szövetségére, hogy a farkát levághassák.

Legyen az, hogy a dávidi monarchia helyreállításának támogatói és a Hasmoneus-dinasztia hívei közötti csatát harcolták. És a Hasmoneus ellenségei voltak azok, akik a győzelmet a táborába vitték.

Úgy tűnik, hogy ugyanaz a Hasmoneus, aki a Hatezer bőrével átszőtt szőnyegen járt, az a lelkiismeret nélküli démon, aki meg merte átkozni az istenek Istenét azzal, hogy paráznáival aludt a saját templomában, a pokol legyőzhetetlen fia, mondják, patkányként menekült el a csatatérről.

Még arra sem volt méltó, hogy emberként haljon meg, ellenségei túl későn siránkoztak.

Sajnos, amikor a győzelem befejezésére került sor, a győztes hadsereg elkövette azt a megbocsáthatatlan hibát, hogy meghátrált. Ahogy mondtam, elmentek begyűjteni a siker babérjait, amikor lelkiismeret-furdalás fogta el az agyukat, és elkezdtek gondolkodni azon, hogy mit csinálnak. Átadták a királyságot az araboknak!

A Hasmoneus kivégzése vagy a hagyományos ellenségeik igája alatt való szereplés között a farizeusok eldöntötték az elképzelhetetlent.

Igaz, hogy a haza iránti szeretet erősebb volt, mint a sok múltbeli szenvedés emléke. Tehát mielőtt saját hibáik kerekei alá kerültek, megszegték a szerződést az elért győzelemmel, egy végzetes hibával, amelyet hamarosan megbánnak, és amelyet soha nem bánnának eléggé.

A sors egyik klasszikus fordulataként a győztes polgárok csatlakoztak a vesztes hazafiakhoz, és együtt fellázadtak a zsoldos hadsereg ellen, amely már Jeruzsálem elfoglalására készült királya számára.

A sorsnak ettől a javára fordulásától hallucinálva Hasmoneus menekülő patkányból éhes oroszlánná változott, azok élére állt, akik ismét királlyá kiáltották ki, és kiűzte királyságából azokat, akik látták őt elmenekülni, mint egy kutya.

Az elsők, akik megbánták, a farizeusok voltak.

A sírból való visszatérése meggyőzte ellenségeit, hogy a hasmoneusok legyenek az ördög keresztapja. A nyugalmat, a nyugalmat, amellyel Sándor bevonult Jeruzsálembe, szinte mindenki ünnepelte. Ez volt az a nyugalom, amely megelőzte a vihart. Röviddel azután, hogy visszatért palotájába, miután ágyasaival lefeküdt, miután megemésztette a vereséget egy rossz álom redőiben, belefáradva abba, hogy megígérje azt, amit soha nem fog teljesíteni, a hasmoneus elrendelte, hogy a farizeusok vezetőit és szövetségeseik százait gyűjtsék össze, mint a marhafejeket. A fejek száma olyan sok lélekre emelkedett, hogy senki sem tudta elképzelni, hogy a Hasmoneus hogyan fog annyi húst főzni.

Ami történt, az Izrael szentségtelen emlékeihez tartozik. De ha van Jó és Rossz, és mindennek megvan az ellentéte, akkor azoknak az embereknek, akiknek Szent Történelmük van, megvan az ellentétük, a Gonosz Történelmük is. E sötét írások hőseinek nemzetségéhez tartozott minden kétséget kizáróan Káin, e krónikák Alexandrosza és Kajafás, aki népe nevében keresztre feszítette Dávid Fiát.

A zsidó krónikás szerette volna eltemetni népe gonosz történelmének ezt a fejezetét. Az ő nemzedéke és a zsidók Néróját elszenvedő nemzedék közötti rövid távolság lehetetlenné tette számára, hogy népe életének könyvéből kitörölje e fejezet sötét csillag eseményét.

Bosszúból a megaláztatásért, amit életre keltettek, hogy meneküljön, mint egy patkány, aki addig azzal dicsekedett, hogy ő a pokol legádázabb oroszlánja, a hasmoneusok nyolcszáz keresztet emeltek a Golgotán. Nem egy, nem kettő, nem három, nem négy.

Ha a Bárány szenvedése fizikai értelemben is átöröklődött hozzátok, várjátok, amíg megtudjátok, milyen szenvedéseket kellett élnie annak a nyolcszáz kecskének.

A Hasmoneus bejelentette, hogy lakomát fog ünnepelni. Ismerősöket és idegeneket, külföldieket és hazafiakat is elvitt és meghívott. Az ünneplés neróniai lesz. Nos, az emberi intelligencia természetes jele az utánzás, mivel Nero nem született, valakinek tömegesen kellett felemelkednie a keresztények jövőbeli gyilkosának modelljeként. Ki más, mint ő, eredeti még repülés közben is?

Kitűzte a napot. Senkinek sem szólt egy szót sem a meglepetésről, amit kitalált. És elkezdődött a bankett. A hasmoneoiak húst és bort vittek egy ezred táplálására, külföldi prostituáltakat béreltek fel, megbízták a nemzetieket, hogy úgy űzzék a szakmájukat, ahogy még soha. Semmi sem hiányzott. Étel bőven, bor a hordónál, nők darabonként.

"Hol találsz még egy olyan királyt, mint én?" őrületének előjátékaként a hasmoneus felkiáltott, hogy hallja a menny imádatát a nyolcszáz kárhozott által, akik már helyet foglaltak a nyolcszáz kereszten, amelyek a Golgotát koronázták a lejtőktől a csúcs sétányáig.

Az elmúlt napokban mindenki arra fogadott, hogy a hasmoneusok nem merik megtenni. A hátborzongató látványban részt vevők rokonai imádkoztak a mennyhez, hogy ne merje. Milyen kevéssé ismerték őt! A zsidók még nem tudták meg, és még mindig nem voltak hajlandók elhinni, hogy ugyanaz az anya, aki Ábelt szülte, táplálta testvére szörnyetegét a méhében.

"Csak görög nők szülnek vadállatokat?" - kiáltotta a torka tetejétől a tüdejéig, a hasmoneus hallotta a hangját a falak tetejéről. "Itt van a bizonyíték az ellenkezőjére. Itt van nyolcszáz."

Nero nem volt olyan rossz. Legalább a par excellence őrült keresztre feszítette a külföldieket. Ez a nyolcszáz mind a hóhér honfitársa volt, mind a vendégeinek testvére.

Ez volt a meglepetés. Ahelyett, hogy elítélték volna őket, vagy megölték volna ellenségeiket anélkül, hogy bárki hibáztathatta volna őket halálukért, a Hasmoneusok összegyűjtötték őket, mint a szarvasmarhákat, és kereszthalálra ítélték őket. Mert igen, mert ő volt a király, és a király Isten volt. És ha nem Isten volt, akkor nem számított, akkor az ördög. Annyi túrák, túrák annyira.

A Golgota hegye tele volt keresztekkel. Amikor a vendégek elfoglalták helyüket karosszékükben, a nyolcszáz kereszt még üres volt. A látvány baljós volt, de örömteli, ha minden csendes fenyegetés maradt. Ez a pozitív gondolat kezdett rátenni a kezüket a borra.

Végül, aki többé-kevésbé megette, amit nem tudott, megitta azt, ami nincs megírva, és kedvére kielégítette macsó ösztönét, a Hasmoneus kiadta a parancsot. Parancsára felvonultatta a nyolcszáz elítéltet.

Azonnal elkezdték lógni őket a fákról. Egy kereszt a fejhez. Ha a jelenlévők közül bárki úgy érezte, hogy megszakad a szíve, senki sem mert egy könnycseppet sem ejteni. A bor, a paráznák, az öröm, hogy banditaként láttak meghalni, valaki, aki tegnapig a nép fejedelmének státuszát parádézta, mind együtt megtették a többit.

"Mit csinálsz a patkányokkal, amelyek megszállják az otthonodat? Megkíméled az átkozott utódját, vagy őt is a pokolba küldöd?" A tragédia extázisában a hasmoneus ismét üvöltött Jeruzsálem falairól.

Ami ezután következett, arra senki sem számított. A Hasmoneo meglepetések zsákja volt. Talán te sem tudnád elképzelni, olvasó, ha nem beszélnék róla neked, és nem hívlak ki, hogy találd ki. Mind azt hitték, hogy a nyolcszáz farizeus keresztre feszítésével a hasmoneusok bosszúszomja kielégül. Már hátat fordítottak az áldozatoknak a keresztjüknél, amikor nyolcszáz család kezdett keringeni, a nyolcszáz szerencsétlen nyolcszáz családja ki volt téve sorsuk csillagainak. Nők, gyermekek, családról családra foglalták el helyüket az egyes házak családfőjének keresztje lábánál.

Megdöbbenve, azt gondolva, hogy pokoli rémálomba hívták őket, a zsidó Nero lakomájának vendégei szeme tágra nyílt. A rémülettől megbénulva megértették, mi fog történni. Az ördög utolsó és legfrissebb inkarnációja egyszerre vágta fel a fejét és a testét. Ha az ember a család feje, akkor a családja a test, és ki az az őrült, aki megöli a fejét, és életben hagyja a gyűlölettel teli testet, hogy bosszút álljon?

A hóhérok hasmoneusi serege kihúzta kardját, várva annak az embernek a parancsát, aki Jeruzsálemet az ördög trónjává tette.

Az összes test már a fejük lábánál volt, feleségeik, fiaik és lányaik reszkettek a rémülettől és a kétségbeeséstől, sírtak apjuk sorsa miatt, amikor abban a hitben, hogy sorsuk sír, a király őrületének sugara felébresztette őket illúziójukból.

Őrületének zenitjén a hasmoneusok izgatottan kiáltottak: "Jeruzsálem, emlékezz meg rólam!" Ezután kiadta a sátáni parancsot.

Mindnyájukat, asszonyokat és gyermekeket, lemészárolták a nyolcszáz kereszt és nyolcszáz kecskéjük lábánál. A hasmoneus bérgyilkosok hóhérai fejszét és kardot húztak, felemelték karjukat, és megkezdték pokoli és hátborzongató feladatukat. Senki sem mozdította meg a kisujját, hogy megakadályozza a bűncselekményt.

(Erről a bűntettről keveset írt a zsidók hivatalos történetírója. Prológusában azt mondja, hogy az igazság az egyetlen érdeke, miután elolvasta a történetét, azon tűnődik, hogy milyen szeretet lehet az igazság iránt az ördög. De folytassuk).

Hűtve, abban a hitben, hogy egy álmot élnek, a vendégek részt vettek a pokoli show harmadik részében anélkül, hogy elmozdultak volna a helyszínről. A hasmoneusok nagy ábrázolásának második szereplője, agyukat elvakította a fizetés. Hogy őszinte legyek, nem kellett nagyon okosnak lenned ahhoz, hogy kitaláld a többit. A Hasmoneus ekkor elrendelte, hogy gyújtsák fel a keresztre feszítettet. És hogy a buli folytatódott.

És a buli folytatódott az alkohol, a hús és a paráznák özönvize alatt.

Másnap egész Jeruzsálem a templomba futott, hogy Jahve orákulumában találjon vigaszt.

Isten embere csak annyit mondott: "A pusztulás, amely romlást hoz erre a nemzetre, el van rendelve."

 

9

A nyolcszáz után

 

A kegyetlenség és az őrület után semmi sem lehet ugyanaz. Egyesek ambíciója, a többiek fanatizmusa mindannyiukat zsákutcába vezette. Egy király felemeli gyilkos őrületét, hagyja, hogy idegenekre sújtsa, rendben, de mikor lázadt fel Júda királyságának egész történelme során egy király a saját népe ellen, hogy ilyen bűnt kövessen el?

A Makkabeusok által a zsidóknak szerzett hírnév a nyolcszázak lemészárlását követő napon derült ki, amint az egyik nemzetnek a másiknak kijáró tisztesség és tisztelet legalacsonyabb szakadékain mászkáltak át. A gyermekeiket felfaló szörnyetegeknek bélyegzett embereknek azoknak, akik tegnapig a pogányok között jártak, és másnap maguknak követelték a választott nép státuszát, el kellett rejtőzniük mindenki szeme elől, mintha maga a Sátán elől menekülnének. De térjünk vissza a szent Jeruzsálembe.

A fájdalom és bánat kiáltása egy ideig lecsendesítette a nyolcszázak rokonainak kielégíthetetlen bosszúszomját. De előbb vagy utóbb a halál gyűlölete elterjedt és végigfutott az utcákon, halált vetve a járdákra. Ki esne el elsőként? A sarkokon, a sikátorok sötétjében, bármely ajtó alatt. Bármikor, bármilyen alkalommal a király külföldi hóhérai?

Nem! Ők lennének, a szadduceusok. Áron fiai, minden pap, minden szent, minden szent, mind sérthetetlen, akik először ismerik meg a bosszúállást. Nos, a bosszút nem lehetett táplálni a királyon, hanem szövetségeseinek húsán lenne. Sógorok, unokatestvérek, sógorok, vejeik, nők, anyósok, nagyszülők, unokák, mind a tőr célkeresztjében voltak.

Akár elhagyták a templomot, akár otthonaikból a földjeikre mentek, bárhol is találták őket, gyűlöletet zúdítottak rájuk, nem különböztetve meg az igazakat a bűnösöktől, a bűnösöket az ártatlanoktól. Nem lenne kegyelem, nem lenne negyed. Hátborzongató leckéjével a hasmoneus eltérítette hátáról a tőrt. Ki mentené meg őket most? Egyenként. Amikor otthon becsukták a szemüket... Az árnyékból két ezüstpénz bukkant elő, medencéket keresve sátrak felállításához. Amikor az állatnak szüksége van. .. karmok jönnének ki a földben lévő lyukakból. Nem, a szadduceusok nem aludtak békében, és nem éltek békében attól a naptól kezdve. Eljön a nap, amikor jobbnak tűnik számukra a pokolban élni, mint elszenvedni az élet poklát.

És így is lett. Jeruzsálem utcái mindennap felébredtek a nyolcszázak lemészárlása után, özvegyek és árvák üvöltése közepette, akik igazságot követeltek a királytól. A király örömmel látta, hogy miközben megölték egymást, egyedül hagyták.

Igaz, őrületében a hasmoneusok élvezték, ahogy szövetségesei rettegésben élnek, mint az éhes macskák házában csapdába esett patkányok. Ami őt illeti, személyes biztonságát minden veszély elől elzárták. Anélkül, hogy különbséget tett volna kora vagy neme között, egyszer hatezret ölt meg egy nap alatt. Ez ismét 800 ellenséget nyelt el családjaikkal együtt. Még többet akartak? Még mindig volt bátorsága megduplázni a halálos áldozatok számát.

Miért nyolcszáz kereszt? Miért nem hétszáz? Vagy háromezer-négyszáz?

Az a tény, hogy a Hasmonean a vadállatok emléke volt. Az ember legyőzi a gyermekkor traumáit, megkülönbözteti a vadállatoktól az a képessége, hogy elfelejti a múltban elszenvedett károkat. A fenevad viszont soha nem felejt. Évek telhetnek el, még akkor is, ha egy évtized telik el, a sebek megragadnak az emlékezetükben. Az idő múlásával a kiskutya vadállattá válik; Aztán egy nap találkozik gyermekkori ellenségével, sebe kinyílik, és tehetetlenségével ugrik, hogy bosszút álljon. Ilyen típusú volt a Hasmonean emléke.

Miért nyolcszáz lélek? Miért nem hétszáz vagy háromezer négyszáz?

Az embereknek tudniuk kellett az igazságot. Az egész világnak ismernie kellett az igazságát. A történelemnek fel kellett jegyeznie évkönyveiben a hasmoneusok farizeusok iránti gyűlöletének alapvető okát. Hány bátor férfi követte a Makkabeót a Bátrak bukásának napján? Nem csak nyolcszáz volt? Nem a nyolcszáz keresztre feszített farizeus atyái adták ki a parancsot a visszavonulásra, és adták át a hőst az ellenségnek? Miért csinálták? Miért hagyták ezek a gyávák egyedül a hőst és nyolcszáz bátrát az ellenség előtt?

- Megmondom neked - kiáltotta a hasmoneus a falról. Mert attól féltek, hogy a Hős királyként emelkedik fel. Gyávák, eladták a Hőst, és átadták, hogy elhallgattassák a félelmet, amit hordoztak. De mondd meg nekem, mikor, mikor, milyen titkos alkalommal menekült meg nyolcszáz bátor hőse, hogy Jeruzsálem ellen vezesse őket, és királlyá kiáltsa ki magát? Lelke nem ismert más ambíciót, mint nemzete szabadságát. A szíve csak a szabadság vágyától dobogott. Atyáitok kihívták, hogy adja át a parancsot, adja át magát a parancsuknak, figyelmen kívül hagyva, hogy ez a Bátor nem ismer el királyt és urat, csak Istenét. Próbára tették, a szakadék szélére taszították, abban a hitben, hogy a Bátor hátat fordít a halálnak. Megvették a Mindenható Bajnokának pulzusát. Nos, ez az a fizetség, amelyet királyod és urad az erszényedbe tesz. Vegyétek el a béreteket, ti gyávák. Megérintettétek a Bajnokot, akit Isten azért támasztott számotokra, hogy szabadságot adjon nektek vére és egész háza népe vére árán. Nem akarsz paradicsomot? Ott küldelek benneteket, hogy követeljétek béreteket a Mindenhatótól. Nehezteltél a dicsőségére és a hírnevére. El kellett menekülnöd a csatatérről, hogy bebizonyítsd neki, hogy a győzelem a tiéd, hogy nélküled semmi. Örüljetek, mert hamarosan szemtől szembe fogjátok látni."

Nem számít, mennyit mondott, nem számított, milyen okokkal igazolta a lelkiismeretét, a Hasmoneus tudta, hogy az ezernyolcszázak mészárlása után semmi sem lehet ugyanaz. A pokol mélységeihez írt óda után nem számíthatott másra, mint házának pusztulására. Abijjá megjövendölte neki, és anélkül, hogy akarta vagy kereste volna, előidézte. Sors, sors, korrekció nélkül megtett rossz lépés, újabb előre nem látható hiba, amely a szükségszerűség, a tiszta véletlen, a káosz, a sors, az emberek felelőtlensége és az igazságosságról, szabadságról és békéről szőtt álmaik törvényét írja elő. Hogyan hibáztathatjuk a szerencse istennőjét, amiért aljas csókokat osztogat? Néha nyersz, néha veszítesz. A rosszabb dinasztiáknak sikerült utat nyitniuk gyermekeiknek az évszázadok síkságán. De miért? Végül minden koronát az asztal tetejére dobnak, a legmagasabb pot azt találja el, akinek látszólag a legkevesebb lába van, és a holnap dicsőségét a tegnap senkije övezi. A trónról a világ tücskök doboza; Aki a legtöbbet kiabál, az a király. Miért nem elégedettek az emberek a sorsukkal? Miért akar több igazságosságot, több szabadságot? Ha kezet adsz neki, megfogja a karodat. Mindig talál okot arra, hogy tönkretegye uralkodói boldogságát. Ha nem lenne az a tény, hogy a tantárgyak szükségesek, nem lennének jobbak, ha mindannyian meghalnának? Vagy legalább siketnéma?

Nem hagyhatták ki a Hasmoneus komor reflexióit a túlterheltség pillanataiban. Nem egyszer hagyta, hogy kifolyjanak a fejéből, anélkül, hogy észrevette volna, hogy praetorianus főnökei jelen vannak. Ördögi mosolyuk ékesszólóbban válaszolt, mint a legtarka és legfeltűnőbb bölcs hosszabb és mélyebb beszéde.

Veszélyben voltak a gyermekei élete? És még mindig azok lennének, ha egy zsidó sem maradna életben?

Trükkös választás volt. Amikor a depresszió megfojtotta, Hasmoneus megsimogatta. De nem. Ez túl sok lenne. Okosabb megoldást kellett találnia. Ha hátat fordított annak a ténynek, hogy átlépte a határt, az nem fogja megoldani a problémát. Gondolkodnom kellett. Az ezernyolcszázak lemészárlása után semmi sem lesz többé ugyanaz. Meg kellett találnia a labirintusból kivezető utat, mielőtt családja kinyitotta a pokol kapuját, és a gyűlölet lángjai felemésztették őket.

Igen, soha többé semmi sem lesz ugyanaz.

Nem csak a hasmoneusok értették ezt. A babiloni Simeon is megértette ezt. Abijjá szavai örök valóságának teljes dimenziójával csengtek a fejében. "A gyűlölet gyűlöletet szül, az erőszak erőszakot szül, és mindkettő fel fogja falni minden szolgáját." Hová vezették valójában a mágikus művészetek a babiloni Simeont? A nyolcszázak vére nyomasztotta lelkiismeretét. A súly összetörte. Abijjának mindig igaza volt. Soha nem fáradt bele, hogy ezt mondja: "Ki fogja a kancsót és megy vízért az égő erdőbe? E célból ezek az eszközök".

De természetesen milyen más tanácsot várhatnánk Isten emberétől?

Mi mást?!

Hogy leteszik a fegyvert, és anélkül, hogy feladnák a célt, a dávidi monarchia helyreállításának szolgálatába állítják például azokat az eszközöket, amelyek megfelelnek egy ilyen ügynek?

A tények meggyőzték, ezért a babiloni Simeon letette őket, és tanítványa és társa lett annak az Abijjának, aki oly sokáig prédikált a kőszívek pusztaságában.

A maga részéről a Hasmoneo kétségbeesése a napok múlásával nőtt. Abijjá próféciája a háza sorsáról annyira nyilvánvalóvá vált számára, hogy minden valószínűség ellenére beadta a derekát. Nem azért, mert a súly, amelyet lelkiismerete elviselt, még mindig elég erős ahhoz, hogy még néhány ezer holttestet elbírjon, megmozgatta a belsejét. A mentális elnyomás valódi oka, amely körülvette a nyakát és lélegzetelállító volt, abban a sorsban volt, amelyet gyermekei számára kitalált. Ő maga élesítette a fejszét. Miatta gyermekei Isten haragjának tárgyává váltak. A hóhér, akinek le kellett volna vágnia a fejüket, még nem született meg, de ki biztosítaná őt arról, hogy nem fog megszületni?

Rémületéhez méltó lépésként Alexander Jannaeus nemzeti megbékélési szerződést kötött ellenségeivel. Abijjá és a babiloni Simeon lesznek a kezesei annak a paktumnak, amely biztosítja leszármazottaik életét Jeruzsálem többi családja között. Az állami paktum a következő volt.

Halála után a korona özvegyére száll. Alexandra királynő visszaállította a Szanhedrint. Ily módon a Templom irányításáért folytatott harc minden végső gonoszság eredeténél lezárulna a farizeusok és a szadduceusok között. Fia, II. Hyrcanus kapja meg a főpapságot.

Alexandra királynő halálakor, függetlenül attól, hogy a korona átadta-e másik fiának, Aristobulus II-nek, vagy hogy megkoronázták-e a Dávid-ház törvényes örökösét, a Salamon fia keresésének eredményétől függ.

Alexandra királynő halála után a Hasmoneus-házat nem lehetett hibáztatni az utolsó eseményekért, amelyekhez a keresést vezették. A szerződésnek ezt a részét titokban kellett tartani a király, a királynő, II. Hyrcanus és a két ember, akiben megbízott, Abijjá és a babiloni Simeon között.

Az özvegye emelte fel e két férfit a Szanhedrin vezetésére, amelyet II. Hyrcanus vezetett. A paktumnak ez az utolsó része titokban maradna, hogy megakadályozza Arisztobulosz herceget abban, hogy szülei akarata ellen fellázadjon és igényt tartson a koronára.

Alexander Janneo az ágyában halt meg. Őt özvegye követte a trónon. Alejandra Salomé kilenc évig uralkodott. Az aláírt paktumhoz hűen Alexandra királynő helyreállította a Szanhedrint, egyenlő feltételek mellett átadva annak kormányzását a farizeusoknak és a szadduceusoknak. Fia, II. Hyrcanus kapta meg a főpapságot. II. Arisztobulosz herceg elidegenedett az örökléstől és az államügyektől. A paktum titkos része, Salamon élő örökösének felkutatása már nem Alexandra királynőtől függ, hanem attól a két férfitól, akikre elhunyta bízta a küldetést. Egy küldetés, amelynek Alexandra uralkodása alatt be kell fejeződnie, és meg kell maradnia abban a titokban, amely szülte. Bár fiatal, ha a dávidi monarchia helyreállításának ilyen terve eljutna Aristobulus herceg fülébe, senki sem mondhatta, hogy őrületében nem fog polgárháborúban felkelni testvére ellen.

Kilenc év viszonylagos béke volt. A Salamon jogos örökösének megtalálásával megbízott két férfinak kilenc éve volt, hogy átkutassák a királyság felsőbb osztályait, és megtalálják a hollétét. Azért mondom, hogy viszonylagos béke, mert a 800-as évek rokonai kihasználták a hatalmat, hogy saját hóhéraik vérével öntözzék Jeruzsálem utcáit.

A királynő és a szadduceusok, akik képtelenek voltak megfékezni a bosszúszomjat, amely naponta büntetlenül követelte áldozataikat, évről évre egyre inkább Arisztobulosz hercegre, mint megmentőre szegezték tekintetüket. Arisztobulosz aludt abban a reményben, hogy anyja halála után uralkodhat, ki kellett venni a koronaherceg kellemes állapotából, folytatnia kellett most, és végre kellett hajtania azt a puccsot, amelyet a szadduceusok saját védtelen helyzete gesztikulált.

Ilyen körülmények között mennyi ideje volt Simeonnak és Abijásnak, hogy megtalálják Salamon jogos örökösét? Meddig tudták átvészelni a polgárháborút, amely a láthatáron forrt?

Isten tudja, hogy Simeon és Abijjá kutattak, hogy az egész királyságot átkutatták. Megmozgatták az eget és a földet a keresésük során. És olyan volt, mintha Zorobábel háza elpárolgott volna Júda politikai színteréről a halála után. Igen, természetesen voltak olyanok, akik azt állították, hogy Zorobábel leszármazottai, de amikor a vonatkozó genealógiai dokumentumok asztalra tételére került sor, minden szavakban maradt. Tehát az idő rohan ellene, az anyakirálynő napról napra közelebb kerül a sírhoz, II. Arisztobulosz herceg évről évre erősödik a szadduceusok védelme alatt, akik támogatták az államcsínyt, amely hatalmat adna nekik; és ők, Abijjá és Simeon, egyre távolabb és távolabb kerültek attól, amit kerestek. Imái nem szálltak fel a mennybe; A polgárháborúról szóló pletykák viszont úgy tűntek. Uralkodásának kilencedik évében Alexandra királynő lejárt. Ezzel meghalt a restaurátorok reménye, hogy megtalálják Salamon jogos örökösét.

 

10

Az előfutárok saga

 

A Hasmoneus halála után, Alexandra királynő régenssége után, míg II. Hyrcanus elfoglalta főpapi pozícióját, a testvére, II. Arisztobulosz elleni polgárháború után Isten felkeltette az intelligencia szellemét Zakariásban, Abijjá fiában.

Mivel Abijjá fia volt, Zakariás azért hívták el a papságba, mert a templom igazgatásában az Izráel családjainak története és genealógiája területére összpontosította karrierjét. Atyja bizalmasaként, akivel Zakariás megosztotta buzgóságát a Messiás eljövetele iránt, míg apja és babiloni társa vezette Júda koronájának örökösét, Zakariás intelligenciájában foganta meg, hogy megnyissa a templom archívumát. Amikor Zorobábel jogos örököseinek felkutatása kész tény volt, Zakariás megesküdött magának, hogy addig nem nyugszik, amíg a polcok a feje tetejére nem állnak, Jahve pedig addig nem áll meg, amíg meg nem találja a nyomot, mely Salamon élő örökösének házához vezeti.

A jeruzsálemi templom egy állam minden funkcióját betöltötte. Tisztviselői a Bíróságéval párhuzamos bürokráciaként működtek. A születések nyilvántartása, alkalmazottaik fizetése, jövedelmük elszámolása, Jogi Doktori Iskola, mindez a gép autonóm szervezetként működött.

A hatalmi pozíciók örökletesek voltak. Az egyes törekvők befolyásától is függtek. Törekvőként Zakariás törekvőnek kedvezett volna az a három klasszikus erő, amellyel bárki elérhette volna a csúcsot.

Édesapja lelki vezetését élvezte. Befolyását és teljes támogatását élvezte a Szanhedrin egyik legbefolyásosabb embere, a babiloni Simeon, a hagyományos zsidó források Semaya-i. Ezekben Abjaszban Abtalionnak nevezik, a héber eredeti elferdítésének, amelynek a héber források elferdítésével a zsidó történész a jövő szeme elől akarta elrejteni a születés előtti nemzedékek és a kereszténység közötti messiási kapcsolatokat. És ami a legfontosabb, Zakariás rendelkezett az intelligencia szellemével, amelyet Istene adott neki, hogy vállalkozását sikeresen befejezze.

Az Abijjá és a babiloni Simeon által vezetett restaurátorok mondájának irányításával, akiknek a nevét – mint mondtam – a későbbi zsidó történetírók elferdítették, hogy a kereszténység eredetét egy őrült elméjében gyökereztessék, Isten megismételte a játékot, amely két szolgája között zajlott, felébresztve Simeon fiában azt az előfutár szellemet, amelyet társa fiában szült.

Miután megtagadta a szülőktől a győzelmet, mert a győzelem dicsősége fiaiknak volt fenntartva, nagyobbnak Abijjáé, mint Simeoné, Isten mindentudásában azt akarta, hogy Simeon fia, Simeon apja, Abijjá fia legyen tanítója, és a közöttük már meglévő barátságot mindig tartós kötelékekkel zárja le.

Apjához hasonlóan úgy tűnt, hogy az ifjabb Simeon is arra született, hogy kényelmes és boldog életet élvezzen, távol Abijjá fiának szellemi aggodalmaitól.

Az ifjabb Simeon egy ilyen apa szilánkjaként egyesítette jövőjét Zakariás jövőjével azáltal, hogy szolgálatába állította az apjától örökölt vagyont.

Egy embernek nagyon ostobának kellett lennie – Zakariásról beszélve –, hogy ilyen hatalmak támogassák, hogy kudarcot valljon azon kísérletében, hogy felemelkedjen a templomos bürokrácia piramisába, és a teokratikus állam történelmi levéltárának és fő genealógusának igazgatójaként a csúcsra emelkedjen, amelybe miután Nagy Pompeius meghódította Júdát, a hasmoneusok ősi királysága áttért. Ezt a képtelenséget legyőzte Istenének mérhetetlen intelligenciája, hogy utat törjön magának, Zakariás elérte a csúcsot, és kitűzte zászlaját a templom építményének legmagasabb csúcsára.

Az idők amúgy is kemények voltak. Polgárháborúk pusztították a világot. A horror általában jött létre. Hála Istennek, Simeon és Abijjá kudarca kárpótoló happy enddel végződött.

Alexandra királynő halála után megtörtént, amit már régóta láttak. II. Arisztobulosz magának követelte a koronát, szembenézett testvérével, Hyrcanus II-vel a csatatéren, és átvette a győzelmet. De ha arról álmodott, hogy legalizálja államcsínyét, nem tartott sokáig, hogy meglássa hibáját.

A világ már nem állt készen arra, hogy visszatérjen apja napjaihoz. Maguk a szadduceusok sem voltak hajlandók többé elveszíteni a Szanhedrin által rájuk ruházott előjogokat. Sem a szadduceusok, sem a farizeusok nem érdekeltek a  Szanhedrin felavatása előtti status quo-hoz való visszatérésben. Nyilvánvaló, hogy a farizeusoknak kevésbé, mint a szadduceusoknak. Ezért megállapodtak abban, hogy színre viszik a leendő Heródes király apját, aki születésénél fogva palesztin, erőszakkal zsidó. A farizeusok parancsára Antipater felbérelte az arabok királyát, hogy kiűzze II. Arisztobuloszt a trónról.

Az a manőver, hogy a lázadás súlyát II. Hyrcanus vállára helyezték, a Szanhedrin trükkje volt, hogy félreálljon a szerződött erők veresége esetén. A folyamatban lévő háborús helyzetet Hyrcanus II javára oldották meg az isteni előrelátásnak köszönhetően, aki az idő római tábornokát a testvérek között diadalmasan sétálta át Ázsia földjein. Nagy Pompeiusról beszélünk.

Törökország és Szíria meghódítása után a római tábornok követséget kapott a zsidóktól, könyörögve neki, hogy avatkozzon be királyságukba, és állítsa le a polgárháborút, amelybe a szenvedélyek húzták őket. Az i. e. első század hatvanas éveiben járunk.

Pompeius beleegyezett, hogy választottbíróként jár el a két testvér között. Megparancsolta nekik, hogy azonnal jöjjenek, és számoljanak be neki arról, hogy miért ölik egymást. Ki volt Káin, ki volt Ábel?

Pompeius nem kezdett ilyen jellegű vitákba. A világegyetem urának tekintélyével bölcs szavakat mondott és ismertette salamoni ítéletét az ügyben. Ettől a naptól kezdve a további rend betöltéséig a zsidók királysága római provinciává alakult. II. Hyrcanus visszakapta államfői tisztségét, Heródes apja, Antipater pedig törzsfőnöki tisztsége. Ami Arisztobuloszt illeti, vissza kellett vonulnia a polgári életbe, és el kellett felejtenie a koronát.

És így történt. Pompeius ezután a római sasokkal együtt elindult, hogy befejezze a földközi-tengeri univerzum meghódítását, Jeruzsálemben pedig megkondultak a harangok az elfogadott megoldásért, a legrosszabbak közül a legjobbért.

Azokban a napokban az őrület sárkánya szabadon ügetett az ókori világ minden határán. Már az idők hajnala óta ezt tette, de ezúttal, amikor a római polgárháborúk zajlottak, az ördög bölcsebb volt, mert öreg volt, mint mert zseniális volt, tűznyelvei gonoszabbnak találták az embereket, mint valaha. Más nyelvektől eltérően, amelyek szenteket alkottak, az ördög nyelvei szörnyeket szültek, akik eladták lelküket a pokolnak a fegyverek dicsőségének múlandó hatalma kedvéért. Mint egy szupersztár, aki véres esküvői szerződéseket ír alá a Halál menyasszonyával és vőlegényével, a sötétség hercege állandóan autogramokat írt alá, remélve, hogy nyilvánvaló őrületében elnyeri Teremtőjétől a tapsot, amely ultimátumot adott Istennek.

A római világháborúkban a halottak számát soha nem rögzítették. A jövő soha nem fogja megtudni, hány lélek pusztult el a Római Birodalom őrült kerekei alatt. A sötétség birodalmának krónikáit olvasva a földön azt mernénk mondani, hogy magát az ördögöt bérelték fel a császárok tanácsadójának. A fenevad ismét bebarangolta a földgolyó határait, végrehajtva szuverén akaratát.

E véres idők közepette, amikor még egy vak ember is láthatta a világegyetem új urának való ellentmondás lehetetlenségét, még rosszabb, ha a törekvő nem volt több, mint egy légy egy elefánt hátán, minden logika és józan ész ellenére II. Arisztobulosz átment Nagy Pompeius salamoni tárgyalásán, és fegyveres lázadásban jelentette be magát a Birodalom ellen.

Az abszolút hatalomra való korlátlan törekvés nem ismer fajt vagy időt. A történelem többször látta a nyúl ugrását, mint a modern nemzetek évkönyvei. Úgy tűnik, hogy az ember és az állat közötti szakadék kevésbé veszélyes, mint az ember ugrása Isten fiainak állapotába. És mégis, azok, akik megtagadják az ember jövőjétől azt, ami a teremtés jogán az övé, ugyanazok, akik aztán tűzzel és golyóval védik az evolúció eszméjét. Nem tudjuk, hogy az Isten szándékával kapcsolatos kételyekkel az ember megteremtésében a tudomány nyílt lázadást rejt-e a génjeinkbe a történelmi korok eredete óta programozott végső szakasz ellen. Végül csak a koponya büszkeségének kérdése lehetett, amelyet hatalma négyzetre emelt. Vagyis nem tagadják, hogy Isten létezik; Ami létezik, az a megjövendölt krónika megélésének megtagadása. Úgy értem, miért kell passzív tárgyainak lennünk egy olyan történelemnek, amelyet születésünk előtt írtak? Nem jobb, ha aktív alanyai vagyunk egy Sors által írt tragédiának?

Az emberi pszichológia mélységei soha nem szűnnek meg csodálkozni. Az elme mélységes gödreinek sötétjében a világító lények, amelyek gyönyörűek, mint a csillagok az éjszakában, hirtelen szörnyű sárkányokká alakulnak. Tűznyilaik felfalnak minden békét, megsértik az igazságosságot, tagadnak minden igazságot. És a lázadó istenek hatalma után áhítozva egyetértenek azokkal, akik anélkül, hogy hinnének az evolúcióban, hisznek, amikor azt állítják, hogy az ember után van valami más.

Végül is nem annyira arról van szó, hogy hiszünk vagy nem hiszünk, hanem arról, hogy válasszunk a fenevad lénye és Isten gyermekeinek lénye között.

Ebben a tekintetben II. Arisztobulosznak korára nagyon jellemző mentális felépítése volt. Vagy mindene megvolt, vagy semmije. Miért érdemes megosztani a hatalmat? Káin és Ábel között Káin szerepét választotta. És egyáltalán nem ment rosszul. Miért jött most a római, hogy ellopja tőle győzelmének gyümölcsét?

Míg Nagy Pompeius a kard hegyén rákényszerítette akaratát, és a kalózölő legyőzhetetlenségének mítosza távol tartotta szenvedélyét, mindent a Földközi-tenger Megváltójára hímeztek. Amint Pompeius megfordult Arisztobulosz körül, előkerült a hasmoneusi véna, és annak szentelte magát, amit a legjobban tudott: háborúzni.

Ahogyan megértette a háborúzást, legalább a gyakorlatba ültette.

Bármerre is lovagolt, annak szentelte magát, hogy nyomot hagyjon maga után. Egy farm itt, egy másik ott, Júdea sokáig emlékezni fog apja fiára. Tűz, rom, pusztulás, legyen a történelem írva, és ami meg van írva, az maradjon írva, ha nem is a történelem krónikáiban, de legalább a nép hátán!

Az Ősi Kígyónak tudnia kellett, hogy közeledik Jahve napja, a bosszúállás és a harag napja. A Leviatán a pokol célkeresztjében megduplázta a benne lévő tüzet, és átkozott dicsőségének csúcsáról elkezdte vezetni a sötétség seregét lehetetlen győzelméhez.

Testvér testvér ellen, királyság királyság ellen. Még a teljhatalmú római szenátus is reszketett az ijedtségtől, amikor Caesar átkelt a Vörös-tengeren. Gallia meghódítója miatt, akit éppen akkor láttak Ázsia elismert urának, ugyanezt a Pompeiust látták átkelni a Nagy-tengeren, és macskaként menekült, hogy végül egy szoknyás fáraó parancsára megöljék, mint egy tetű a tengerparton.

Egyiptomba jött, hogy megkeresse korábbi társát, aki egy folyót legendává változtatott, és ugyanaz a fáraó temette volna el, aki megölte Pompeiust, ha Ázsia tartományi seregei nem avatkoztak volna be gondviselés nélkül a javára, akiknek századai között a zsidók lovassága bátorságban és bátorságban kiemelkedett,  győzelmet adva neki, és ami még fontosabb, megmentve a galériák hódítójának életét. Az üdvösség, amely kivívta a birodalom zsidóságának legszabadabb háláját Caesartól, és visszaszerezte a nemzet elvesztett bátor harcos hírnevét.

A szükség, amely arra késztette a hatalmasokat, hogy szükségük legyen magukra, az volt az, ami a zsidó vezérkar főnökét a földközi-tengeri világegyetem új urának karjaiba dobta, Heródes apjának, aki elnyerte a zsidó nép számára a kegyelem tiszteletét, mint mondtam, és neki és házának egy olyan ember barátságát, aki hálás, mert jól született.  az egyetlen Julius Caesaré.

Ez utóbbi kegyelem nem ment olyan jól Jeruzsálemben, mint az érdekelt fél családi köreiben. De mivel a Hasmoneus fiú állhatatosan apja nyomdokaiba lépett, támfalként tisztelték. Ilyenkor a zsidók keveset vagy semmit sem hittek abban, hogy félniük kell a palesztinai kiskutya, Heródes villámgyors hatalomra jutásától.

Még akkor sem, amikor Heródes több mint elég bátorságot mutatott ahhoz, hogy felszámolja a galileai zsiványok erőit és halálra ítélje őket azáltal, hogy megszegi a zsidók szenátusának törvényeit?

Heródes kihasználta az északi erők hadnagyi státuszát, elfogta a banditákat, lebontotta bázisaikat és halálra ítélte vezetőiket. Semmi szokatlan, ha zsidó főnök lett volna. A probléma az volt, hogy Heródes személyes ambíciója azáltal, hogy magára ruházta a Szanhedrin funkcióit – az ítélkezést és a halálra ítélést –, leleplezte és arra kényszerítette a Szanhedrint, hogy még időben levágja a szárnyait.

Az Idumean kiskutya megítélésének kérdése összetett volt, mert ki volt a keresztapja, maga Caesar. A lényeg az volt, hogy ha nem vágják le a szárnyait, senki sem tudja megállítani villámversenyét a trónra.

A babiloni Simeon és Abijjá ezt az érvet a bíróság többi tagja elé terjesztette, akik azért gyűltek össze, hogy Heródest bíróság elé állítsák. Megmenekültek-e attól, hogy egy születésénél fogva zsidó bitorolja Dávid trónját, hogy láthassák, amint egy palesztin ráteszi a seggét?

A babiloni Simeon, anélkül, hogy félt volna az idumeusi kölyöktől, mindenki előtt megfogalmazta ítéletét: Vagy halálra ítélik most, hogy ki vannak szolgáltatva neki, vagy megbánják gyávaságukat azon a napon, amikor Antipater fia Jeruzsálem trónján ül.

Heródes megfordult, hogy ránézzen az öregemberre, aki napvilágnál megjövendölte neki azt, amit álmában annyiszor látott. Csodálkozva, hogy a gyávák között egy bátor embert talál, megesküdött ott, valamennyi bírája jelenlétében, hogy azon a napon, amikor felteszi a koronát, mindannyiukat kardra veti. Mindenki, kivéve azt az egy férfit, aki az arcába merte mondani, amit érzett.

Amikor Heródes volt a király, ez volt az első cselekedete. A különleges látnok kivételével a Szanhedrin minden tagját lefejeztette.

 

11

Jézus genealógiája Szent Lukács szerint

 

A véres borzalmak napjainak közepén a természet dacolt a pokollal, és szépséggel árasztotta el a földet. Ez valóban a gyönyörű nők ideje volt. Ura szolgálatában a természet rendkívüli szépségű nőt fogant, és nevet adott neki. Isabelnek nevezte el.

Erzsébet a jeruzsálemi felső osztály egyik papi családjának lánya volt. Szülei a templom huszonnégy műszakjában működő huszonnégy örökös család egyikéhez tartoztak. Szülei a Simeon család ügyfelei voltak, és ennek a lánynak a rendkívüli szépsége megnyitotta az ifjabb Simeon szívének ajtaját, akivel úgy nőtt fel, mintha nővér lenne.

Isabel szülei csak kedvezően nézhettek a fiúk egymással való kapcsolatára. A jövőbeli házasság lehetőségére gondolva szülei szabadságot adtak Erzsébetnek, amelyet általában megtagadtak Áron lányaitól. Volt-e valami, ami büszkébben tölthette volna be ezeknek a szülőknek a szívét, mint az, hogy legidősebb lányuk Jeruzsálem egyik legnagyobb vagyonának örökösének szeretője legyen?

Ez már nem csak vagyon kérdése volt, hanem az a védelem is, amelyet Heródes nyújtott a Simeonok felett. A Szanhedrin vezető tagjainak a koronázásukat követő halála kiváltságos helyzetbe hozta a Simeonokat. Valójában a Simeonéé volt az egyetlen vagyon, amelyet a király nem kobzott el.

Ha Elizabeth rákényszerítette szépségét a fiatal Simeonra, az öccsére, több, mint amit a szülei valaha is álmodhattak volna.

Ez a titkos lehetőség, amely évről évre valóságosabbnak tűnt annak az intelligenciának köszönhetően, amellyel a Bölcsesség gazdagította azt, amit a természet oly sok adottsággal ruházott fel, Erzsébet szülei megengedték neki, hogy átlépje azt a vékony határt, amelynek másik oldalán a héber nő szabadon választhatott házastársat.

A zsidó kasztokban az volt a normális, hogy még azelőtt lezárták az ároni nők házassági szerződését, hogy elérték volna azt a veszélyes kort, amikor a törvény szerint a nőt nem lehetett arra kényszeríteni, hogy elfogadja az apai hatalmat, mintha az Isten akarata lenne. Szülei meg voltak győződve arról, hogy Erzsébet szépsége ellenállhatatlan hatással van a fiatal Simeonra, ezért vállalták a kockázatot, hogy átengedik a határt.

Örömmel lépte át, és ő volt a cinkosa.

Simeon együtt játszott azzal a lelki társsal, akit az élet adott neki. Úgy nevelte magát, hogy kiváltságos szabadságot élvezzen, és mire Isabel szülei rájönnek az igazságra, már túl késő lesz. Erzsébet addigra már átlépte volna ezt a határt, és a világon semmi és senki nem akadályozhatta meg abban, hogy feleségül vegye azt a férfit, akit jobban szeretett, mint az életét, Jeruzsálem falait, többet, mint a végtelen ég csillagait, többet, mint magukat az angyalokat.

Azon a napon, amikor a szülei megértették, ki Isabel választottja, azon a napon a szülei az égbe sikoltoztak.

Annak az embernek a problémája, akit Elizabeth oly módon szeretett, hogy annyira magasabb rendű volt a család érdekeinél, egyszerű volt. Erzsébet egész Jeruzsálem legnagyobb fejű fiatalemberének adta a szívét. A valóságban senki sem fogadott Abijjá fiának életére. Zakariás fejébe véste, hogy belépjen a templomba, és kiűzze az összes családfa- és születésiokmány-nagykereskedőt. Sokan hallucináltak attól, amit a zsebük elleni frontális támadásnak hittek, és megesküdtek, hogy bármi áron véget vetnek karrierjüknek. De sem fenyegetések, sem átok nem ijeszthették meg Zakariást.

Ebben mindannyian felismerték, hogy a fiú az  apja visszajátszása. Nem az apja volt-e az egyetlen ember az egész királyságban, aki képes volt megállni a hasmoneusok előtt a legjobb napjaiban, levágni őt, és szerencsétlenségek vulkánját jövendölni az arcába? Mit lehetett várni a fiától, hogy gyáva volt?

Különben is, Zakariás miért nem irányította keresztes hadjáratát máshová? Miért jutott eszébe, hogy keresztes hadjáratát a genealógiai dokumentumok és hamis születési anyakönyvek adásvételének virágzó üzlete ellen összpontosítsa? Milyen kárt okoztak bárkinek is azzal, hogy kiadták ezeket a dokumentumokat?

Az érdeklődők Olaszországból érkeztek, és hajlandóak voltak bármit megfizetni, amit kértek, egy egyszerű, a templom által aláírt és lepecsételt papiruszért. Mi volt az oka Abijjá fia vakságának? Miért nem szentelte magát annak, hogy élvezze az életet, mint bármelyik szomszéd fia? Jól szórakozott mindenki dolgának vágásán?

Nos, mielőtt továbbmennénk, térjünk rá Zakariás elméjére és azokra a körülményekre, amelyek ellen fellázadt.

Mondtam, hogy Zakariás, Abijjá fia és az ifjabb Simeon, a babiloni Simeon fia vették át a stafétabotot Salamon élő örökösének felkutatásában.

Az előző fejezetekben megállapított összes körülmény ismeretében érthető, hogy a titoktartás volt az a sine qua non feltétel,  amely a szál végére vezette őket. Senki sem tudhatja, mi volt a cél.

Ha a hasmoneusokat libabőrössé tenné a dávidi helyreállítás puszta gondolata, pártfogoltjaik fiainak, a Shemayáknak és a hivatalos zsidó írások, Simeon és Abijah szándékainak legcsekélyebb gyanúja is lenne, Heródes király megölné Dávid összes fiát azon a napon.

Aztán ott voltak a klasszikus kalózok, akik boldogan feljelentenék fiaikat, Simeonunkat és Zakariásunkat. Heródes ezernyi kitüntetéssel jutalmazta a korona elleni árulás vádját. És eközben eltávolítanák a színről a magányos keresztes lovagot, akivel nem tudtak megegyezni.

Így, ismerve a veszélyek tengerét, amelynek hullámain hajózott, Zakariás nem nyitotta meg elméjét senkinek a világon. Sem maga Izabella, az a nő, akiről tudta, hogy leendő sógorai akarata ellenére feleségül fogja venni.

Természetes volt, hogy Jeruzsálem összes férfija közül senki sem részesült nagyobb védelemben, mint Abijjá fia.

Most nézzük meg annak a széles körben elterjedt korrupciónak az okait, amelynek karjaiba vetették magukat a Templom tisztviselői.

Julius Caesar hálából, hogy a zsidó lovasság megszabadította őket – mint már mondtam –, adókedvezményeket adott Júdeának, és felszabadította polgárait a fegyverszolgálat alól.

Caesar nem volt tisztában a zsidó világ összetett kiterjedésével. Ravaszok, mint bárki más, a zsidók egész birodalmukban kihasználták tudatlanságukat, hogy részesüljenek a Júdea polgárainak biztosított kiváltságokból. De ahhoz, hogy kihasználhassák az ilyen kiváltságokat, kötelesek voltak bemutatni a vonatkozó dokumentumokat.

Csak annyit kellett tenniük, hogy elmennek Jeruzsálembe, kifizetnek egy pénzösszeget, és megkaparintják őket.

Vajon azért, hogy beleképzelje magát abba a tervbe, amit Abijjá fia állított magának? Nem szerette-e Zakariás testvéreit Ábrahámban? Miért ellenezte? Mi érdekelte mindez? A templom kasszája megtelt. Papként és születésénél fogva zsidóként nem érdekelte-e népe jóléte?

A Zakariás elleni növekvő ellenségeskedés megállíthatatlan felemelkedésének tényéből fakadt, amely, ha senki sem szakította volna el, rövidesen a Történelmi és Genealógiai Levéltár irányításának csúcsára vezette, amelytől a fent említett dokumentumok kiadása függött.

Ember, Abijah fiának oka volt arra, hogy szemet hunyjon, és kihasználja a meggazdagodás lehetőségét, és útközben ossza meg mindenkivel azt a jólétet, amelyet a menny oly sok múltbeli gonoszság után adott nekik, voltak okok.

De nem, Abijjá fia azt mondta, hogy nem vette feleségül a korrupciót. A feje kemény volt, mint egy szikla. A helyzetet tovább rontotta, hogy a védelem nem hagyott más választást ellenségeinek, mint hogy minden eszközzel megpróbálja megállítani karrierjét.

Tehát bármennyire is imádta élete férfiját, Isabel maga is azon tűnődött, hogy miről szól kedvese keresztes hadjárata. Ha felhozná a témát, a férfi annak szentelné magát, hogy késleltesse, elfordítaná a fejét, megváltoztatná a tekercset, és a szájában hagyná a szót. Nem szerette őt?

Az ifjabb Simeon nevetett a két lehetetlen szeretőn.

A nevetés, amit Isabel vett, és mintha Áron lánya lenne, és a természet az oldalán állna, hogy lelki barátja felfedi neki, milyen rejtélyre készülnek ketten.

Az ifjabb Simeon először húzta a lábát. Az utolsó dolog, amit akart, az volt, hogy veszélybe sodorja Isabel életét. Végül meg kellett nyitnia a szívét, és fel kellett fedeznie az igazságot.

Egy zsidó a birodalom bármely részéből, aki Júdea polgáraként szeretne bejegyeztettetni magát, melyik családdal lenne rokona, és melyik városban kérné, hogy bennszülöttként regisztrálják?

A válasz annyira nyilvánvaló volt, hogy Isabel azonnal megértette.

"A júdai Betlehemben és Dávid királynak."

A Királyság fő genealógusának nehéz volt előrenyomulnia a dokumentumok hegyei között, Dávid fiainak lavinája mellett, amely hirtelen mindenütt a legendás királyból jött elő.

- Akkor Salamon örökösét keresed - felelte Erzsébet Simeonnak. "Milyen szép!" Simeon szívből nevetett a tréfán.

Zakariás nem találta olyan viccesnek, hogy társa felfedte az igazságot Izabella előtt. Miután a kár megtörtént, tovább kellett lépni, és bízni kellett a női óvatosságban. Bizalom, hogy Isabel soha nem csalódott.

Ugyanaz a Lélek, aki megállítja a harcosok előrenyomulását, és megtagadja tőlük az utat azokhoz a célokhoz, amelyeket Ő tart fenn azok számára, akik követni fogják őket, ugyanaz az Isten az, aki elrendezi az időket, és színpadra állítja azokat a szereplőket, akiknek fenntartotta a győzelmet, amelyet megtagadott azoktól, akik megnyitották előttük az utat.

Az ellenségeik által rájuk kívánt rossz előjelek ellenére Zakariás elérte a Templomi Levéltár irányának csúcsát. Feleségül vette a sors által választott társát is. Amikor megtudták, hogy nem lehet gyermekük, hallották, hogy "Isten büntetése", amiért fellázadtak szülei akarata ellen, de azzal vigasztalták magukat, hogy szerették egymást minden erővel, amire az emberi szív képes.

A meddőnek találtság szomorúságához hozzáadódott keresésük kudarca.

 

12

József születése

 

Zakariás éveket töltött a genealógiai dokumentumok hegyei között, történelmi tekercsről történelmi tekercsre válogatva azon az ösvényen, amely Salamon koronájának utolsó élő örököséhez vezetett. Nem őrült meg, mert intelligenciája erősebb volt, mint a kétségbeesés, amely megragadta elméjét, és természetesen azért, mert Istenének Lelke mosolygott társa, Simeon ajkán, aki soha nem veszítette el a reményt, és mindig ott volt, hogy emelje morálját.

"Ne aggódj, ember, látni fogod, hogy a végén megtaláljuk azt, amit keresünk, ott, ahol a legkevésbé számítunk rá, és amikor a legkevésbé képzeljük el, látni fogod. Ne törd be a fejed, mert Istened a maga módján fel akarja nyitni a szemedet. Nem hiszem, hogy üres kézzel hagyna téged. Csak arról van szó, hogy rossz irányba nézünk. Ez a mi hibánk. Hiszed, hogy az Úristen felemelt oda, ahol vagy, hogy elhagyatottságodat a csúcson hagyjon? Pihenj, élvezd a létezésedet, hagyd, hogy megnevettessen minket."

Ez a Simeon rendkívüli volt. De minden szempontból. Amikor feleségül vette álmai nőjét, élvezte azt az álmot is, hogy ő legyen a világ legboldogabb embere. Azzal a boldogsággal, amely házának minden ügyfelére kiáradt, és a szegények bankárjává tette, egy szép nap üzleti ügyei Betlehembe vezették.

A Simeonok ügyfélköre a Jeruzsálem környéki városokban is elterjedt. A velük üzleti kapcsolatban álló családok között volt a betlehemi ácsok nemzetsége is. Abban az időben a klán vezetése Matat, Helí apja kezében volt. Asztalosmesterek, a betlehemi ácsok nemzetsége faipari szakemberként szerzett hírnevet, mivel senki sem tudta, mikor. Még azt is mondták, hogy a klán alapítója Zorobábel napjaiban felállította a szent város egyik kapuját. Egyszerű pletykák, természetesen. A dolog az volt, hogy a fiatalabb Simeon Betlehembe érkezése egybeesett Heli elsőszülöttének születésével. Az újszülöttet José-nak nevezték el. A gratulációt félretéve, az üzlet, amely Belénbe vitte, bezárt, a fiú nagyapja és Simeón beszélgetésbe kezdett a család eredetéről. A jelenlegi téma azt akarta, hogy Matat részletezze házának dávidi eredetét.

Betlehemben senkinek sem jutott eszébe, hogy kételkedjen az Ácsok nemzetsége vezetőjének szavában. Mindenki ott volt, mert mindig hittek az emberekben, hogy a klán Dávid házához tartozik. Matat, Joseph nagyapja nem úgy használta családja genealógiai dokumentumát, mintha az egy korbács lenne, amely készen áll arra, hogy a hitetlenekre hulljon. Nem lett volna releváns. Egyszerűen ilyen volt, mindig is ilyen volt, és semmi más nem volt helyénvaló. Szüleit Dávid fiainak tekintették, mivel senki sem emlékezett rá, hogy mikor, és neki, Matatnak minden joga megvolt ahhoz, hogy elhiggye ősei szavát. Végül is mindenki szabadon hihette, hogy annak a fia, aki a legjobban illik hozzá. De természetesen a zakáriai kutatás megtorpanása, Salamon fiának keresése a zsákutcába zárt történelmi levéltárak szintjén, az a tény, hogy egy egyszerű ácscsalád ugrott a tévedhetetlen valóság terepére, erőszakkal Simeonunknak, a Királyság fő genealógusának nagyon közeli barátjának, ha nem is viccesnek, de legalább nagyon rokonszenvesnek kellett találnia Matat nagyapa abszolút biztonságát. Mindennél fontosabb volt a bizonyosság hangja José nagyapjának lélegzetvételében.

Amikor Matat nagyapa anélkül, hogy meg akarta volna sérteni a betlehemi ácsok nemzetségének fejét, megkérdőjelezte háza dávidi eredetének jogosságát, Matat nagyapa kissé elhomályosult szemöldökkel nézett a fiatal Simeonra. Első reakciója az volt, hogy sértve érezte magát, és szakálla miatt, hogy ha valaki kétségbe vonta volna becsületét, az azonnal talpra állította volna a háza előtt. De a barátság tiszteletére, amely egyesítette őt a Simeones-szal, és mivel a fiatalember semmilyen módon nem szándékozott megsérteni, Matat nagyapja tartózkodott attól, hogy szabadon engedje a zsenialitását. Azért is, mert a fújó szél miatt, amikor elég volt egy kőbe rúgni Dávidnak, hogy gyermekeket neveljen, a fiú kétsége érthető volt számára.

Egy nagyon jó jellemű ember, annak ellenére, hogy így lépett be történetünkbe, és nem akarta, hogy bármilyen kétség lebegjen a háza és Simeonék háza között, Matat nagyapa karon fogta Simeonunkat, és félrevezette. A világ minden bizalmával az igazságába helyezve a férfi a privát szobáiba vezette. Odament egy ládához, amely olyan régi volt, mint a tél, kinyitotta, és kivett belőle egyfajta bronztekercset, amely avas bőrbe volt csomagolva.

Simeon szeme láttára Matat nagyapa letette az asztalra. És lassan kibontotta annak misztériumával, aki csupaszítani fogja a lelkét.

Amint meglátta a tartalmát ezekbe az avas bőrökbe csomagolva, Simeon pupillái ablakként nyíltak ki, amikor a tavasz első sugarai eltávoztak. Egy néma "Jóisten" hagyta el az ajkát, de elrejtette meglepetését, és elrejtette az érzelmet, amely a hátán futott. És ez az, hogy életében, annak ellenére, hogy a Királyság fő genealógusának bizalmasa volt, és annak ellenére, hogy mennyire hozzászokott az ősi dokumentumok megtekintéséhez, amelyek közül néhány olyan régi, mint Jeruzsálem falai, a szeme ritkán látott olyan szép ékszert, mint amilyen fontos volt.

A felszínen volt az ókor genealógiai tekercse. A fémen lévő pecsét két csillag volt, amelyek olyan száraz bőredényben ragyogtak, mint a hegy, ahol Mózes megkapta a táblákat. Írásainak szereplői egzotikus illatokat bocsátottak ki, amelyek a csatatéren születtek, ahol Dávid felemelte Júda királyainak kardját. Matat nagyapa kibontotta klánjának genealógiai tekercsét annak minden mágikus kiterjesztésében, és hagyta, hogy a fiatalember elolvassa újszülött unokája, József őseinek listáját. Mondott:

"Heli, Matat fia. Mattath, Lévi fia. Levi, Melki fia. Melqui, Jannai fia. Jannai, József fia. József, Mattathias fia. Mattathias, Ámósz fia. Ámósz, Náhum fia. Nahum, Esli fia. Esli, Naggai fia. Naggai, Maat fia. Maat, Mattathias fia. Mattathias, Shemein fia. Semeín, József fia. József, Jodda fia. Jodda, Joanam fia. Joanam, Resha fia. Resa, Zorobábel fia."

Miközben az ifjabb Simeon olvasta, nem merte felemelni a szemét. Káprázatos energia futott végig a velőjén, rostról rostra. Belül ugrálni akart örömében, lelke úgy érezte magát, mint a hősé, miután meztelenül ugrált Jeruzsálem utcáin. Ha Zakariás ott lett volna vele, mellette, az Isten szerelmére, a hatalmasok táncát táncolták volna a győzelem tüze körül.

Természetesen az ifjabb Simeon is látott egy ilyen dokumentumot, amely változtatta a neveket, de ugyanabból az ókorból való, titkaiban megőrizve a legrégebbi héber írásjeleket, amelyeket Nabukodonozor Babilonjában élő férfiak írtak. A saját otthonában látta. Saját apja örökölte az övéitől, és elvitte Jeruzsálembe, hogy letétbe helyezzen egy példányt a Templom Levéltárában. Igen, látta a saját otthonában, ez volt a Simeon család ékköve. Hány család tehetne le Izrael-szerte egy ilyen dokumentumot az asztalra? Simeon gyermekkorától tudta a választ: csak azok a családok tehették ezt meg, akik Zorobábellel tértek vissza Babilonból, és mindazok, akik tehették, a Szanhedrin tagjai voltak.

Jóságos Isten, mit adott volna Simeonunk, ha abban a pillanatban ott lett volna Zakariás mellette. A hold és a csillagok nem érték azt a babiloni bronztekercset, amit az a marhabőr édengamen ölelt magába. Ez a dokumentum többet ért, mint ezer kötetnyi teológia. Mit ne adott volna meg azért, hogy Zakariás ajkáról hallhassa a felsorolás többi részének felolvasását!

"Zorobábel, Sealtiel fia. Salathiel, Néri fia; Neri, Melki fia: Melqui, Addi fia; Addi, Cosam fia; Cosam, Elmadam fia: Elmadam, Er fia; Er, Jézus fia; Jézus, Eliézer fia; Eliézer, Juri fia; Jori, Matath fia; Mattath, Lévi fia; Lévi, Simeon fia; Simeon, Júda fia; Júda, József fia; József, Eliakim fia; Eliakim, Melea fia; Melea, Menna fia; Menna, Mattata fia; Mattata, Natam fia. Natam... Dávid fia."

 

13

A keleti nagy zsinagóga

 

Talán egy kicsit rohanok az események egymásutánjában, amelyeket az emlékek érzelme mozgat. Remélem, az olvasó nem veszi figyelembe, hogy szinte kicsúsztam az irányítás alól az emlékek síksága felett, amelyeket feltárok neki. Miután kétezer évig aludt a történelem magas csúcsainak csendjében, maga a szerző nem tudja irányítani az őt elárasztó érzelmeket, és ujjai könnyedén mennek a felhők felé, hogy a hó sas szárnyai az elérhetetlen nap felé nyúlnak, amely életet ad a tollainak.

Az igazság, ami felett átmentem, az a viszonylagos nemzetközi nyugalom, amelyet Julius Caesar birodalma hozott a régióba, egy viszonylagos béke, amely hőseink javára játszott, felvillanyozva intelligenciájukat, különösen Zakariásét. Más geopolitikai körülmények között talán nem fordult volna meg a fejükben, hogy a békét érdekeik rendszerébe léptessék.

Általánosságban elmondható, hogy nagyjából mindenki tudja, hogy a rómaiak és a pártusok közötti szeretet-gyűlölet kapcsolat tartotta sakkban a Közel-Keletet abban az évszázadban. Mindenesetre az ókori Közel-Kelet és a Római Köztársaság történetéről szóló tankönyvek bárki számára elérhetők. Ez nem egy olyan téma, amely dominál a hivatalos kikapcsolódásban, különösen a pártusok ázsiai eredete alapján, egy olyan részlet, amelyet a nyugati történészek görög-latin kultúrájuk hatására elegendő mentségük van arra, hogy megérintsék birodalmuk történetének témáját. Ez a történelem nem a legjobb hely arra, hogy megnyissuk a horizontot ebbe az irányba; A vágy, hogy ezt egy másik időpontban megtegyük, itt van feljegyezve. Röviden, ez a történelem nem nyithatja meg a végtelenségig azt a forgatókönyvet, ahol megtörtént. A hivatalos kézikönyvek azért vannak, hogy megnyissák a horizontot mindenkinek, aki egy kicsit mélyebbre akar ásni a témában.

Az a tény, amely eszünkbe jut és ehhez a történelemhez tartozik, epicentrumát arra összpontosítja, hogy Caesar békéje milyen hatással volt a területre, és milyen lehetőségeket adott lakói kezébe. Gondoljunk arra, hogy valahányszor Gallia meghódítójának napjaira gondolunk, a domináns hang háborúinak kellékeiben, diktatórikus ösztöneiben, a birodalma elleni politikai összeesküvések fonalában marad, mindig elhaladva azok mellett az előnyök mellett, amelyeket békéje hozott a Rómának alávetett népeknek. Történetünkkel kapcsolatban Caesar békéje, több mint nagy, nagyon fontos volt.

Zakariás, aki nem hagyta abba a cselszövést, hogyan keresse Salamon koronájának törvényes örökösét, egy nap társa szavaira gondolt: "Ne aggódj, ember, látni fogod, hogy végül ott találjuk meg, amit keresünk, ahol a legkevésbé számítunk rá, és amikor a legkevésbé képzeljük, látni fogod."  és Simeonról azt mondták, hogy övé minden igazság a világon. Még nem találták meg, amit kerestek, mert az üresség körül köröztek. Valószínűleg soha nem találnák meg Zorobábel fiainak nyomát sem, hogy folytassák a turkálást ott, ahol létezésüknek nyoma sem volt. Akkor miért nem játssza ki a keleti nagy zsinagóga kártyáját? Mindössze annyit kellett tenniük, hogy küldtek egy e-mailt, amelyben arra kérték Új-Babilon mágusait, hogy kutassák át archívumukban Zorobábel genealógiáját. Ilyen egyszerű, ilyen egyszerű.

A babiloni Simeon, a Tigris menti Szeleukiából származik, a szóban forgó zsinagóga tökéletes ismerője, bólintott a fejével. Nevetett, és elengedte, ahogy a lelkéből jött:

"Persze, gyerekek, hogy lehettünk ennyire vakok egész idő alatt? Ebben rejlik a rejtély kulcsa. Ne pazarolja az idejét. Valahol az archívumok hegyében meg kell találni azt az ékszert, amely a fejedbe vezet. Az alkalom kedvező. Most vagy soha. Senki sem tudja megmondani, mikor törik meg a béke. Lássunk munkához."

Zakariás és emberei a keleti nagy zsinagóga futárai közül választottak egy teljes bizalommal teli futárt, aki akkor, amikor az útvonalak megnyíltak, a tizedet Jeruzsálembe vitte. Az üzenet, melyet Szeleukiába való visszatérése után folytatnia kellett, és amelyet kizárólag a napkeleti bölcsek zsinagógájának vezetői olvastak fel, ezekkel a szavakkal zárult: "Vizsgálódásotokat Zorobábel fiaira összpontosítsátok, akik elkísérték őt Babilonból Jeruzsálembe."

Az akkori két birodalom, a római és a pártus közötti feszültség, egy olyan kötél, amely bármelyik pillanatban elszakadhat, amellett, hogy számolni kell a Közel-Keletre jellemző folyamatos nacionalista felkelésekkel, a válasz eltarthat egy ideig. De volt idejük.

Zorobábel kora óta a Jordán túlpartján élő zsidóknak sikerült eligazodniuk a veszélyek között és eleget tenniük a tizednek. A stabilitás során, amelyet a perzsa birodalom Nyugat-Ázsiának adott, a keleti mágusok karavánja évről évre érkezett. Később, miután Nagy Sándor meghódította Ázsiát, a helyzet nem változott. A dolgok rosszabbra fordultak, amikor a pártusok az Édentől keletre verték fel sátraikat, és nyugati invázióról álmodoztak.

III. Antiokhosz küzdött és meg akarta fékezni az új barbárok lavináját. Fia, IV. Antiokhosz a határok védelmében halt meg. Mivel a Közel-Kelet földjei a zsidók fenevadatának halála után a rablás és fosztogatás előtt nyitva álló senki földjévé váltak, a Jordántól keletre élő zsidóknak meg kellett tanulniuk gondoskodni magukról; de bármi is történt, a napkeleti mágusok karavánja mindig megérkezett Jeruzsálembe arany-, tömjén- és mirharakományával.

Ezt a viszontagságot magától értetődőnek vették, Zakariás levele elérte célját. A kellő időben visszatért Jeruzsálembe a várt válasszal.

A zakariai kérdésre a válasz a következő volt:

"Volt két fiú, akiket Zorobábel hozott magával Babilonból. A legidősebbet Abiudnak hívták; a legfiatalabbat Resa-nak hívták".

És ez még nem volt más, a mágusok futára tovább mondta nekik:

"Zorobábel odaadta a legidősebb fiának atyjának, Júda királyának tekercsét. Abiud fia tehát a salamoni tekercs hordozója volt. Odaadta a gyermeknek anyja genealógiai tekercsét. Következésképpen Resha fia volt Nátán, Dávid fia háza tekercsének hordozója. A listák kivételével a két tekercs ugyanaz volt. Arról, hogy hol volt mindkét örökös, nem tudtak részleteket mondani erről."

Milyen furcsa a Mindenható! Betlehemből jött vissza, és az ifjabb Simeonra gondolt. Milyen furcsa módon mozgott a Mindenható! A folyó a föld alatt rejtőzik, kő nyeli le, senki sem tudja, milyen utat fognak faragni a hypogea-n keresztül, messze az élők látványától. Csak Ő, a Mindentudó tudja a pontos helyet, ahol megtörik és a felszínre jön.

Az Úr nevet népe kétségbeesésén, hagyja, hogy a földbe ássanak, keresve, hová megy a föld szívében elveszett folyó, és amikor a lehetetlen győzelem súlya alatt bedobják a törülközőt, és kezük vérzik a csalódottság sebeivel,  akkor a Mindentudó lélek megmozdul, feláll, mosolyog a sajátjára, és egy vállveregetéssel odamegy hozzájuk, és azt mondja nekik: Gyertek fiúk, mi a baj veletek? Emelje fel a szemét, amit keres, két méterre van az orrától.

Az ifjabb Simeon elmosolyodott, és arra az arcra gondolt, amelyet társa, Zakariás fog csinálni, amikor közölte vele a hírt. Már el tudta képzelni, hogy kiadja felfedezésének filmjét.

"Ülj le, Zakariás" – mondaná.

Zakariás megbámulta. Az ifjabb Simeon továbbra is örömének misztériumába burkolózott, és hajlamos volt arra, hogy másodpercről másodpercre élvezze ezt a pillanatot.

"Mi bajod van, testvér, elvesztetted már azt a képességedet, hogy olvass a gondolataimban?" – kérdezte az ifjabb Simeon.

Igen, uram, Simeón Junior az utolsó mikronoig élvezni fogja ezt a pillanatot.

Abban a pillanatban semmi sem volt a világon, amit jobban akart volna, mint a szabad égben élni partnere tekintetével, amikor azt mondta neki:

"Országgyűlés főgenealógusa, holnap abban a végtelen örömben lesz részem, hogy bemutathatom Rhesának, Nátán fiának, Dávid fiának, Zorobábel atyjának."

 

14

Az alfa és az omega

 

A horizont felé az óceán felemeli a száját, felfalva az eget. A szél nyikorog, a cápák a sötét mélységbe süllyesztik útjukat, menekülve a tűz tombolása elől, amely vízi ostorok formájában korbácsolja az erős karokat, amelyek inkább meghaltak a harcban, mint a haldoklásban. Micsoda ismeretlen erő hinti meg nevető bátorságának nektárjával azoknak az embereknek a szemét, akik leveszik a cipőjüket, és mezítláb járnak a tövisek ösvényén, hogy felmelegítsék csontjaikat a soha el nem emésztő tűzre? Milyen energia keményíti meg a pacsirta csontjait a Föld mágnesének két pólusa közötti távolságból, amely múlandó életének rövid időszakain megy keresztül? Miért szenved, zúzódik, merül ki és éget el az ősiszaptól az ősi sártól megégett föld, amely szellemeket szül, hogy hátat fordítsanak a kókuszfák partjának, és egyedül lépjenek be a fekete erdők mélyére? Milyen misztérium rejtőzik az emberi lélekben, amelyet oly sokan keresnek és oly kevesen érnek el? Melyik bölcsőben ápolta az ég égboltja a nyilat mutató mellet, a hasadékot, amely bordái között reszketőként szolgál?

Az élet örömei nem a krém és a csokoládé hullámai, akiknek ajkára gyengéd szirmok helyezik csókjaikat? A dzsungel királya a síkságon ül, hogy megcsodálja királynője táncát a gazellák völgyében. A fékezhetetlen kondor tollas hajójával olyan csúcsokon sétál, amelyek hősök kardjaiként vágják át az eget, az ellenség sorait. Az óceánok delfinje hagyja, hogy a meleg áramlatok elvigyék, álmodozva arról, hogy a tenger útjain álmokkal részeg kolóniák karavánjait találják. Miért volt az ember olyan szerencsés, hogy legyőzte az ambíciókat, összecsapott az érdekekkel, megrepedt a szenvedélyekkel?

Mit fogunk kezdeni nemünk természetének ezzel a részével? Énekelni fogunk neki egy altatódalt a requiem előtt? Száműzni fogjuk az új hősök születését a jövőnkből? Megtesszük-e a jövő gyermekeivel azt, amit mások tettek, sírboltot adunk nekik a szabadságért? Vagy ketrecbe zárjuk őket, hogy kukucskáljanak, mint azok az ostoba kis madarak, amelyek meghalnak, ha ellopják a szabadságukat?

Minden ember előtt veszélyekkel teli élet áll, és egy másik vigasztaló élet mások sorsának elfelejtésében. Mindig is voltak ördögi ügyvédei és Krisztus ügyészei. Az egyetlen dolog, amit tudunk, hogy amikor elindulsz az úton, nincs visszaút.

Az újbabiloni futárt, aki elhozta neki a választ a Pioneer Sagára, Hillelnek hívták. Hillel fiatal törvénytudó volt saját kézírásával a keleti mágusok iskolájából. Ahogy a babiloni Simeon tette annak idején, Hillel is bevonult Jeruzsálembe, egyik kezében a tizeddel, a másikban pedig egy titkos bölcsességgel, amely csak az emberek azon osztályának felel meg, amelyet a föld szül, még akkor is, ha embertársaik elítélik őket.

A föld is sír, és gyermekei is tanulnak. Mindig azt mondták, hogy az ember többet tud a pokolról, mert annak lángjaiban élt, mint maga az ördög és lázadó angyalai, mert jövőjük a mi sorsunk, az ilyen átkozott gyermekek még nem ízlelték meg annak a szörnyű pokolnak a tüzének keserű ízét, amely a századfordulón vár rájuk.

A hellén bölcsek felsőbbrendűnek hitték magukat a hébereknél abban, hogy képesek behatolni minden dolog misztériumába. Kénytelen megkérdezni tehát, hogy aki a szamarak kövébe botlik, többet tud-e, mint az, aki soha nem esett el? Más szóval, mindannyian arra vagyunk ítélve, hogy úgy tanuljunk, hogy kétszer botladozunk, mint a szamarak. Ezért szisztematikusan el kell ítélnünk mindenkit, aki megtanulta a leckét anélkül, hogy beleharapott volna a porba, ahol a kígyó vonaglott.

A sárkányok és vadállatok, skorpiók és skorpiók napjaiban két út nyílt meg az emberek előtt. Ha az első utat választották: elfelejteni nézni a csillagokat és a munkának szentelni magukat, a létezés nem követelt más beszédet, mint az "élni és élni hagyni", amelyet a zsarnok eltipor, a hatalmas pedig elsüllyeszt, ez a sorsuk; a gyengéké, hogy összetörjék és elsüllyedjenek.

Ha a második utat választották, minden bölcsesség kevés volt, és minden óvatosság elégtelen. Zakariás és emberei az utóbbi utat választották. Hillel is, a törvény fiatal doktora, akit a napkeleti mágusok küldtek hozzájuk Új-Babilonból a kérdésükre adott válasszal.

Hillel nemcsak Zorobábel két fiának nevét hozta el nekik, akik elkísérték őt Óbabilonból az elveszett hazába. Egyedül az Előfutárok mondájával elmondta nekik, amit soha nem hallottak, és olyan tant tárt eléjük, amelynek létezését még a legvadabb álmaikban sem tudták volna elképzelni.

Az, hogy Zorobábel volt Júda koronájának örököse, és népének fejedelmeként vezette a babiloni fogságból visszatérő karavánt, a szent történelem klasszikusa. Ebből a jól ismert kockából kiindulva Zakariás és mondája feltételezve, hogy Zorobábel legidősebb fia Júda királyainak elsőszülöttségi joga, Zakariás végigjárta nemzetének genealógiai hegyláncait. Végül a végtelen archívumok hegyláncainak leküzdése lehetetlenné tette számára, hogy átnézzen a Jordánon. És onnan, ami egykor a földi paradicsom földje volt, a válasz a törvénytudó, a következő beszéd főszereplőjének ajkán hangzott el.

"Itt vagyok a két fiúval, akiket az Úr adott nekem" – kezdte Hillel az üzenetet, amelyet Kelet jelenlegi főmágusától, egy Ananel nevű férfitól hozott.

"Sokszor mindannyian olvastuk a próféta e szavait. Dávidnak azonban nem volt két gyermeke. Sok volt. De csak kettőt, amint szavai tanúsítják, vett fel messiási örökségébe. Salamonról és Nátánról beszélünk. Az első bölcs volt, a második próféta. Kettejük között Dávid felosztotta messiási örökségét.

Ezzel Dávid eltávolította trónörökösétől azt az elképzelést, hogy ő az Ember fia, a Gyermeké, aki Évának születik, hogy összezúzza a kígyó fejét. Más szóval, Salamont nem befolyásolhatta udvarának kiáltása, amely az egyetemes királyságért kiáltott; mert nem ő volt atyja, Dávid látomásainak Messiás-királya.

Atyjának méltó fia, a par excellence bölcs király betű szerint követte az isteni tervet. Így tett fivére, Nátán próféta is. Ez utóbbi a bátyja megkoronázását követő naptól kezdve kivonult az udvarból, és egyesült a néppel, maga mögött hagyva azt az ösvényt, amelyet soha nem felejtenek el és nem érnek el."

(Sok kétség merülhet fel itt azzal kapcsolatban, hogy vajon Natham, Dávid király fia és Nátán próféta ugyanaz a személy volt-e. Nem akarok elveszni a múlt dolgainak történészének tipikus zűrzavarában. Amikor hiányoznak a jellem történetének rekonstruálásához szükséges okirati bizonyítékok, a történésznek egy végtelenül egzaktabb tudomány elemeihez kell folyamodnia, a szellem tudományáról beszélünk. Csak egy kérdést teszek le az asztalra, és elhagyom a témát. A próféták királya... Melyik más prófétának nyitotta volna meg palotája ajtaját, ha nem annak, aki a saját házában született, a combjából született, ahogy a görögök mondták? Nem csodálkozott-e rajta az Istene azzal, hogy így megnevettette? Természetesen az ügy hivatalos dokumentumként megerősítésre vár. De ragaszkodom ahhoz, hogy amikor hiányoznak a természetes bizonyítékok, a kutatónak fel kell emelnie a tekintetét, és a választ azokban kell keresnie, akik emlékezetükben hordozzák az univerzum minden dolgának feljegyzését. De ha a hit kudarcot vall, és Isten bizonyságtételét semmiért sem tartják számon a történelem ítélőszéke előtt, akkor nincs más választásunk, mint továbbadni a témát, vagy vég nélkül bolyongani a hellének elérhetetlen bölcsessége után. Figyelembe véve, hogy a jelenlévők bölcsessége mentes az ég és a föld Teremtőjével szembeni előítéletektől, folytatjuk.)

"Salamon háza és Nátán háza különvált. A megfelelő időben, amikor Isten mindentudásában elhatározta, ez a két messiási ház újra találkozik, egyetlen házban egyesülnek, és ennek a házasságnak a gyümölcse az Alfa lesz. Amikor ilyen esemény történt, a szülei nevet adtak neki; Zorobábelnek nevezték. Ez a születés körülbelül öt évszázaddal Dávid király halála után teljesedett be.

Zorobábel, Dávid fia, Júda koronájának örököse, megnősült, fiai és lányai születtek. Fiai közül kettőt választott ki, hogy megismételjék legendás apja által végzett műveletet, és közöttük felosztotta messiási örökségét. Két örökösének neve Abiud és Resa volt.

Apjuk szerelmesei, Istenüktől félve, Abiud és Resa hercegek kísérték apjukat Nagy Cyrus Babilonjából az elveszett hazába. Kardot ragadtak azok ellen, akik minden eszközzel megpróbálták megakadályozni Jeruzsálem újjáépítését, és apjuk halála után elváltak.

Mindegyikük örökölte apjától, Zorobábeltől egy genealógiai tekercset, amelyet Dávid saját kézírásával írtak. A salamoni tekercs Ábrahámtól kezdi felsorolását. A Natamic tekercs magától Ádámtól nyitja meg a listáját.

Ha senki sem hagyja figyelmen kívül Dávid és Zorobábel utódlását Júda királyi listáján, akkor más dolog a Nemzeti Lista. Utódlása a következő: Nátán, Mattata, Menna, Melea, Eliakim, Jónás, József, Júda, Simeon, Lévi, Matath, Jorim, Eliézer, Jézus, Er, Elmadam, Cosam, Addi, Melchi, Neri, Salathiel.

Aki Resa fiának nevezi magát, annak be kell mutatnia ezt a listát. Ellenkező esetben el kell utasítani a messiási utódlásra való jelölését."

De foglaljuk össze.

 

15

Salamon lánya

 

Öt évszázaddal Dávid halála után a két messiási ház II. Nabukodonozor Babilonjában találkozott. A függőkertek udvarában jött a világra Shealtiel, Júda fejedelme. Shealtiel feleségül vette Nátán házának örökösnőjét, és megszületett Zorobábel.

Már minden zsidó örvendezett, mert az Írások Fia akkor született, amikor Isten feltámasztotta a prófétálás lelkét Dánielben. Nabukodonozor főmágusainak tekintélyével Dániel elhallgattatta ezt a messiási kiáltást azzal, hogy minden zsidónak hirdette az isteni akaratot. Isten ugyanis Kürosznak, a perzsák fejedelmének adta a birodalmat.

Amit Dániel tett és mondott, az meg van írva. Nem én leszek az, aki megmondja a szent történelem bölcs szakértőinek, hogy hány előkép van, akiknek glóriájába Dániel becsomagolta a káldeusok trónját, elvéve a koronát az örököstől, hogy Istene választottjának adja.

Az ár, amelyet Círusz fizetett a koronáért, vitathatatlan bizonyítékkal szolgál Dániel próféta részvételének természetéről azokban az eseményekben, amelyek a birodalom Babilonból Susába való áthelyezéséhez vezettek. De az aggodalom, ami itt összehoz minket, az Alfa sorsával kapcsolatos.

Dániel indoktrinálásával az ifjú Zorobábel megismételte a húsában azt, amit apja, Dávid tett az övével. Fogta a két fiút, akiket Isten támasztott neki, és felosztotta közöttük messiási örökségét. A legidősebbnek, Abiudnak megadta Salamon király genealógiai listáját. A legfiatalabbnak, Resa-nak Nátán prófétát adta. Aztán szétválasztotta őket, hogy az Alfa kövesse az útját, és növekedjen, amíg ő az Omega nem lesz.

"Már megvan a prófétai tekercs hordozója – folytatta Hillel –, Nátán prófétának, Dávid fiának jogos örököse. A felszínre kerülése testi megnyilvánulása annak, hogy milyen közel vagyunk ahhoz az órához, amikor az Omega másik karja eltörik és napvilágra kerül. A remény szava, amelyet ajkaim keletről hordoznak, a szívetekben van: Isten veletek van. Az Úr, aki elvezetett téged Resa házába, utat készít neked testvéréhez, Abiudhoz. Mindentudásában mindannyiunkat összehozott, hogy tanúi legyünk az Alfa és az Omega születésének, Éva fiának, Júda jogarának, a Megváltónak, akinek nevében a Föld minden családja áldott lesz.

Az Alfa és Omega doktrína felfedezése lenyűgözte Zakariást és sagáját. Valószínűleg csodálkozni fog mindannyiótoknak, akik ezeket az oldalakat olvassátok. Jézus két genealógiája az evangéliumok megírása óta mindenki szeme előtt van. Ez a két lista sok fejfájást okozott az exegétáknak és a szentírások értelmezésének más szakértőinek. Nem áll szándékomban, hogy egy ilyen szép napon győzelmemet azok emlékére emeljem, akik megpróbálták ezeket a listákat egyfajta sarokká alakítani, amely ellen az Akhilleuszt megölő nyilat dobhatják. Ha Isten az, aki bezárja az ajtót, ki fogja azt akarata ellenére kinyitni? Egyedül Ő tudja, miért teszi azt, amit tesz, és senki sem bocsátkozik érvelésébe, csak az, akit gondolatban nemzett. Vagy hiszi-e bárki is, hogy akarata ellenére valaki kiragadhatja tőlük azt a győzelmet, amelyet oly sokan megtagadnak? Nem igaz-e, hogy Noé bárkájában hatalmas sasok voltak, amelyek képesek voltak legyőzni a szelet és tekintetüket a távoli horizontra vetni? És a gyors sólymok, mint a hullócsillagok, amelyek bátor viharokra születtek. És mégis ez volt a legtörékenyebb madár az összes madár közül, amely dacolt a halállal.

De térjünk vissza a történetünkhöz.

Rréza fiának, Zorobábel fiának, Nátán fiának, Dávid fiának megtalálása félelmetes magasságokba emelte Zakariás és emberei morálját.

Már náluk volt a natamiai tekercs hordozója, egy újszülött gyermek, aki éppen akkor jött a világra Betlehemben. A szülei Józsefnek nevezték el.

Eszerint Nátán fia pólyás ruhában, Salamon fiának keresése Salamon lányának keresésévé vált. Egy nő, aki már megszülethetett volna, vagy sem. Elképzelve, hogy megtalálták őt, és a legjobb helyzetbe hozták magukat, hogy szüleiktől elérjék családjuk közeledését testvérükhöz, Resához, és következésképpen örököseik egyesülését, Zakariás és az ifjabb Simeon Dávid Fiának, Ábrahám fiának, Ádám fiának születése előtt lesz. Nátán fia és Salamon leánya közötti házasság gyümölcseként: az Alfa és az Omega a nekik született Gyermekben fog testet ölteni.

Csak gratulálni tudtak maguknak, és munkához láttak.

De még mindig volt egy probléma. Ha – amint azt Nátán Fiának háza megmutatta – Salamon leányának szülei az ország szerény osztályaihoz tartoznának, hogyan találnák meg őt? A választ ismét az Újbabiloni Levéltárban kellene keresni. Valahol a keleti Nagy Zsinagóga irathegye alatt kell megtalálni azt a nyomot, amely Salamon leányához vezeti őket. A szénakazalban lévő két tűből már megtalálták az egyiket, most a másikért kellett menniük.

Zakariás és emberei hamarosan levelet küldtek Újbabilonba a következő kérdéssel: Hol telepedett le Zorobábel legidősebb fia, Abiud a Szentföldön?

A keleti Nagy Zsinagóga pergamenhegyei között szükségképpen kellett találni valamilyen Abiud kézírásával aláírt dokumentumot.

Azt kellett hinni, hogy a messiási tanítást követve a két testvér különvált, és találkozásuk jövőjét Isten lábai elé helyezték. Biztonságos volt.

Azokban az időkben állandó volt a kommunikáció azok között, akik elhagyták az Új-Babilont, és azok között, akik Szeleukiában maradtak a Tigrisen, keresve, keresve és keresve az Abiud által lepecsételt levelet, kellett lennie valamilyen személyes dokumentumnak a saját kézírásával, amely felfedte számukra, hogy hová ment Izraelben, és hol telepedett le Zorobábel legidősebb fia.

A hit hegyeket mozgat meg, néha kőből, néha papírból. Ebben az esetben papírból készült.

A következő évben a választ a keleti főbölcsek személyesen hozták el Jeruzsálembe. Ananel a tizeddel jött. Megbízólevelét átadta a királynak és a Szanhedrinnek. Miután a jegyzőkönyveket véglegesítették, titkos találkozót tartott Zakariással és a mondával. Rövid volt.

Abiud és Resa valóban különváltak. Resa Betlehemben telepedett le, és leszármazottai nem költöztek el a helyről. Testvére, Abiud viszont észak felé húzódott, átkelt Samárián, és elérte a pogányok Galileájának szívét. A békés letelepedés politikáját követve Abiud megvásárolta a földet a tulajdonosaitól, és egy Názáret nevű dombról vásárolta meg az összes földet, amelyet szemével körülvett."

Ananel megismételte ezt a nevet: "Názáret", olyan ember hangsúllyal, aki tudja, hogy hallgatói isszák a szavait. Názáret!" – ismételte Zakariás és Simeon.

"Pogányok Galileája, világosság támadt fel sötétségedben" – suttogta a két férfi egybehangzóan.

Ananel tudta, hogy mennek a dolgok, és minden kétséget kizáróan biztosíthatta őket arról, hogy az Abiud-ház még mindig áll. A kérdés, amit most meg kellett oldaniuk, az volt, hogyan közelítsenek Salamon lányához anélkül, hogy gyanút keltenének a zsarnok udvarában.

 

16

Salamon lányának születése

 

A látóhatárra a názáreti Jákob egy költő szavait írta: "Ó, asszony, mit tegyek, ha senki sem tanítja meg nekem a megtévesztés tudományának törvényeit és alapelveit? Miért nem akarod, hogy ártatlan legyek? Ha fáj a bordám, és kihajtasz a sebből, mint egy álom, mit akarsz, mit tegyek?

Jákób költő lelke elveszett Sáron verseinek galaxisában, a völgy gyöngyvirága énekel, amely megfoghatatlan bölcsességre énekel, és akit királyának szerelmei bántanak. Matán, az apja, feleségül vette Maríát, fiaik és lányaik születtek. Jákób volt a legidősebb fia.

A nyugati birodalom elleni felkelések és a keleti birodalom betörésének napjaiban, Galileában, ahol rablást és fosztogatást hajtottak végre, más népek minden ambíciójának csataterét, a názáreti Jákob lett apja jobb karja.

A fiú, Jákób, bár nem volt olyan fiatal, azt mondanám, hogy elég ember volt, még nem házasodott meg. Nem azért, mert azzal töltötte az idejét, hogy feláldozta ifjúságát testvérei jólétéért. A faluban ezt mondták. Nem mondanám annyira. Ő sem mondaná. Milyen kevéssé ismerték őt! Nem vett feleséget, mert álmodott a költők rendkívüli és paradicsomi szerelméről. Vajon megvalósítaná-e álmát a fém és a kő világában?

Talán igen, talán nem.

Az igazság az, hogy a názáreti Jákób rendelkezett annak az Ádámnak a fájával, aki legyőzte Évát azon az áron, hogy megengedte, hogy egy bordát leszakítsanak. Jákób számára a világ első költője Ádám volt. Jákób elképzelte az első pátriárkát meztelenül az Éden vadállatai között. Ugyanaz a párduc futtatásával, mint a tigris és az oroszlán között állni a barátságuk koronájáért folytatott vita során. Jákób számára, hogy amikor Ádám elment fürdeni a folyóba, az Éden nagy gyíkjai jöttek ki a vízből. És amikor látta, hogy a paradicsomi madarak egy kővel égnek a tiltott fán, megijesztette őket, hogy éljenek és ne haljanak meg. Aztán alkonyatkor Ádám hason feküdt, és Éváról álmodott. Látta, hogy a haja mellette fut, hosszú, mint egy csillagtakaró, meztelenül az Éden örök forrásának napjában. És amikor felébredt, Jákób bordája fájt a magánytól.

Az édeni Ádámhoz hasonlóan a názáreti Jákob is a főtengely sétányán lévő egyik fa törzséhez támaszkodva álmodott róla, az ő Évájáról. A költői ábrándozás egyik délutánján megjelent a déli úton a törvény doktora, aki azt mondta, hogy Clopasnak hívják.

Eközben Heródes királyságának másik oldalán, Júdeában, a keleti Nagy Zsinagóga vezetőjének, egy Ananel nevű mágusnak a bejárata forradalmasította a tájat, amikor ezt az Ananelt választották a főpapságnak.

Sokak számára Ananel megválasztása lezárta Heródes lefejezését a Szanhedrin felett a koronázását követő napon. Megesküdött, és megtette. Megesküdött minden bírájának, hogy mit fog tenni velük azon a napon, amikor király lett, és amikor minden valószínűség ellenére király lett, Heródes nem felejtette el a szavát. Kivéve azokat a férfiakat, akik bejelentették a jövőjét, mindannyiuk torkát elvágta. Egyetlen gyávát sem engedett el, aki elszalasztotta az alkalmat, hogy összetörje, amikor a talpuk alatt volt. Aztán elment és elkobozta minden vagyonát.

A keleti főmágusok színre lépése – a néppel való kibékülésére gondolva – megkönnyítette Heródes feladatát. Még inkább, amikor a Szanhedrin elnökeként Ananel letette az asztalra a királyság zsinagógáinak újjáépítésére vonatkozó tervet, amely egy euróba sem került volna a királynak, és elhozta volna koronájának a történelem bocsánatát.

Tudjátok, hogy IV. Antiokhosz Epiphanész üldözésének eredményeként Izrael zsinagógáinak túlnyomó többségét lerombolták. A makkabeus háború és az azt követő hasmoneus katonai hőstettek megakadályozták az azóta romokban álló zsinagógák újjáépítését.

Most, hogy aláírták a Pax Romanát, eljött a lehetőség.

Nyilvánvaló, hogy ha ennek az újjáépítési projektnek a finanszírozása Heródestől függött volna, akkor a zsinagógák telepítése országszerte soha nem valósult volna meg. Más dolog volt, hogy a finanszírozást magántőke biztosította. Ahogy volt, a projektet a promóterek hajtották végre.

Ami a szadduceus nemzetségeket illeti, a papi osztályok azon szokása, hogy a templomos kincstárakat a zsebük javára igazgatják, szintén megakadályozta volna az ország összes zsinagógája újjáépítésére irányuló terv végrehajtását. Amikor Ananelt megválasztották a Szanhedrin elnökévé, és tervét Zakariás emberei támogatták, akiktől akkoriban a zsidó szenátus végső döntései függtek, a terv folytatódhatott és folytatódhatott. Sem Heródes, sem a zakarári körön kívül senki sem volt képes elképzelni, hogy milyen titkos cél húzódott meg a zsinagóga újjáépítésének ilyen nagylelkű terve mögött. Ha Heródes gyanított volna valamit, valaki meghunyászkodott volna. Az a tény, hogy Heródes vette a csalit.

A zsidó történelem azt mondja, hogy röviddel a törvényjavaslat aláírása után Ananelt eltávolították a főpapságból Mariana királynő ösztönzésére öccse javára. Nos, nem mondja ki ezekkel a szavakkal, mert a zsidó történész eltemette ezt a projektet a feledés mocsarában. Azt mondja, hogy nagyon gyenge szívesség volt, amit a királynő tett az öccsével, mert amint felemelték a főpapságba, ugyanaz ölte meg, aki felnevelte. De nos, ezek a részletek, amelyek annyira jellemzőek a szörnyeteg uralkodására, nem relevánsak ebben a történelemben. A tény az, hogy Zakariás és emberei teljes mozgásszabadságot kaptak, hogy véghezvigyék az ország zsinagógáinak újjáépítésére irányuló nagylelkű tervet.

Szabad kezével irányította a zsinagógát, újjáépítve azt a problémát, amelyet Zakariás leküzdött, a megfelelő személy kiválasztása jelentette. Nyilvánvaló, hogy nem küldhettek reggeli énekest Názáretbe. Ha a követ felfedezné egy ilyen hatalmas és drága projekt célját, és lelépne a nyelvről, Salamon leányának jövője halálra lenne ítélve. A választottnak intelligens és ambiciózus embernek kellett lennie, akinek megválasztása egyfajta száműzetést jelentett. Elvakítva attól, amit büntetésnek tartana, minden energiáját arra fordítja, hogy befejezze küldetését, és a lehető leghamarabb visszatérjen Jeruzsálembe. És itt lép színre a Kleofás nevű törvénydoktor.

 

17

Jeruzsálemi Kleofás

 

Ez a Kleofás volt az a férj, akit Elizabeth szülei kerestek kislányuknak. Izabella szülei, akiket megfeddett a csalódás, amelyet akkor szenvedtek el, amikor legidősebb lányuk feleségül ment Zakariáshoz, férjet kerestek a húguknak, nehogy ő is a nővére nyomdokaiba lépjen. Az utolsó dolog, amit a kislányuknak akartak, Zakariás osztályának egy másik eleme volt, ezért feleségül vették egy ígéretes fiatal törvénydoktorhoz, intelligens, jó családból, klasszikus fiúhoz, otthon a nőhöz, a férfi a férfiak dolgaihoz; A tökéletes veje. Elizabeth nagyon rosszul választotta Clopas-t férjének a kishúga számára, de ebben már nem tudott ütőkártyát játszani.

Úgy vélte, hogy Clopas számára Erzsébet nővérével kötött házassága megnyitja az ajtókat Jeruzsálem legerősebb befolyási köre előtt. Kleofás hamarosan rájött, hogy sógora, Zakariás mit gondol arról, hogy megnyitja hatalmi körének ajtaját. A húga iránti szeretetből Isabel kikövezte az utat neki, de amennyire Zacarías maga függött, egy másik kakas kukorékolt. Ami logikus volt, figyelembe véve, hogy mi forog kockán.

Most Kleofásnak volt egy lánya a felesége által, akit Anna-nak nevezett. Kis testű, gyönyörű arcú, Isabel kiterjesztette unokahúgára minden szeretetet, amit nem tudott kiönteni a lányára, aki soha nem lett volna. A lányokkal együtt növekvő szeretet, és idővel egyre erősebb befolyást gyakorolt Ana személyiségére.

Clopas, a szóban forgó érdekelt fél, nem nézhette kedvezően a sógornője ilyen erős befolyását a lányára. A problémája az volt, hogy annyira tartozott Isabelnek, hogy le kellett nyelnie panaszait az oktatásról, amelyet a nagynénje a lélek "unokahúgának" adott. Nem azért, mert a kényeztetés megfosztotta őt az Áron lányának járó oktatástól; ebben a fejezetben Anna vallásos nevelését semmi irigység nem kísérte a főpap saját lányáéhoz képest. Éppen ellenkezőleg, ha irigységről beszélünk, a lánya szerezte a legtöbb irigységet. Egy törvénytudó lányaként, Jeruzsálem leghatalmasabb asszonyának unokahúgaként - magán a királynén és Heródes feleségein kívül - Anna zsoltárok és próféciák között nőtt fel, és olyan vallási nevelésben részesült, amely leginkább illik a nagy Mózes fivérének élő leszármazottjához.

A romantika, amit sógornője csepegtetett a lányába, volt az, ami Kleofást, az apját kizökkentette a helyéről. Amikor Anne kis nő lett, a lányról nem lehetett érdeklődésből házasságként beszélni. Az apja által keresett mérkőzés nem lépett be a szemébe. Egyetlen udvarló sem tűnt jónak neki. Ana, akárcsak a nagynénje, csak szeretetből akarta feleségül venni azt a férfit, akit az Úr kiválasztott számára. És a lány olyan égbekiáltó ártatlansággal vallotta be apjának, hogy a férfi vére forrt.

Anna már házasulandó korú volt, amikor Zakariás négyszemközt magához hívta Kleofást és megparancsolta neki, hogy készüljön fel a Galileába való indulásra. Ő volt a kiválasztottjuk a názáreti zsinagóga újjáépítésére.

Mivel nem ismerte az Alfa és Omega doktrínát, Kleofás sógornője, Elizabeth manőverével döntött. Számára a választása a sógornőjén múlott, aki így megszabadult a "lánya" apjától, és megakadályozta, hogy esküvői ügyleteket kössön.

A tiltakozások nem voltak hasznosak Clopas számára. Zakariás döntése határozott volt. A templom által rábízott küldetés elsőbbséget élvezett. El kellett hagynia Jeruzsálemet, és amilyen hamar csak lehetett, meg kellett jelennie Názáretben.

Mielőtt Názáretbe küldte volna, Zakariás elvégezte az előzetes vizsgálatokat. Megtudta, hogy Názáretnek egy bizonyos Matan a polgármestere. Ez a Matan volt a Casa Grande tulajdonosa, amelyet főtengelynek hívtak. Informátora elmondta neki, amit hallani várt. Ez a Matan, ahogy a városban mondták, dávidi eredetű volt. Nos, ha szóban vagy tettben senki sem esküdött meg.

A légyvel a füle mögött Kleofás elindult a Názáret felé vezető úton. A férfi még sohasem járt Názáretben. Hallottam Názáretről, de nem emlékeztem, hogy mit. A hallottakból arra következtetve, hogy mi vár rá, képzeletében Kleofást már száműzték Jeruzsálemből egy tudatlan és valószínűleg rongyos redneckek falujába.

Útközben Kleofász bármit fogadhatott, hogy a cím, amelynek tulajdonosának be kell mutatnia megbízólevelét, egy kunyhólakó címe lesz, alig vagy semmiben sem különbözött a Holt-tenger egyik barlangjában. Minél többet gondolkodott Kleofás a témán, annál jobban állt a haja. Még mindig nem értettem, miért ő. Miért nem adta át sógora, Zakariás a missziót más törvénytudóknak? Mit játszott a sógora? Soha nem bízott rá semmilyen küldetést, és amint bevezette terveibe, elküldte őt a világ végére. Milyen hibát követett el, hogy kiérdemelte ezt a száműzetést?, panaszkodott csak az ember.

Tényleg nem a sógornője, Isabel állt a mozgalom mögött? Igennel válaszolt. Isabel el akarta távolítani az apát a helyszínről, és időt nyerni unokahúgának, Anának. Gyere, még a kezemet is a tűzbe tehetném. Amikor a legkevésbé számított rá, Anne átlépte volna azt a határt, amelyet Elizabeth maga is átlépett, és senki sem kényszeríthette volna arra, hogy feleségül vegye azt a párot, amelyet keresett neki.

Kleofasz egészen a fejét forgatta. Az igazság az volt, hogy sógora, Zacharias nem volt olyan ember, akitől egy wimp viselkedését várták. Zakariás sem beszélt többet, mint amennyit elmesélt, igazságosan és röviden, hogy megtudja, mi volt az oka azon döntésének, hogy elküldi őt Názáretbe, hogy újjáépítsen egy zsinagógát, melyet bármely kis orvos felállíthatott volna bárki segítsége nélkül, hogy megértse, miért volt több mint nehéz megértenie. Jobb hinni, hogy minden engedelmeskedett Isabel akaratának.

A rá váró sors drámai látomásai elfogták Kleofást, amint befordult az út utolsó kanyarjába. A másik oldalon volt Názáret. Micsoda meglepetés volt, amikor felemelte a szemét, és megtalálta azt a fajta erődítmény parasztházat a domb közepén!

Phew, megkönnyebbülten lélegzett fel. A főtengely szemlélése bátorította a szívét. Legalább nem akarta a következő néhány időt ősemberek között tölteni.

Kleofás megkönnyebbülten irányította lépteit a főtengely, a város Nagy Háza felé. Matán nagyapa, az akkoriban oly szokatlan építészeti kastély tulajdonosa jött ki, hogy üdvözölje.

Matán nagyapa erős ember volt a maga éveiben, vidéki ember, szorgalmas, de még mindig képes volt a szamarak felszerelésére és a legidősebb fiának nyújtott kézre. Felesége, Maria meghalt; elsőszülöttjével, egy bizonyos Jákobbal élt abban az időben az országban.

Kleofasz bemutatta megbízólevelét a főtengely tulajdonosának. Néhány szóban elmagyarázta Matan nagyapának annak a küldetésnek a természetét, amelyet Názáretbe hozott.

Matan nagyapa őszintén mosolygott rá, áldotta az Urat, amiért meghallgatta honfitársai imáit, megmutatta a templom küldöttének azt a szobát, amelyet addig fog elfoglalni, amíg szüksége van rá, és azonnal hívta az összes szomszédot a házba, hogy fogadják, ahogy Kleofás megérdemelte.

Most nyugodtabb, Kleofás boldog volt, hogy szolgálhat a nasariaknak. A falusiak gyors és boldog természete végül száműzte lelkéből azokat a rossz előjeleket, amelyek fent Samáriát kísérték.

Annak a napnak a délutánja volt az első alkalom az életében, hogy szemtől szembe került Jákóbbal, a házigazdája fiával.

 

18

Jacob de Nazaret

 

Amikor Kleofás először látta Jákóbot, meglepődött.

Jákób fiatalember volt. Matán fiára a legjellemzőbb dolog az volt, hogy mindig a felszínen volt a mosolya. Néha Jákób vidám természete összezavarta azokat, akik nem ismerték őt. Valakitől, akinek csak az apja vagyona volt, mindenki komoly, főnökösködő, sőt vagány embert várt. Kleofás is, anélkül, hogy tudta volna, miért és hogyan, Mattan fiára gondolva neki is volt egy elképzelése arról, hogy milyen lesz Jákob. Amikor először látta őt, nagyon kellemesen meglepődött. Az előítélet, amely egész nap hangzott el a főtengely örököséről, darabokra hullott, amint Jacob rávetette a szemét.

Ami már nem szórakoztatta annyira – a törvény doktora, mint Kleofás – Mattan fiának egyedülállósága volt. Bármely más férfi az ő korában már apa lenne.

A megjegyzésre Jákob szívből elmosolyodott. De végül Kleofás nem jött el Názáretbe, hogy Celesztinát játssza. Ha a fiú furcsa volt, az az apja dolga volt.

Jákób nagyrészt a lányára, Anne-re emlékeztette. Mint ő, vagy szerelemből házasodott, vagy semmiért.

Egyébként ragaszkodom hozzá, hogy Kleofás benyomása Jákobról kiváló volt. Ami a főtengely tulajdonosainak dávidi származását illeti, akár szóban, akár tettben Dávid fia volt, mi volt benne egyébként? Vajon azért küldték Názáretbe, hogy kivizsgálja Mátán és fia dávidi származásának hamisságát vagy igazságát? Természetesen nem.

Röviden, a názáreti zsinagóga újjáépítése megkezdte útját. Nem csak a falak újjáépítéséről volt szó. Miután az épület elkészült és kívül-belül feldíszítették, az istentiszteletet működésbe kellett hozni. Küldetése az volt, hogy hagyja működésben a zsinagógát a törvénytudó érkezéséig, akinek hivatali ideje végén átadja a zsinagóga kulcsait.

Ez a kötelezettség nem fosztotta meg őt az esedékes ünnepektől.

Kleofás nem tudta, de Jeruzsálemben voltak olyanok, akik meghaltak, hogy láthassák visszatérni. Ha tudta volna, talán egy másik kakas kukorékolt volna, és a következő történetet soha nem élték volna meg. Szerencsére a Bölcsesség játszik az emberi büszkeséggel, és legyőzi azt azáltal, hogy a bölcsek tudatlanságát felhasználva dicsőíti az isteni mindentudást mindenki szemében.

És elérkezett a húsvét. Mint minden évben, amikor a béke megengedte, Mattan nagyapa és fia, Jákob lementek Jeruzsálembe, hogy áldozatokat mutassanak be bűneik megtisztítására, tizedet fizessenek a templomnak és megünnepeljék a legnagyobb nemzeti ünnepeket.

A zsidó páska-ünnep arról az éjszakáról emlékezett meg, amikor míg az angyal megölte az egyiptomiak összes elsőszülöttjét, a héberek bárányt ettek otthonaikban, egy olyan vacsorát, amelyet Isten üdvösségének örök emlékezetében életük minden évében megismételtek.

Mathan nagyapa emlékezett arra, hogy egy ideig Jeruzsálemben járt, amióta csak az eszét tudja. Más szóval, még ha Kleofás nem is lett volna Názáretben, ő és a fia lement volna Jeruzsálembe. De mivel Kleofás és Mathan is meg akarta tenni, helyes volt, hogy együtt csinálják.

Jeruzsálembe érkezve Kleofás kereken elutasította Mattan ötletét. A férfi a fejébe vette, hogy a bulit egy sátorban töltse, Jeruzsálem külvárosában, mint mindenki más. Ez volt a szokás. Abban az időben Jeruzsálem úgy nézett ki, mint egy ostromlott város, amelyet minden oldalról sátrak vettek körül.

Kleofás bezárkózott a pálya szélére. Semmilyen körülmények között nem volt hajlandó megengedni, hogy házigazdája a szabadban töltse az ünnepet, mert a szent városban volt egy háza, ahol az egész názáreti nép elfért.

Matán és fia mentegetőzése – "ha úgy bántak vele, ahogy Názáretben volt, az nem érdekből történt, amit tettek, azt szívből tették, anélkül, hogy bármit is vártak volna cserébe" – ez az ártatlan kifogás egyáltalán nem segített rajtuk. Kleofás számára az egyetlen szó, ami számított, az igen volt.

- Megátkozod a házamat az Úr szemében a büszkeségedért, Mattan? - mondta Kleofasz dühösen, amiért nem fogadta el a meghívást. Matán elmosolyodott, és engedett a karjának.

Kleofás, mint már említettem, nem volt tudatában annak az idegességnek, amellyel Mátánt és fiát Jeruzsálemben várták. Kleofás nem tudta, annál is inkább, mert Isten cselekedette, hogy azzal, hogy meghívta Jákóbot a házába, a lányát, Annát, álmai férfiját hozta el húsvéti ajándékként.

Miután Matant és fiát beiktatták Clopas házába, miután a bemutatkozás véget ért, Zakariás és Mattan nagyapa magánbeszélgetésbe kezdett. Ismerve Zakariás nevünket, nem nehéz kitalálni, hogy mit keresett, vagy milyen kitérőket tett, hogy Jákób apját elvezesse ahhoz a témához, amelynek sagája a horgokon volt. Ebben a fejezetben meg sem kíséreljük reprodukálni azt a beszélgetést, amely egy varázslón és egy vidéki emberen kívül más között zajlott, akinek nem volt kereskedelme a Logosz művészetével. Ahol a reflektorfénybe kerülök, az annak az Isabelnek a szívdobogása, amikor először vetett pillantást Matán fiára.

Isabel kihasználta a férfiak közötti beszélgetést, hogy megfogja a fiatalember karját, és kegyelmébe tekerje. Az első pillanattól kezdve, amikor Isabel meglátta Mattan fiát, természetfeletti fénysugár hatolt be a lelkébe, amit szavakkal nem tudott megmagyarázni, de ami arra késztette, hogy úgy tegye, amit tett, mintha maga Bölcsesség suttogta volna a fülébe a terveit; És ő, örülve, hogy bizalmasa lehet, úgy tett, mintha lemondana a testéről, és kapitulálná vezetését isteni bűntársa javára.

Mosolyogva mosolyra, a fiatalember mosolyára az érett szépséggel szemben, Erzsébet karon fogta Jákobot, elvette a férfiak tekintetétől, és átadta neki házának ékkövét, unokahúgát, Annát.

 

19

Anna, Zakariás Izabella unokahúga

 

Isten tanúja szavaimnak, és kezem pulzusát azokra a vonalakra irányítja, amelyeket meghúz, akár görbe, akár egyenes az Ő ítéletében. A tény az, hogy a szerelem első látásra létezik. És jobban ismerve teremtményeit, mint ahogy azok valaha is ismerni fogják egymást, bölcsességében az örök szerelem tüzét keltette abban a két álmodozóban, akik a látóhatár sarkaiból, anélkül, hogy ismerték volna egymást, verseket küldtek egymásnak az égbolt szárnyain.

Az első, aki meglátta ennek az isteni lángnak a sugárzását, Elizabeth volt. És ő volt az első asszony a világon, aki látta, hogy Salamon leánya abból a szeretetből születik, amely égni fog anélkül, hogy elfogyasztanák.

Mivel nem tudta leválasztani Annát és Jákobot, Isabelt pedig tündér keresztanyja palástja alá burkolta az isteni láng, amely a Szeretet sugara által elvarázsolta a két sebest, Elizabethnek sikerült egyedül és együtt tartania őket az emberek figyelmétől, akik mindig olyan morcosak és mindig olyan jámborak.

Jegyese, Zakariás a maga részéről kisajátította Mathán nagyapa társaságát, és arra használta fel az Istentől kapott mérhetetlen intelligencia arzenálját, hogy kiszedje Jákób apjából Zorobábel fiának nevét, akitől származása származott.

Amikor kiejtette ezt az öt betűt: A-B-I-U-D, Zakariás úgy érezte, hogy ereje elárulja őt.

Az ifjabb Simeon az oldalán olvasta a szemében azt az érzelmet, amely majdnem a földre taszította Zakariás életét.

"Mi lepődsz meg, Isten embere?" Isabel válaszolt, amikor hallotta, hogy megismétli ezt az öt betűt: A-B-I-U-D. "Nem adott nektek elegendő bizonyítékot Istenetek arra, hogy személyesen irányította mozdulataitokat? Mondok még valamit. Láttam Salamon lányát unokahúgod, Hanna méhében."

A Názáretbe való visszatérés nehéz volt Jákób számára. Jákób életében először kezdte felfedezni a szeretet misztériumát. Rendkívüli boldogság és teljes agónia ugyanabban a tételben. Ez a szeretet? Nem tudta, hogy örömkönnyekben törjön-e ki, vagy bánatban. Nem lehet, hogy ez az oka annak, hogy Isten arra teremtette a férfit és a nőt, hogy ne váljanak szét, mert ha elválnak, meghalnak? Ha fájdalma még a magány bordája előtt költőnek álcázta magát, és kedvesének arcát festette a kék égboltra, most, hogy húsban és vérben látta őt, ezek a versek átalakultak, elkezdték elhagyni krizaliszukat, és őszintén szólva fájt. Olyannyira, hogy már kezdte nem tudni, nem lett volna-e jobb, ha hajnal és tavaszi harmat között marad. Most, hogy meglátta őt, hogy megízlelte mosolyuk illatát a szeméből, olyan érzések lopakodtak be a velőjébe, amelyekről soha nem gondolta volna, hogy bánattól és boldogságtól vibráltak a csontjai. Ó, Ádám bordája.

Ahogy lovagoltak a távolságokon, Matán nagyapa ránézett a fiára, meglepve a csendtől és a sóhajoktól. Jacob mindig is született beszélgetőpartner, extrovertált és barátságos volt. De mióta elhagyták Jeruzsálemet, és már beutazták egész Szamáriát, a fiuk egyetlen szabályt sem szegett meg az egyszótagúak közül.

- Valami baj van veled, Jákób?

- Semmit, apám.

- Úgy néz ki, esni fog, fiam.

"Igen."

"Hamarosan el kell ültetnünk a babot."

"Természetesen."

A törvénytudó, Jeruzsálemi Kleofás sem volt túl beszédes. Csak elengedte magát; Beszélj, éppen elég. A munkába való visszatérés, amikor ez alkalom volt az ünneplésre és az örömre? Tehát nem volt szükség arra, hogy nagyobb jelentőséget tulajdonítsunk neki.

A kérdés az, hogy mennyi időbe telne, amíg Matán nagyapa felfedezné fia szerelmi betegségét. És mennyit tett maga Kleofasz?

Nem tartott sokáig, hogy Matán nagypapa a dolog lényegére térjen. Jákób megpróbálta elrángatni az apját. Mindez olyan hirtelen történt, mintha hallucináció lett volna. Meddig utasítaná még vissza magát, hogy megkérje apját, hogy Kleofást kérje meg a lánya számára házastársaként? Minél többet gondolkodott rajta, annál jobban csodálkozott.

Mindenesetre, még ha Jacob csendben is maradt, Matan nagypapa már rájött. Valami történt Jeruzsálemben, ami olyan visszhangzó, gyors és transzcendens módon változtatta meg a fiát. Mi más lehetne, mint Clopas lánya?

Amikor Kleofás bejelentette, hogy idővel le akar menni Jeruzsálembe, és fia, Jákób önkéntelenül felajánlotta, hogy elkíséri, nehogy valami bandita ki akarja használni ezt a magányos utazót, Jákób apjának már nem voltak kétségei. Fia őrülten szerelmes volt Clopas lányába.

Clopas viszont semmit sem tudott. Az elvarázsolt férfi elfogadta Jákób ajánlatát. Isten tudja, mi történt volna, ha Kleofás tudott volna a lánya, Hannah és Mathan fia közötti szerelmi történetről. A férfi annyira klasszikus volt, hogy el sem tudta képzelni a jeruzsálemi felső osztály lányának házasságát egy galileai paraszt fiával, függetlenül attól, hogy mennyire volt földbirtokos a vőlegény. És ott hagyta magát kísérni.

Jeruzsálemben, a türelmetlenség könnyei között, amelyeket Erzsébet néni a nevetéstől holtan vett a kezébe, lánya, Anne várta a napot, hogy láthassa bájos hercegét.

Nos, Elizabeth úgy ismerte sógorát, mintha megszülte volna, Elizabeth elvitte Jacobot és hazavitte. Két legyet ütött egy csapásra. Zakariás magának akarja Abiud Fiát, és útközben a két fiúnak a világon minden ideje megmarad, hogy újra megígérjék egymásnak az örök szeretetet. Idővel a sógora rájön, hogy miről van szó. Izabella szerint ez az Úr dolga volt, és jaj, ó, ha a sógorának eszébe jutna, hogy útjába álljon.

Megfeledkezve az osztályelőítéletekről és a felnőttek társadalmi érdekeiről, Jákób és Anna Sáron verseit írták egymásnak az ígéret liliomai között, amelyek olyan hatalmasak voltak, mint a piramisok, és ragyogtak, mint a csillagok a tündér keresztanya szemének fényében, amelyet Isten támasztott számukra. És azzal az ígérettel búcsúztak, hogy legközelebb eljön az apjával, és kezében lesz a szüzek hozománya.

Amikor Kleofás és Jákob visszatért Názáretbe, a fiú elmagyarázta a vágyát az apjának. Apja visszafogta a szívét, és könyörgött neki, hogy várja meg, amíg Kleofás befejezi munkáját. Aztán ő maga ment le Jeruzsálembe, hogy a lányát kérje menyének.

Jákób elfogadta apja javaslatát.

Kleofás valójában befejezte munkáját, elbúcsúzott a nasridiakiaktól, és visszatért megszokott életéhez. Röviddel azután, hogy Jeruzsálemben letelepedett, meglepetés érte, Mattan látogatása.

- Ölj, ember, mi folyik itt?

- Látod, Clopas, az atyai kötelezettségek hoznak engem a házadba.

- Azt fogod mondani.

Jákób apja mindent elmondott neki, ami csak volt. A fia a lányát akarta feleségének, és apósként jött a szüzek hozományával a kezében.

Kleofás csendben hallgatta. Amikor befejezte, amit hazavitt Matánnak, Kleofás továbbra sem használta ki a szó erejét. Ez volt az a tipikus meglepetés, ami megragadja azt, aki mindig utoljára tudja meg a filmet; Kleofás csodálkozott. Ezekben az esetekben a meglepetés után jön a klasszikus dühkitörés.

A láng meggyullad az agyban: Vajon a lánya, Hannah szerelmes volt Jákobba? És mikor történt ez? És hogyan merte odaadni magát egy férfinak anélkül, hogy számított volna apja akaratára és áldására? A harag egy szikra, amelynek hivatása egy gyertya, lánggá válik, és végül kiönti a tüzet a szájból.

Ana, az érdeklődő teremtmény, még ha nem is jól képzett, ököllel hallgatta az ajtó mögött az apja és szeretett apja közötti beszélgetést. Ujjai haldokoltak, hogy apja igenjét oltárrá tegye lelke legszebb sarkában. Az "apósa" olyan meleg pillantást vetett rá, amikor elhaladt, hogy már házas volt, és úgy érezte, hogy a legteljesebb boldogság szárnyain repül az esküvői talamusz felé.

Az ajkát harapdálta, amikor az apja kinyitotta a száját.

- És hogyan lehet ez, jó Matan, ha a lányom már egy másik férfi jegyese?

Kleofás hazudott. Ártatlan hazugság, hogy elkerülje azt, aki leszúrja azt az embert, akinek tegnapig örök barátságot vallott.

Jóságos Isten, hogy elkerülje barátja szúrását, a tőrt a saját lánya öklébe döfte. A lény leesett a falról, szívét oldalról oldalra átszúrva. Mivel nem volt ereje elmenekülni és átvetni magát a falakon, Ana kitartott a többiek mellett.

"Sajnálom, de a fiad állítása lehetetlen a kezem erején túl" - fejezte be az apja.

Matán nagyapa hallgatott. Egy szempillantás alatt fény jött az agyába. A szakálluk miatt, hogy Kleofás hazudott neki. Számára valójában az jelentette a kardok keresztezését, hogy Kleofás nem volt hajlandó elfogadni a házának dávidi eredetéről szóló szavát. Ha igaz lett volna, az "ismeretlen" barátjával, Matán nagypapával való eljegyzés elfogadta volna a nemet anélkül, hogy érezte volna, hogy az adrenalin égeti a belsejét. De nem, Isten szent és szeplőtelen szolgája, akit befogadott házába, és úgy tisztelte őt, mintha Ura lenne, levette álarcát. Feleségül veszed a lányodat egy paraszthoz, és Galileából, hogy még rosszabbá tedd a helyzetet?

Kleofás jobban tette volna, ha kiengedi, amit gondol az arcába. Az igazság az volt, hogy soha nem vette meg a názáreti Jákob állítólagos dávidi származásáról szóló történetet. Mialatt Názáretben tartózkodott, mivel az nem felelt meg neki, arra szorítkozott, hogy a témával foglalkozzon. Az, hogy volt-e vagy sem, nem volt a dolga. Most, hogy Matán elkérte tőle a lányát a fiának, már nem kellett tovább játszania a képmutatót.

- Ez az utolsó szavam - zárta le Kleofás a vitát.

- Neked adom az enyémet - szakította ki Jákób apja. "Inkább feleségül veszem a fiamat egy kocához, mint a gyilkosok előnyös fiának lányához, akik testvéreik vérén élnek népük pusztulásának árán."

Uram, ha a gyermek már halálosan megsebesült, Jákób apjának szavai befejezték Hanna lelkét.

Hanna kiszaladt a házából, és végigsétált Jeruzsálem utcáin, könnyek folyóját hagyva maga után. Ahogy tudta, megtalálta nagynénje, Isabel házát. Belépett, és a karjaiba vetette magát, készen arra, hogy örökre meghaljon.

Miközben Izabella megpróbálta kikapcsolni az árvíz kulcsait, Mattan nagyapa felpattant a lovára, és vágtában terelte Samáriát, aki Samáriában feküdt. Amikor megérkezett Názáretbe, a vére még forrt. Fia, Jákób olyan jó volt, mint a halott, amikor meghallotta szavait: "Inkább feleségül veszel egy kocát, mint Kleofás lányát." Ez volt az utolsó szava.

 

20

Mária születése

 

Milyen ostobák az emberek, Uram! Keresnek Téged, és amikor olyan éles szavakkal találnak rád, mint a kés, átkozzák magukat, mert Te beszélsz hozzájuk. Mint aki megtalálta, amit keresett, és sajnálja, hogy megtalálta, mert valami másra várt, az emberek szavaikat karddá és lándzsává változtatják, háborús festékekkel csúnyává teszik az arcukat, és gyűlölik a poklot, megölik egymást, azt hiszik, hogy magát az ördögöt ölik meg. Egy kar az univerzum mozgatásához!, mondja az egyik. Az én királyságom egy lóért!, kiáltja a másik, abban a hitben, hogy az arany bölcsesség szavai vannak felírva az idő falaira.

Mikor tanulnak meg szabadnak lenni annak szabadságával, aki előtt ott van a végtelen? Ez az ember létezése, a pillangóé, amely huszonnégy órát repül, és napnyugtakor testét az életre keltett sárnak adja, de ellentétben a súlytalan teremtménnyel, az ember ebben a huszonnégy órában ezt a drága, rövid napot szörnyűségek poklává változtatja. Miért adtad száját a kőnek? Miért adnánk fegyvert valakinek, akinek a fantáziája csak arra elég, hogy törékeny ujjaiból pusztító fegyvereket készítsen? Mi indított téged arra, hogy az agyadat a madarak fölé emeld, akik csak egy darab eget kérnek a szárnyukért?

Jaj, ó, Jákób lelke. Ó, mennyire sírt a názáreti Mattan fia szerencsétlensége miatt. Az olajfaligetek között, ahonnan egy napon Noé galambja kiragadta Istentől a viszonzás nélküli örökkévalóság ígéretét, annak a fatörzsnek a lábánál, ahol Mattan fia egy napon meghal, nem túl messze, Jákób kiöntötte azt az örömöt, amely nem fért el a mellkasa és a büszkeség sivatagában. Egész életében róla álmodott, és most, hogy kezei megérintették álmai húsát, bordáját a tűzbe dobták.

"Hiúság és még több hiúság, minden hiúság" – írta egy bölcs ember egy szent falra. Szükségtelen azt hinni, hogy amikor azt írta, hogy a férfi nem lehetett nagyon szerelmes?

Ó, Ana szíve. A szemek vért sírnak? Tiszta víz folyik át az ereken? Milyen legbensőbb misztériumot kovácsolt Isten, amikor két személyt egynek képzelt el? Miért nem teremtette férfivá és nővé az embert az állatok természete szerint? Az ösztönök parancsára párosodnak, és szégyenkezés nélkül elválnak. Miért kellett az Úrnak az ösztönök ködéből feltámasztania a gyilkos magány lángját, amely ellen Ádám védelem nélkül született paradicsomában? Milyen könnyű lett volna az Örökkévalónak az embert gépek képére és hasonlatosságára teremteni... A bogár programozva van, szabadon engedik sziderikus állatkertjében, az ég mozog a csillagképekben, és a koordinátái által jelzett ritmusban a bogár párosodik és szaporodik, mint egy kártevő. Miért cserélnénk le egy tévedhetetlen programot, ahogy azt a természetben látjuk, a szabadság kódjával? Megérkezik a tavasz, és a lények nyugodtan, de szünet nélkül párosodnak és szaporodnak. Míg az ösztön rangot követel, az ember feláll, és egyetlen szóval válaszol. Szerelemnek hívják.

És mégis, ha egyszer megízleltük ennek a kódnak a gyümölcsét, ki az, aki visszatekint? A szexet a vadállatok hívják, a vadállatok a nevén hívják a szexet. Vagy amikor a szex meghal, a szerelem nem él? Vagy szex nélkül nincs szerelem? Az ilyen szakértők véleményével ellentétben a többiek tudják, hogy a szeretet a faj szaporodási aktusától függetlenül létezik. És mivel létezik, fáj azoknak, akik akarják, de nem rendelkeznek vele. Tegnap, mint ma és mindig, ahol szeretet van, ott fájdalom is lesz.

Matán nagyapa becsukta a fülét fia siránkozása előtt. Nem akarta újra hallani Kleofás nevét, még álmaiban sem. Számára az ügy véglegesen eldőlt. Örököse most már feleséget kereshetett a barbárok között, ha akarta; egy szót sem szólt ellene, hanem Isten és prófétái által, akik inkább megfosztanák őt örökségétől, minthogy újra ilyen nagy megaláztatást szenvedjenek el.

Matánnal ellentétben, miután a víz lecsillapodott, Lady Isabel elővette indulatának rúdját, sógora után ment, és hagyta, hogy a hátára essen ezekkel a szavakkal: "Te bolond, felfalod a lányodat, mit játszol? Isten és az Ő tervei között állsz-e azzal, hogy szolgai státuszodra hivatkozol? Fellázadsz-e Urad ellen azzal, hogy ráveszed, hogy békében hagyja el a házadat? Mondom nektek, mivel van ég és van föld, leányom egy évvel ettől az időponttól kezdve feleségül veszi Abiud Fiát."

Phew, ha Kleofás azt hitte, hogy a vihar elmúlt, az azért volt, mert még nem fogadta Zakariás látogatását. A sógornője mennydörgött, sógora villámokat és mennydörgéseket szabadított rá.

De nem a harag szavaival vagy a harag szavaival. Zakariás megértette, hogy részben ő a hibás azért, ami történt. A dolgok jelenlegi állása szerint már nem tudta távol tartani sógorát az Alfa és Omega Tantól. Leültette, és mindent elmondott neki.

Rhesa fia, Zorobábel fia, Betlehemben élt. Kisfiú volt, és Józsefnek hívták.

Abiud fia, Zorobábel másik fia, akit már ismert, Jákob volt. A lelkükbe költözött remény az volt, hogy Salamon leánya Jákób és Anna házasságából fog megszületni. Így rendezte el Isten, és bár ez csak remény volt, az életükben fogadtak, hogy így lesz. Ez a két gyermek összeházasodik, és tőlük születik Dávid Fia, Éva fia, akiért Ábrahám minden gyermeke évezredek óta sóvárgott.

Ami Jákób genealógiai legitimitását illeti, amihez nem kételkedett, hamarosan bizonyítékuk lesz.

Óvatossági okokból Isabel úgy döntött, hogy felelős a helyzet megoldásáért. Matan először lefegyverezte magát egy nő előtt, aki ha "egy másik" volt Jeruzsálemből, aki odament, hogy követelje, tegye le magatartását. Azért is, mert egyikük váratlan utazása gyanút kelthet Heródes király udvarában, míg ha elmegy, senki sem hiányolja.

És így történt. Izabella bemutatkozott Názáretben, egyenesen a főtengelyhez ment. Amikor Jákób apja meglátta őt, szótlan volt.

Mit akart most ez a hölgy?

Nagyon egyszerű. Tiszteljétek Abiud Fiát. Az egész háza népe nevében, beleértve sógorát is, eljött, hogy fiát, Jákóbot kérje házastársként unokahúga, Anna számára. Útközben felment Jeruzsálemből Názáretbe, hogy felfedezze Abiud Fiának az Alfa és az Omega tantételét.

Matán nagyapa csodálkozva hallgatta a Zakariás és a mondája által átélt események sorozatát. A történet végén Matán nagyapa lehajtotta a fejét, bólintott a szemével, és megkérte, hogy várjon rá egy pillanatra.

Azonnal visszatért, kezében egy genealógiai tekercset tartva, amely olyan régi bőrökbe volt csomagolva, mint az első reggel, amikor hajnalát az óceánok fölé terjesztette. Elizabeth a gerincén keresztül ugyanazt az érzést érezte, amelyet az ifjabb Simeon egyszer tapasztalt. Matán nagyapa a Casa de Resa-ban tartott találkozó tudatában kitette az asztalra Szent Máté névsorát.

Ugyanaz a fém, ugyanaz a pecsét, ugyanazok a karakterek, csak a nevek változtak.

"Mátán, Eleázár fia. Eleazar, Eliud fia. Eliud, Aquim fia. Aquim, Zadok fia. Zadok, Eliakim fia. Eliakim, Abiud fia. Abiud, Zorobábel fia."

Isabel nem tudta megakadályozni, hogy a lélegzete elvágódjon az ajka szélén. Még akkor is, amikor megpróbált nyugodt maradni, a szeme örömmel táncolt azon a vonalon, amelyet Abiud fiai húztak az évszázadok során.

Aztán elolvasta Júda királyainak listáját az utolsótól Salamonig.

"És mindehhez hol van a te Jákobod?" Isabel kibökte a felolvasás végén.

Az a nő tiszta zseni volt. Jákób fellélegzett az örömtől, amikor meglátta tündér keresztanyját. Elizabeth szemének csillogása feltárta előtte apja hangulatának változását. A többit el tudod képzelni. Mátán és fia visszakísérte Erzsébetet Jeruzsálembe, magukkal hozva Abiud fiainak házának ékkövét, a szüzek hozományát és a házassági szerződés feltételeit.

Kleofás a saját szemével látta azt, amit soha nem kért, amíg a főtengelyben volt. Sógorához, Zakariáshoz hasonlóan, aki szemtanúja volt a találkozásnak, Kleofás is elámult a József apjának birtokában lévő ikertekercsen. De ha a jelenlévők azt hitték, hogy a meglepetéseknek vége azon a napon, tévedtek. A házassági szerződés feltételei megdöbbentették őket. Ezek a következők voltak:

Először is: Abiud fiának, ebben az esetben Jákóbnak a vagyona nem ruházható át. Mit jelentett ez? Jákób halála esetén öröksége közvetlenül elsőszülöttjére száll, akár férfi, akár nő, a pár első gyümölcse.

Másodszor: Özvegység esetén az özvegy soha nem adhatta el sem részben, sem egészben Jákób örökösének vagyonát. Az említett birtokot, a Cigüeñalt és annak minden földjét az örökös számára tartják fenn, amíg el nem éri a nagykorúságot. Mit jelentett ez? Hogy az özvegyasszony háza népének nem lesz joga Jákób örökségére.

Harmadszor, ha Jákób özvegye újra férjhez megy, az új házasságból származó gyermekeinek nem lesz részesedésük az elhunyt hagyatékából.

Negyedszer: Ha a párnak nem voltak leszármazottai, Jákób öröksége közvetlenül Mattan fiaira szállt. Jákób özvegye azonban haláláig az elhunyt házában élt.

Ötödször: Ha a názáreti Jákób örököse nő, akkor örökölte apja messiási örökségét, aki viszont örökösére hagyta. Ha megtörtént volna, mint a korábbi alkalmakkor, hogy az egyik nőt egy másik követte, akkor a messiási öröklés Jákóbról a következő férfi örökösre szállt át, aki az ügybe jött. Tegyük fel, hogy ha Jákóbnak csak ez sikerült, és nem az özvegyének, akkor rajta múlik, hogy örökségét választottjának adja. Ebben az esetben Jákób örökségének átruházása egy olyan házra, amelyet házassági kötelékek egyesítenek leszármazottaival. Az örökség anyáról lányra szállt, amíg egy férfit nem helyeztek Abiud házának élére, akinek a neve Jákób neve után jelenik meg.

Így lett József Jákób fia, kezében tartva mindkét ház, az apja és az elhunyt apósa vezetését. Egységes örökség, amelyet elsőszülöttjére, Mária Fiára hagy.

A szerződés feltételei csodálattal teli mosolyt váltottak ki a jelenlévők körében. Az utódlás természetét, amely annyira atipikus a zsidó patriarchális hagyományokban, azzal magyarázták, hogy az Abiud-ház listáján nincsenek generációk. Ennek a sui generis formulának köszönhetően  az Abiud-ház megtartotta az ingatlant eredeti bővítésében, és továbbra is biztosította, hogy ez így legyen.

Miután a sógorok aláírták a szerződést, az esküvőt egy évvel később ünnepelték, és a természetes idők végén a pár lányt hozott a világba.

Anyja emlékére Jákób Máriának nevezte el.

"Nem megmondtam-e neked, Isten embere, hogy láttam Salamon leányát gyermekem méhében?" – kérdezte Erzsébet isteni boldogságba burkolózó férjétől.

 

21

A Szent Család élete

 

A Szűz születése után Zakariás megtalálta a messiási tekercsek hordozóit, és Jákob, Mária atyja, házába gyűjtötte Hélit és Jákobot, Mária atyját. Amit a két férfi mondani akart egymásnak, az sok volt. Az Alfa és az Omega felfedezése forradalmasította az életüket és gyermekeik jövőjét, micsoda módon! Zakariás meghatódott, hagyta, hogy a lelke áramoljon.

"Milyen hihetetlen a bölcsesség! Az erősek azt hiszik, hogy érzéketlen és erőszakos lelkük súlya alatt megfojtották a gyengéket, a kicsinyek pedig átadják magukat annak a sorsnak, amelyet a nagyok perverz gonoszságuk ostorával akarnak a hátukra írni. A szabadság álmai megszűnnek lebegni a horizonton, utat engedve a sötétségnek, az illúziók már megtörtek seregeik lábánál. De hirtelen Bölcsesség megfordul. Elege van abból, hogy üldözik, hogy soha nem érik el. A szél lányává válik, szemét a gondolat sportolóira szegezi, az egyik könyörög neki, hogy legyen ő, a másik örök szerelmet ígér neki. Nem nyitja ki a száját, Bölcsesség kiválasztotta bajnokát, feléje halad, kezet ráz, felemeli a porból, kacsint rá, és ő maga adja neki az élet koronáját. Megdöbbent, őrjöngött, megbotránkozott választásán, mert szemét az utolsóra szegezte, mert kegyeit annak adta, aki semmi volt, a sors megvetettje, majd összeesküvést szőtt a sötétséggel, hogy elpusztítsa az Örökkévalót. Ő, a Mindenható Jegyese, nevet; Házastársa egyetlen kézlegyintéssel felemelte a galaxisokat; elég volt csak egyszer kinyitnia az ajkát, hogy a pokol remegjen. Ő a szeme almája, mitől félhet a dzsinn terveitől?

Itt vannak az emberei. A két folyó, amelyet a föld alá rejtett, és amelyről mindenki azt hitte, hogy eltűnt, felszínre került, és az új zsoltárok csodálkozására és intonációjára rejtélyként ezt a föld száján keresztül tették.

Héli és Jákób bemutatkoztak, fiaik. Salamon lánya, Mária és Nátán fia, József még éltek. A Szűz a bölcsőjében, József őt nézi a férfiak között.

Ekkor az ifjabb Simeon a Bölcsesség szavait mondta: "A tudatlanság, barátaim, az emberi faj a született kutya póznájához láncolta, hogy őrizze gazdája ajtaját. Isten azért teremtette az embert, hogy megízlelje a Delila varázslataira immunis Sámson szabad mézét. A hitszegő ördög megfeledkezett isteni állapotáról, irigyelte az emberit, és miután végül megszállta a vadállatokét, hallucinációjában üvölt a pokol csillagaira, amelyeket paradicsomként imád. Gyáva, annak gyávaságával, aki nagyságát egy sereg gyermek holttestére alapozza, a Kígyó megőrült abban a hitben, hogy követheti a sast azon a nyomon, amelyet az ébredése ír a magasba. Ne féljetek, barátaim, Ő velünk van. A Szent Sas a láthatatlan szikláról figyeli a Sárkány minden mozdulatát; most lélegzik, most sötét tűz jön ki az orrából, a Nagy Szellem izmai megfeszülnek, mint a harcra kész íjak; ha az egyik lábát előrelépi, a Harcos felugrik békés álmából a Bölcs sátrában, és megragadja nyilát, gyorsan, mint a villám, erős, mint a mennydörgés. Amit itt tapasztalunk, az egy új nap hajnala, amely már kiterjeszti hajnalát gyermekeitek ártatlanságának makulátlan szemeire.

Hagyja, hogy Isten országának ellenségei barlangjaikban tervezzék meg pusztító terveiket, hadd rejtőzzenek el az Ember ellenségei a Hatalom hipogéájának labirintusaiban, semmitől sem félünk, Isten velünk van. Íját kihúzza, kardja éles, pajzsa megvéd minket. Ha az ördög nagyobb a Megváltónknál, miért menekült bujkálásba, miután megölte Ádámot? Az oroszlán elmenekül a gazellától? A győztes térdel a legyőzöttek trónja előtt? Hogy az ördög éhes, hadd egye meg a köveket; hogy szomjas, hogy megissza a sivatag minden homokját. A gyermekeid távol vannak a karmaitól."

Izgalmas eskü volt. A szavakat soha nem felejtették el. Héli és Jákób megesküdtek, hogy feleségül veszik a fiaikat, amikor eljön a nap. A Mindenható a mélységekbe süllyeszti lelküket, ahol a démonok lakoznak, ha megszegik a szavukat" – fogadalmat tettek.

Aztán mindannyian visszatértek a mindennapi életükhöz. Héli fiának, Józsefnek testvéreket adott. Jákóbnak Mária nővérei voltak a szeretője; Aztán az ember, akiért annyit sóhajtottak.

József már férfi volt, Mária pedig nő, mindketten a világtörténelem legtitkosabb és legfontosabb házassági szerződése aláírásának küszöbén álltak, amikor a názáreti Jákob, a klopaszi Anna jegyese és Mária apja halálának híre szótlanul hagyott mindenkit, aki megérte, hogy lássa azt a napot.

Ha Mária nem tette volna meg ezt a fogadalmat, az esküvőt előrehozták volna. Mária fogadalmára, mint mondtam, maga József volt a legnagyobb hatással. Egy pillanatra úgy tűnt, hogy reményeik épülete összeomlik, amikor József az örökkévalóság történelmébe beírta azokat a szavait, melyeket felesége a megfelelő napon elismételt az angyali üdvözlet angyalának: "Legyen meg az Isten akarata; íme, rabszolgájuk, atyáink ezer évet vártak, remélhetem, néhányat."

Azok voltak azok az évek, amelyek voltak, nem voltak sem többek, sem kevesebbek. Amikor eljött az ideje, József elrendezte a dolgokat és elindult Názáretbe. Bérelt az özvegynek egy darab földet, ahol felállíthatta asztalosműhelyét, és megvárta, amíg Kleofás feleségül veszi Máriát.

Józsefnek, Klopas második fiának születése után József kifizette a szüzek hozományát. Egy évvel később ünnepelték az esküvőt.

És az esküvőt a házasságtörés árnyéka ellenére ünnepelték, amely a Szűz ártatlanságát nyomta.

Ahogy anyósa mondta neki, Isten angyala felébresztette Józsefet a kétségéből. Amikor a házasságtörés árnyéka eloszlott, József felült a lovára, és Júdeába repült, hogy felvegye a Gyermek Anyját. János angyali üdvözletének eseményét a Zakariás által küldött hírnök nyilatkoztatta ki neki. Amire José nem számított, az az volt, hogy Zakariás és Izabel élettel teli fiatal férfiakat talált. De azok után, ami vele történt, már semmi sem lepte meg Josephet. Vagy legalábbis ezt hitték. Mert amikor Zakariás visszanyerte beszédét, első szavai feltárták előtte azokat a gondolatokat, amelyek Mária Fiáról nőttek fel lelkében a Szűz eljövetele óta.

"Fiam, Isten, a mi Urunk végtelen természetű csodával lepett meg minket. Ősidők óta tudtuk, hogy Isten Atya, amint azt a könyvében olvashatjuk. Azáltal, hogy az Ő képére és hasonlatosságára formált minket, ízelítőt adott nekünk az atyaság mézéből; és felfedezve, hogy sok gyermek Atyja vagyunk, felnyitotta a szemünket egy közülük való létezésre, aki elsőszülöttnek született. Amit soha nem nyilatkoztatott ki nyíltan a könyvében, az az, hogy ugyanaz az Elsőszülött volt az Ő Egyszülöttje. Vagy nem akartuk látni a szavaiban, amikor a prófétája azt mondta: Sírni fogsz, ahogy gyászolod az elsőszülöttet, sírni fogsz, ahogy gyászolod az egyszülöttet.

Fiam, ez az a Fiú, akit Jegyesed méhében hordoz. A te kezedbe került, József, a te Urad, az ő gyermeke. Az Ő élete a te kezedben van; ha az élete már veszélyben van, mert az, aki: Éva fia, akinek meg kellett születnie nekünk, mi lesz a felelőssége annak az embernek, akinek az Atya az ő Egyszülöttje felügyeleti jogát adta? Soha ne hagyd cserben az éberségedet, José. Védd meg az életeddel; Karotokkal öleljétek körül Anyját, és helyezzétek holttesteteket közéje és azok közé, akik keresik, hogy megöljék Fiát. Ne feledjétek, hogy Betlehemben kell születnie, mert ez így van megírva. És pontosan azért, mert ott van megírva, ez lesz az első hely, ahol az ördög irányítja gyilkos karját."

József hallgatta Zakariás szavait, aki egy próféta fia és egy próféta atyja, és nem tudta elhinni, hogy Isten megengedi bárkinek, akár Heródesnek, akár császárnak hívják, hogy akár csak egy hajszálat is megérintsen Mária Fiának fején.

Így József visszatért Názáretbe, megünnepelte a házasságot egy olyan Máriával, aki már előrehaladott vemhességi állapotban volt, és felkészült arra, hogy lemessen Betlehembe, amikor Octavianus Augustus császár bejegyzési rendelete spontán felkelési kiáltást váltott ki a nemzetben.

Izrael törzsei csak egyszer estek át népszámláláson. Mindenki fejében ott lebegett az ár, amit a nép fizetett Dávid király népszámlálásáért. Milyen büntetést küldene nekik, ha a császártól való félelmükben nem engedelmeskednének annak a tilalomnak, hogy a szarvasmarhákat megszámlálják?

Galileában tört ki a felkelés. A galileai Júdás és emberei szívesebben haltak meg, mint a császár ellen harcoló bátrak, mintsem hogy gyávákként éljenek Isten előtt. A galileai Júdás felkelésének hatása az volt, hogy elvágta az utakat.

"Meddig fog tartani ez a felkelés? Nyilván addig, amíg Heródes ura akarja" – válaszolta József sógorának, Klopasnak. "Nem gondolod, hogy Heródes képes lesz végezni Júdással és embereivel az apja híres lovasságának szomszédságában? A Heródeseknek most biztosan a körmüket harapják. Ha rajtuk múlna, már befejezték volna ezt a szent háborút. De azt hiszem, hogy Caesar nem akarja, és Caesar az, aki parancsol. A római elrendelte, hogy a népszámlálás a zsidók királyságában kezdődjön, mert tudja, hogy ami történik, az meg fog történni. Júdás és emberei könyörtelen szétzúzása propagandaként fog szolgálni minden más lehetséges felkelés ellen; így előzi meg a római a betegségeket."

José nem tévedett. A Heródes engedelmeskedett a római mester parancsának. Hagyták, hogy a galileai felkelés növekedjen. Amikor az áldozat kövér volt a vágóhídra, kivették seregeiket. Annyi galileai bandát öltek meg, amennyit csak tudtak, és a túlélők testével kereszteket szórtak szét a Jeruzsálembe vezető összes úton.

A keresztek tömege alatt haladt el József és Mária Betlehem irányába. Ki lepődik meg azon, hogy a Szűz fájdalomból szült, amint megérkezett házastársa házába?

Ebben a fejezetben a tények helyett az igazság a történelem udvara egyes részeinek hitétől függ. Ha megbízunk Flavius Josephus történetíróban, hazája árulójában, népének megmentőjében azzal, hogy zsidó történeteivel elérjük, hogy a császárok megtanultak különbséget tenni zsidók és keresztények között, még azon az áron is, hogy utódaikat az igazság ellen örökös háborúban álló nemzetté változtatták, ebben az esetben a felkelés, amelyről az apostolok beszélnek, az Újszövetség szerzőinek képzeletében született.

A pszichohistória elvei azonban fellázadnak az ellen a torzítás ellen, amelyet Flavius Josephus hajtott végre azzal, hogy a zsidók és keresztények közé egy acélfalat állított, amely húsz évszázadon át elválasztotta őket egymástól, és amely kivégzéshez az ő személyétől megkövetelte, hogy tagadja magának Krisztusnak a létezését, és ezáltal Szent János szavainak Antikrisztusává váljon.

 

22

Jézus születése

 

A felkelés levert, Jeruzsálemet keresztek serege vette körül, ilyen tenger alatt haladt el egy József és egy Mária, akik már nagyon előrehaladott terhességi állapotban voltak.

Amikor József és Mária megérkezett Betlehembe, a falu hajóról hajóra haladt. József fivérei meglepődtek, mert egyikük sem gondolta, hogy József lejön, mielőtt megszüli a feleségét, ezért rögtönöztek egy ágyat a jászolban, hogy Mária megszülje.

A pszichohistória elemei ismét arra kérnek minket, hogy menjünk át. Úgy értem, Heródes nem rendelte volna el a Szent Ártatlanok lemészárlását, ha a rómaiak jelen lettek volna Betlehemben. A rómaiak, akiktől koronázása végső soron függött, soha nem engedtek volna meg egy ilyen bűncselekményt. Amint elmentek, Heródes munkához látott. De már túl késő volt. József, Mária és a gyermek eltűntek.

Ez a pszichohistorikus elemek felnyitják a szemünket a menny és a pokol közötti csatára, amelyről Szent János beszél Apokalipszisében. Mivel a halál nem tudta megakadályozni az Írások beteljesedését és a születés megtörténtét, a Gyermekre kellett tennie a kezét. De az Élet, bízva az erejében, a Föld sakktábláján mozgott egy olyan ember biztonságával, aki ismeri ellenségének stratégiáját és képességeit, és mindig egy lépéssel előrébb jár. Amikor Heródes elment, hogy kezét a Gyermek felé tegye, a szülei már elmentek. Természetesen nem Jeruzsálemben. Még akkor is, ha Maria nagymamájának házában menedéket kaphattak volna.

És azért mondom, hogy nem Jeruzsálemben, mert ha Jeruzsálemben maradt volna, az ifjabb Simeon szavainak, amikor üdvözölte az anyát és a gyermeket a templomban, nem lett volna értelmük. De ha először láttad a Gyermeket, akkor igen.

Ebben is, mint a többiben, az olvasónak magának kell megítélnie, hogy kinek adjon hitelt: hazája árulójának, aki éppen azoknak a megmentője, akiket eladott, vagy néhány embernek, akik az igazság szeretetéért ezt a szeretetet a végső következményekig vitték. Azért mondom ezt, mert a tények ezen új újrateremtésének eredményeként lesznek olyanok, akik azt mondják, hogy az idők újrakomponálásának ez a módja nem tartozik magának az eseménysorozatnak a következménye.

Aztán, amikor a Gyermek megszületett, az Anya már állt, József anyakönyvezte a fiát. Nem tudjuk, mi volt Joseph eredeti szándéka. Ha Betlehemben akart maradni, terve megváltozott a bölcsekkel folytatott titkos beszélgetés után.

Amint már kikövetkeztetted, a mágusok nem voltak királyok. A mágusok a keleti nagy zsinagóga tizedének hordozói voltak, és mint ilyenek, meg kellett állniuk a templomnál.

Amit a mágusok soha nem képzeltek el, amikor örömmel jöttek, az az volt, hogy az út utolsó kilométereit a keresztek tengere alatt teszik meg. Hála Istennek, a pillanatnyi erőszak elfoglalta Heródes fiát, és Betlehembe mentek, hogy Józsefet őrizetbe vegyék.

József nyilvántartásba vette a fiát és visszatért Názáretbe. A törvény által meghatározott napokon abban a hitben ment le a templomba, hogy legyőzte a veszélyt. Feleségével lépett be a templomba, amikor az ifjabb Simeon találkozott vele.

"Mit csinálsz még itt, Isten embere?"; Elmondta neki. - Senki sem mondta el neked, mi történt?

Félretette és aktualizálta.

"Zakariás elrejtette a nyomotokat azzal, hogy vérével öntözte a nyomaitokat. Röviddel azután, hogy a rómaiak elmentek, a Heródes elküldte gyilkosait a városodba. Testvéreid gyászolják szopós gyermekeik halálát. De ez még nem minden. A hír borzalma eljutott Zakariáshoz. Fogta Elizabeth-et és John-t, és elrejtette őket a sivatag barlangjaiban, ahol biztonságban lesznek minden veszélytől. Aztán eljött a templomba. José körülvette, mint egy falka kutyát, és azzal fenyegette, hogy megöli, ha nem árul el mindent, amit tud. Mivel nem tudták elviselni a hallgatását, a templom kapujában ütötték és rugdosták. József, fogd a Gyermeket és az Anyját, és menj Egyiptomba. Ne gyere vissza, amíg ezek a gyilkosok meg nem halnak."

József egy szót sem szólt Máriához. Hogy ne tudja meg a híreket a családjától, elvitte Jeruzsálemből anélkül, hogy bármilyen magyarázatot adott volna neki.

"Hogyan élhetted meg ezt a terhet egész életében egyedül, házastársam?" - kiáltotta, amikor a halálos ágyán mesélt neki erről.

Amikor visszatért Egyiptomból, a gyermek nagymamája még életben volt. Azt hiszem, azt mondtam, hogy a kivándorlók azzá váltak, amit gazdagnak és boldognak nevezhetünk. A Heredad de María gazdasági helyzete ugyanolyan jó volt. Az aszályokat, amelyek egykor elpusztították a mezőket, bőséges esőzések követték. Joan, Mária szűz nővére, uralkodott nővére földjein, anélkül, hogy egyáltalán irigyelte volna a férfit. Azoknak, akik azt hitték, hogy Jákób halála elsüllyeszti a házukat, be kellett ismerniük, hogy tévedtek. Ez a lány, aki ifjúsága óta szentelte családját, nem tévesztette szem elől, és nem hagyta, hogy megtévesszék. Bár Clopas esküvője felmentette fogadalma alól, Joan nem házasodott meg.

Hirtelen az asztalos üzlet nulláról való elindítása nem tűnt könnyű feladatnak. Kleofás nem ezen a véleményen volt. Az a helyzet, amelyet Józsefnek meg kellett küzdenie azon a napon, amikor bevonult Názáretbe, egy volt, és ez az új egészen más. Joseph akkoriban tökéletesen idegen volt. Most arra számítottak, hogy a Galilea-szerte meghintett családi ügyfélkör elindul feléjük.

E kapcsolatok között Jézus megtalálja jövendőbeli tanítványait. De térjünk vissza Mária Fiához, örököséhez és a nemzetségek szellemi vezetőjéhez, akik ugyanannak a törzsnek az ágaihoz hasonlóan szétszóródtak a közelben.

József halála Jézust is belekeverte abba az eskübe, amelyet az elhunyt Clopasnak tett. Már láttuk, hogy a Gyermek lényében annak a tapasztalatát élte meg, aki újjászületik a Lélektől annak az epizódnak az eredményeként, amelyben a templomban szerepelt. Az a Simeon, aki találkozott Dávid Fiával a templomban, az ifjabb Simeon volt, akit láttunk azt mondani Józsefnek: "Menj el, Isten embere, megölik."

A József halálát követő években Jézus az ácsmesterséget az unokatestvérére, Jakabra bízta és Johanna nagynénjét mentesítette az anyja vagyonának kezelésében. Hivatali ideje alatt a mezők száz százalékot hoztak; Jákób szőlőültetvényeinek borainak híre elterjedt az egész országban. Bármilyen intelligens is volt, Jézus üzletemberként mutatkozott be, akivel az üzletkötés a siker garanciája volt. Olajbogyó-termést vásárolt és adott el anélkül, hogy valaha is elveszített volna egy drachmát.

A családi kapcsolatok és a klán fejének fővárosa által támogatva: a názáreti ácsmester is nagyon pozitív fellendülést tapasztalt.

Amikor a Heródes család meghalt, Jézus az apja örökségének birtokába került Júdeában.

Azt hiszem, már mondtam korábban, hogy Jeruzsálemben a názáreti Jézust ismert misztériumként ismerték. Apja testvérei agglegénységüket a közmondásra hivatkozva tették: Mint apa, mint apa. Testileg Jézus annak a magas és erős Józsefnek a képmása volt, egy olyan emberé, akinek csak egy szava volt, nem túl beszédes, megfontolt az ítéleteiben, otthonos, mindig figyelmes volt a családja szükségleteire.

A tény az, hogy azzal, hogy feleségül vette az összes unokatestvérét, és hagyta, hogy az üzlet önállóan működjön, Jézus, akit az övéi imádtak, mindannyiukat meglepte "eltűnéseivel".

 

23

Jézus eltűnésének misztériuma

 

Senki sem tudta, hová megy Jézus, vagy mit tett, amikor eltűnt így. Egyszerűen eltűnt. Figyelmeztetés nélkül eltűnt, anélkül, hogy magyarázatot adott volna. Eltűnésük napokig, akár hetekig is eltarthat. Ha unokatestvérei, Jakab és József körbekérdeztek, hogy látták-e valaki Jézusukat, mindannyian olyan ember arcát öltötték, aki semmiről sem tud.

Hová ment Jézus?

Nos, ezt nem volt könnyű megmondani. De bárhová ment, visszatért onnan, ahol volt, mintha ilyesmi történt volna. Aztán visszajött mindenfelé, mentséget adott mindazoknak, akik ezzel a természetes aggodalommal megmutatták neki, mennyire szeretik őt, "sürgős ügyekkel kellett foglalkoznom", például rövid és változó, lezárt kérdéssel. Nem érte meg többet ragaszkodni; végül Jézus nevetésben tört ki, és a bolondok úgy néztek ki, mint ők.

- Mitől aggódnak, Santiago, testvér? Hiányzik valami? Betegek a gyermekeid? Van egészséged, pénzed és szereteted, mi mást akarhat még egy férfi?"

Nem mondtam? Lehetetlen volt haragudni Rá. Nemcsak, hogy teljesen igaza volt, ha azzal a mosollyal a szemében mondta el neked, végül úgy tűnt, hogy a bolond te vagy, amiért ok nélkül aggódsz.

Az egyetlenek, akik nem tűntek sem meglepődőnek, sem megbotránkoztatónak eltűnésük miatt, a Ház asszonyai voltak. Santiago és testvérei nagy meglepetésére a nők hallani sem akartak a szemrehányásokról. Milyen rejtély volt az, hogy így elvarázsolta őket?

Rejtély? Miért örvendeztette meg édesanyját, Juana nagynénjét és María nagynénjét?

Rejtély volt. Nagyon nagy.

Kiderült, hogy amikor távozott, csoda történt a házban. A lisztes zsákok soha nem merültek ki; még akkor is, ha kilapátolták a lisztet. Az olajos korsókat soha nem ürítették ki; Nem számít, hány literet adtak el, az olaj soha nem csökkentette a szintjét az üvegekben. És ha bármelyikük megbetegedett, a ház három asszonya tudta, hogy vissza fog jönni, mert azonnal meggyógyulnak. És mint ezek a dolgok az összes többi. Szóval hogyan ne varázsolhatnám el őket? Természetesen, amikor arról volt szó, hogy válaszoljon nekik vagy unokatestvéreiknek, honnan jöttek, vagy mit csináltak, Jézus csak rájuk nézett, és mosolyogva csókolta meg őket minden válaszra.

Hová ment? Honnan jött? Mit csinált? Azt hiszem, a tizenharmadik apostol volt az, aki azt mondta, hogy Jézus hatalmas irgalmas könnyekkel fog könyörögni Istenéhez mindannyiunkért.

Ezeknek a könnyeknek az eredete nem tűnhet furcsának számunkra, ismerve a forrást, amelyből fakadtak. Isten Fia volt az, aki ugyanolyan természetű volt, mint az Atyja, aki szemtől szembe nézett az elvégzendő munka jövőjével, és látva a sorsot, amely felé tanítványait vezette, egész szíve megszakadt.

Hogyan ne várnánk Atyjától egy életképes alternatívát, amely elvenné övéitől azt a sorsot, amely felé keresztjével vonszolta őket?

És ami még tragikusabb, amikor vére az emberi lét törékenységébe vonszolta, és azon tűnődött, hogyan lehet biztos abban, hogy amit tenni fog, az Isten akarata, abban a pillanatban a Sors súlya összezúzta, mellkasába ragadt, és élő vér könnyeit szívta. Hogyan lehetnék biztos abban, hogy amit tenni fogok, az helyes dolog? Miért Krisztus keresztje és nem Dávid koronája?

A feszültség, a nyomás, az emberi természet a maga mezítelenségében megütötte agyát és lelkét annak a több százezer kereszténynek a látomásával, akiket mártírhalálhoz vezetne... Egy olyan sors, amely megkímélheti őket pusztán azáltal, hogy elfogadja a koronát, amelyet az emberek tömegesen felajánlanak neki. Mit tegyek? Honnan tudod? És milyen módon tudott ellenállni az Atyja által felajánlott vigasztalásnak?

… Mert Jahve napja után eljön Krisztus napja, a szabadság és dicsőség napja: a Király a hatalom trónján győzelemre vezeti Atyja seregeit.

Azokban a napokban, mielőtt megkezdte volna küldetését, Jézus Galileában kiválasztotta azokat, akik jövőbeli apostolai lesznek. A kapcsolatok, amelyek jövőbeli tanítványaihoz kötötték, abból a vércsomóból származtak, amelyet Zorobábel legidősebb fia kezdett kötni, amikor megalapította Názáretet.

Ellentétben azzal a légkörrel, amelyben Zorobábel Júdeában maradt emberei sokasodtak, Galilea népe békésen és barátságosan fogadta Abiud férfiait. Júdea szomszédai megbotránkoztak, amikor felfedezték Zorobábel és emberei szándékait; fellázadtak Jeruzsálem újjáépítésének gondolata ellen és minden eszközzel megpróbálták rákényszeríteni őket, hogy hagyjanak fel a tervvel.

A Biblia azt mondja, hogy nem kapták meg. Cserébe a Szentföld akkori lakóitól az örökös ellenségeskedés politikáját kapták. Egy olyan politika, amely a déli zsidók bekerítését és elszigetelését eredményezte a világ többi részétől. Ez a körülmény idővel a déli zsidót olyan néppé változtatta, amely gyűlölte a pogányokat, akiket megvetettek és négyszemközt kezeltek, mintha tiszta vadállatokról beszélnének.

"Inkább egyél egy disznóval, mint egy göröggel" – mondta egy rabbi.

"Hamarabb feleségül venni egy kocát, mint egy görögöt" – mutatott rá kollégája.

Ez a gyűlölet a görögök és általában a pogányok iránt, a megvetés azokkal szemben, akik elhitték, hogy ők az Uralkodó Faj, bizonyos mértékig természetes gyűlölet volt. A görögök felé IV. Antiochus Epiphanes üldözése után. Az egyiptominak, mert egy nap a fáraó... A szíriaiak felé, mert máskor... A rómaiak felé, mert a tetején voltak... A kérdés az volt, hogy a gyűlöletet egyfajta nemzeti identitássá alakítsuk, hogy erőt merítsünk belőle ahhoz, hogy továbbra is azt higgyük, hogy ő a Mester Faj, aki arra hivatott, hogy leigázza és szolgálja az emberiség többi részét.

Júdea lakói várták, hogy a Messiás legyen az Új Világbirodalom. Kapcsolata a Birodalom által bevezetett nem hazafias törvényekkel, amelyek szabályozták az életet zsidók és görögök, görögök és rómaiak, rómaiak és ibériaiak között, egy halálos veszélyekkel teli út volt a dzsungelben, amelyen keresztül a zsidónak ébren kellett maradnia, és mindig gyűlöletben és megvetésben kellett lennie a többi faj ellen az életerővel, amely segített neki legyőzni a körülményeket a Messiás eljöveteléig.

A déli testvéreikkel ellentétben az északiak tökéletesen integrálódtak a pogány társadalomba. Dolgoztak velük, kereskedtek velük, úgy öltözködtek, mint ők, megtanulták a nyelvüket, tisztelték szokásaikat, hagyományaikat és isteneiket.

A déli testvéreikhez képest a galileai zsidók az ellenkező irányba fejlődtek. Míg a déli a gyűlöletre hivatkozott, mint identitásának védőfalára, az északi a béke megőrzésének biztosítékaként minden ember tiszteletére hivatkozott.

Jézus megérkezésekor tehát a galileai zsidók és a déli zsidók közötti elmebéli és erkölcsi különbségek éppen olyan hatalmasak voltak, mint akkoriban a barbár és a polgárosodott ember között. A galileai még mindig várta a Messiás eljövetelét, a Krisztusét, aki egybehozza a világ minden népét; a jeruzsálemi zsidó is várta a születést, de nem egy Megváltóét, hanem egy harcias és legyőzhetetlen győztesét, aki térdre kényszeríti a világ összes többi nemzetét. Nehéz lett volna Jézusnak egyetlen embert találnia a déli zsidók között, aki követte volna Őt a valaha írt legcsodálatosabb költemény, az evangélium eléneklésében a Szeretetnek és az Egyetemes Testvériségnek.

Ilyen körülmények között nem véletlen, hogy minden tanítványa jelen volt a kánaáni menyegzőn.

Amikor Zorobábel fia és Salamon koronájának örököse letelepedett Názáretben, emberei és fiai összefogtak, és elterjesztették magvukat az egész országban. A felebarátaikat tisztelő munkások, a civilizáció törvényeit mindenki szeretői, a vallás magánügy, amely az istentisztelet szabadságának törvénye alá tartozik, Abiud férfiai és fiaik elterjedtek Galileában, fenntartva az endogám házasságot, mint nemzeti identitásuk alapját. Más tekintetben a galileai zsidó nem különbözött a szomszédaitól. Úgy öltözött, mint ők, úgy beszélt, mint ők.

Ilyen környezetben a Názáreti Miasszonyunk Műhelye vállalkozásának sikere a zsinagógák újjáépítésének eredményeként Galileában kialakult nacionalista áramlatra alapozta vagyonát. Azokban az egyedi pillanatokban, az élet kulcsaiban, például a házasságban, amikor a nemzeti büszkeség felszínre került, és szerették magukat tipikus, népszerű jelmezben megmutatni. A népviselet elkészítésének művészete Áron lányainak kezében, akik jeruzsálemi monopóliummá változtatták, az üzlet megnyitása a Szűz által, egy tanító tanítványa által a papi női kaszt legjobban őrzött titkában, a varrat nélküli köpenyek készítése legfőbb exponense,  ez a siker vonzotta a vidék menyasszonyát és vőlegényét Názáretbe.

Függetlenül attól, hogy milyen jólétet hozott a Szűzanya házának és magának Názáretnek, a Szűz műhelyének sikere megtörte a vidéket, és felkészítette arra, hogy nővérei számára olyan terepet találjon, ahol növekedhetnek és sokasodhatnak. Galileában házasodtak össze, és megszülettek fiaik és lányaik. A Szűz születése előtti kötelékekhez hozzáadjuk azokat, amelyeket nővérei és testvérének, Kleofásnak fiai és lányai hoztak létre, és a festmény méretei, amelyben Fia mozgott, elnyerik valódi dimenzióikat.

Más szóval, Jézus tanítványai egyszerűen azért voltak jelen a híres kánaáni menyegzőn, mert vérségi kötelékek kötötték össze őket a menyasszonyhoz és a vőlegényhez. Vagy úgy gondolod, hogy Péter anyósa hit nélkül gyógyult meg?

Az evangéliumokban azt látjuk, hogy az egyetlen feltétel, amit Jézus kért, hogy elnyerhesse hatalmának kegyelmét, a hit volt. Amikor meggyógyította Péter anyósát, még nem látta Isten Egyszülöttjét. Az a tény, hogy látás nélkül volt hite, felnyitja szemünket Péter anyósa és a Szűz közötti kapcsolatra, akinek köszönhetően az asszony Mária Fiába vetett hite abszolút volt. És segít, ha kinyitjuk házának ajtaját, és meglátjuk Pétert, aki anyósa lányával kötött házassága révén közvetlen kapcsolatban áll a Szűzzel.

A víz borrá változásának csodája után Péternek csak azt kellett látnia, hogy a próféta megkente Dávid fiát.

Amikor az ember az evangéliumot olvassa, az első meglepetés az, hogy Péter és kollégái mindent feladnak a kiáltásra: "Kövess engem!" Mintha robotok vagy akarat nélküli automaták lennének, ezek az emberek elhagyták családjukat, és követték őt anélkül, hogy megkérdezték volna, hol. Ez az első benyomás. Logikailag egyszerű megjelenés. Azok az emberek tökéletesen ismerték Mária Fiát. Tudták, hogy milyen természetű szellemi vezetőjük az összes galileai dávidi nemzetség felett. Pedro és kollégái nem akaratlan automaták voltak, engedelmeskedtek alkotójuk parancsának a számítógép billentyűzetén lévő ujjnyomások ritmusának. Egyáltalán nem. Mondanom sem kell, hogy nem egy alkalommal, amikor vérségi kötelékek fűzték őket Anyjuk házához, beszéltek Fiukkal a Messiás Királyságáról. Arra is rámutatnak, hogy az első nyilvános csoda, amelynek tanúi voltak, megváltoztatta a messiási küldetés természetéről alkotott elképzelésüket, amelyért készek voltak mindent otthagyni abban a pillanatban, amikor Jézus akarta. Miután ezt tisztáztuk, folytatjuk.

Már láthattátok, hogy ki volt ez a János, Zakariás fia, Abijjá próféta unokája, és milyen érzése volt a Keresztelő zsidók elleni akasztófaítéleteinek gyökere. Édesanyja, Erzsébet, Mária dédnagynénje, Krisztus anyja, Erzsébet azért élt, hogy felnevelje Jánost, és elmondja neki a teljes igazságot apjáról, arról, hogy miért halt meg, és kit fog megelőzni. Amikor Elizabeth meghalt, John visszavonult a sivatagba, és élte természetfeletti életét, miközben várta küldetésének teljesítését, amelyre született. Jézus János általi megkeresztelkedése megerősítette a tanítványokat abban, amit már tudtak: Mária Fia a Messiás.

Utána mentek, hogy meghódítsák az egyetemes királyságot. Soha nem képzelték, hogy a kard, amellyel Jézus meghódítja Dávid trónját, "a szájában van".

Jézus sokszor bejelentette nekik, hogy mi lesz a vége. De hogyan tudták a fejükbe vésni, hogy Isten Fia keresztre feszítve fog meghalni?

Bámulatos, természetfeletti, rendkívüli, isteni tettek tanúiként, a maguk minden arányában, hogyan képzelhették volna, hogy ábrahámi testvéreik ilyen bűnt követnek el annak a Fiúnak az Atyja ellen?

Aminek történnie kellett, megtörtént. Hihetetlen, de Jézus becsukta a száját, mintha kardját a hüvelyéhez fordítaná, és megmagyarázhatatlan módon átadná magát az ellenségnek, aki azért jön, hogy megölje. Csak annyit kellett volna tennie, hogy kinyitja az ajkát. Ha csak annyit mondott volna: "Térdre ereszkedve", a csőcselék, amely kijött, hogy megkeresse őt, sószobrokként a földre szegeződött volna. De nem, nem szólt egy szót sem. Egyszerűen megengedte magának, hogy láncolják.

Nekik, a tizenegyeknek csak a gyávák alternatíváját hagyta.

Nos, mindannyian elrejtőztek. Mindenki, kivéve azt, aki meztelenül futott ki. Ő volt az, aki elhozta a hírt az Anyának: éppen akkor vitték el a Fiát, hogy ítélkezzenek felette.

A római megkérdezte a Szanhedrintől a Messiás fejét. Pilátus légiói által megkoronázva a Szanhedrin neki adta.

A teljes bűnösség kérdését, amelyet a jövő hozott erre a zsidó nemzedékre, felmentve a rómaiakat a Krisztus szenvedésében való közvetlen részvételük alól, a főpapnak a Messiást Pilátusnak átadó ítélőszékhez intézett szavai oldják meg:

"Illő, hogy egy ember meghaljon a népért."

A "kényelmes" azt jelentette, hogy vagy átadják neki Pilátust, vagy ostromállapotot rendel el, és légiókat hoz ki, hogy vadásszanak rá. Ha a názáreti Jézust átadnák neki, az emberek csendben maradnának, amikor meglepetés érte őket, de ha Pilátus előhozná a légióit, akiket most sorsára hagytak, akkor halálra védték volna a hazájuk iránti szeretetükért. És hol volt képes az őrült hinni a Caesar elleni népi lázadás győzelmében?

A názáreti Jézus sorsa el volt vetve. Ő volt az, vagy a nemzet. Hogy gyávaságukért a jövő őket hibáztatta azért, hogy átadták őt, és mindnyájukat felelőssé tették a haláláért, nos. Mi mást tehettek volna? Pilátus okos embere mosta a kezét. Na és? Nem volt-e jobb egy embernek meghalni, mint az egész várost lemészárolni a légióknak?

A tanítványok problémája az volt, hogy azt higgyék, népük nem fogja eljátszani a gyáva szerepét, és inkább fegyverben kelnek fel, mintsem átadják a Messiást a rómaiaknak. Számukra világos volt, hogyan győzhette le a Birodalom az Univerzum Királya által vezetett hadsereget? Nem éltek-e férfiak, nők és gyermekek százai a testükben az Ő dicsőségében? Nem a tömegek között voltak-e a názáreti Jézus isteni küldetésének kecses, élő bizonyságai? Igaz, hogy ezek a tömegek sokszor üdvözölték Őt királynak, és ugyanennyiszer fordított hátat nekik. Logikus? Hogy lemondj a trónról, amely öröklés útján a tiéd?

Igen vagy nem?

Ember, Izrael történelme során bebizonyosodott, hogy a király felkenése nem a népnek, hanem a prófétáknak felel meg. Ebből az élményből természetes volt, hogy Jézus visszautasítja a történelmi és isteni jog ellen bevett koronázást.

A próféták kora, amelyet a Szentírás feljegyez, a kenet, kánoni értelemben megfelelt a templomnak. Eljött tehát az idő, amikor ugyanezek a tömegek követték őt Jeruzsálembe és kérték a Szanhedrintől azt az isteni elismerést, melyet a názáreti Jézus a tetteivel érdemelt ki.

Ezután oly sok szerencsés ember bizonyságtétele és a főpap Messiás-kenetéért kiáltó megszámlálhatatlan tömeg nyomására Jézus történelmi atyjának, Dávidnak a trónjára ült, és Izrael minden gyermekének jelenlétében felöltötte a királyok koronáját.

Amikor küldetésének harmadik évében elterjedt a híre: a názáreti Jézus úton van Jeruzsálembe a páska-ünnepre, a messiási várakozás számtalan tömeget vonzott Jeruzsálembe.

Poncius Pilátus már várt rá. Tudatában lévén a zsidók Messiás-kalandjainak, már régen elkérte a Szanhedrintől a názáreti fejét. A politikai döntés, amelyet meg kellett hoznia a "názáreti" által okozott messiási robbanással kapcsolatban, egyszerre volt összetett és világos. Meg kellett halnia. "Ha a pásztor meghalt, a nyáj szétszóratik." Nem tudta elővenni légióit sem, és a tömegbe dobni őket. Nacionalista lázadás tört ki a Messiás védelmében, és egy spartachiai háború volt az utolsó dolog, amit Caesar akarhatott. Politikusként küldetése a betegségek megelőzése volt a háború kihirdetése előtt. A legrosszabbra számíthatott, és hagyta, hogy a zsákmány hizlaljon. Ahogy Augustus és Heródes tette a népszámlálás napjaiban. A megfelelő időben Pilátus előhozta légióit, és a mészárlásból a többi nemzet megtudta, hogyan bünteti Róma a császár elleni lázadást.

A tény az volt, hogy a Szanhedrin teljes mértékben a názáreti ellen volt és nem tette rá a kezét, mert félt a tömegtől, amely elkísérte, bárhová is ment. A Szanhedrin megesküdött Pilátusnak, hogy személyesen adja át neki, de meg kell várnia, amíg a gyümölcs megérik.

A Prédikáció hegyére vezető diadalmas gyaloglás első éve után a második év lefelé haladt. A második és a harmadik közötti útkereszteződésnél Jézus visszautasította, hogy királlyá koronázzák, ami megrémítette a tömegeket, akik egyáltalán nem értették őt.

Ki volt azok közül, akik ilyen isteni hatalmat élveztek volna, akiket ne kísért volna el tömeg Jeruzsálembe, hogy teljes egészében követeljék a Szanhedrintől atyjuk, Dávid koronáját?

A gondolatával kapcsolatos zavarodottság és tudatlanság egyedül hagyta Jézus Krisztust a harmadik év hajnalán. Csak az asszonyok és tanítványaik maradtak hűségesek hozzá.

Mi lett akkor a római politikus első kétségbeesése? És ami még rosszabbnak tűnt a Szanhedrin számára, miért kellene Pilátusnak most meghátrálnia? Voltak-e olyanok a római sorokban, akik messiási felkelés esetén elhagynák a birodalmat, hogy kardjukat Dávid Fiának szolgálatába állítsák?

Amint Jézus diadalmas bevonulása Jeruzsálembe mutatja, a várakozás, amelyet az elmúlt évben maga Jézus fojtott el, felébredt letargiájából. A tömegek, abban a hitben, hogy Dávid Fia meghozta a végső döntését a megkoronázása mellett, mind Jeruzsálembe siettek abban az évben.

Mint már tudjuk, és a történelem azt mutatja, húsvétra Jeruzsálem ostromolt város lett. A zsidók a világ minden részéből lementek a Szent Városba, hogy megünnepeljék azt a vacsorát, amely Mózes felszabadításának előjátékaként szolgált.

Időszámításunk 33. évében a használatban lévő tömeghez csatlakoztak mindazok, akik egykor királlyá kiáltották ki.

Mindenki meglepődött azon, amikor Jézus belépett a templomba és egy korbáccsal örökre meghiúsította a Szanhedrin és a császár elleni nyomást, melyet e magas tömeg hajlandó volt kifejteni.

Az a messiási láz, amelyet Jézus az első évében ébresztett, visszatért a színre. Még azelőtt elérte Jeruzsálemet, hogy megérkezett volna, és olyan hangosan rázta meg Jeruzsálem falait, mint egykor Józsué trombitái. Ha Jézus ahelyett, hogy egyenesen a templomba ment volna ostort fogni és totális hadat üzent volna a Szanhedrin ellen, azt tette, amit gyermekként tett, eljutott volna a Törvénytudók Bíróságához, és nekilátott volna a dolgának... De nem. Mi ez? Egyáltalán nem. A dolgok összekuszálódtak, és Ő volt az, aki az elképzelhető legrobbanékonyabb módon káoszba taszította őket.

Ugyanaz a tömeg, amely néhány órával ezelőtt tapsolt és éljenzett Dávid Fia tiszteletére, alkonyatkor elkérte a fejét egy Pilátustól, aki ekkor már nem látta, mit kell megölnie, aki megásta a saját sírját.

Ahhoz, hogy megértsük tanítványai menekülését, azoknak az embereknek a helyébe kell képzelnünk magunkat, akik szívükben arról a diadalmas bevonulásról álmodoztak: a "koronázásról". Ők voltak az elsők, akik megdöbbentek, amikor látták, hogy Mesterük korbácsot ragad és mindenható dühvel ostorozza a Templomot.

Ekkor történt, hogy Júdás ekkor döntött úgy, hogy átadja őt a Szanhedrinnek. A többiek moráljukkal a mélyponton távoztak, mintha teljes vákuumban lebegnének.

Mi fog most történni?

Mit tett Jézus?

Amikor az utolsó vacsorát fogyasztották, olyan zavartnak és üresnek érezték magukat, mint az a Föld, amely a kezdet előtt a mélység sötétségében bolyongott, összezavarodva és üresen.

Sajnos, a Föld gyermekei, anyátok öröksége a sorsotok! Nem kapott-e születése napján mindenféle ígéretet Teremtőjétől, és amint Teremtője megfordult, hagyta, hogy magával ragadja a zűrzavar, amely minden magányt kísér? Miután születéskor megtapasztalta a magány zavartságát és ürességét, hogyan ne eshetne ugyanarra a kőre?

Miközben Vele vacsoráztak, tanítványainak fogalmuk sem volt arról, hogy mit beszél hozzájuk. Csak azt tudták, hogy inkább meghalnak a harcban, minthogy békén hagyják. Szegény Péter, lelke a földre esett, amikor hőse és királya kivette kezéből a kardot! Kivétel nélkül mindannyian elfutottak, egy olyan erő által mozgatva, amely legyőzte őket, és elméjük akarata ellenére mozgatta lábukat.

"Mi fog most történni, anyám?" – kérdezte a másik János Jézus anyjától, mintha tudná a választ.

Mi fog történni? Amit ezer éven át megjövendöltek, meg fog történni. Az égbolt gyászba öltözik, hogy gyászolja az Elsőszülött halálát, a Föld gyászolja az Egyszülött halálát.

 

24

Jézus Krisztus halála és feltámadása

 

Annak az éjszakának az eseményeit az evangéliumok írják le. Nem fogom reprodukálni vagy támogatni őket. Arra korlátozom magam, ami nincs megírva.

Miközben a zsidó-római bohózat folytatta útját, az ég borús volt a részegek ezreinek feje felett, akik azt skandálták: Feszítsd meg!

Ugyanaz a zűrzavar, amely a tanítványokat elfogta és menekülésre késztette, ugyanaz az erő ragadta meg a tömeget, amely diadalmas bejáratánál éljenezte, és az alkoholra hagyatkozva bánatát a csalódás szerzőjére zúdította, amely hatalmába kerítette elméjüket. Elidegenedve, elhagyatva az alkoholtól, amelybe belefojtották bánatukat, amely szabadon folyt, és hordók folytak a templom kezéből a torkukra, azok, akik néhány órával ezelőtt azt énekelték a Messiásnak: "Boldog, aki az Úr nevében jön", most azt kiáltották: "Feszítsd meg!"

Miközben sikoltoztak és sikoltoztak, a felhők körbejárták a horizontot, villámlás és mennydörgés hálóját terjesztve a Golgotára. Mialatt az Elítélt végigvonszolta keresztjét a Via Dolorosán, megfeledkezve a tömegről, amely részegen köpködte nevetését Mária Fiára, az éjszaka bezárult.

A körmenet során elmerülve, csodálkozva azon, amit átéltek, nagyon kevesen gondoltak a próféta szavaira. Tényleg csak egy fiú. A kereszt lábánál, amikor felnézett az égre, az Írások jutottak eszébe.

 

Már a halál hullámai vettek körül, és rettegtem Belial özönétől. A Sheol kötelékei börtönbe zártak, megleptek a halál hálói. Nyomorúságomban Jahvét hívtam és Istenemhez kiáltottam. Hallotta a hangomat a palotájából, és a kiáltásom elérte a fülét. A föld megrázkódott és remegett. A hegyek alapjai megrendültek, és haragjukban reszkettek Jahvéra. Füst szállt fel orrlyukaiból, szájából tüzet égett, parazsat gyújtott meg. Leeresztette az eget és leereszkedett, fekete felhő a lába alatt. Felmászott a kerubokra és repült; repült a szél szárnyain. Fátylat fátylat fátylazott a sötétségből, sátrát maga köré rendezte; vizes caligine, sűrű felhők. Arcának fényességében a felhők elolvadtak; jégeső és tűzvillám. Jahve mennydörgött a mennyből, a Magasságbeli hallatta hangját. Nyilait rájuk hajította, és villámcsapásokkal irányította őket, és megrémítette őket. És vízfolyások jelentek meg, és a világ alapjai feltárultak Jahve feddő haragja, haragja hurrikánjának lehelete előtt."

 

Igen, csak az a fiú, John, szegezte szemét az égre, amely rémülten szemlélte a Föld gyermekeinek bűnét. A pillanat fájdalmában senki sem vette észre, mi jön a fejük felett. Az ég fekete volt, mint a legáthatolhatatlanabb barlang mélysége. Amikor Jézus kiabálta az utolsó leheletét és ők azt hitték, hogy eljött a vég, mintha mindannyian hirtelen ébredtek volna fel álmukból, a szemük megnyílt a valóságra.

Mielőtt megérezte volna a menny fenyegetését, az ég könnyekben tört ki. Jerikó falainál hangosabb reccsenés hallatszott, amikor leomlott. Ekkor mindannyian először emelték fel a fejüket, és érezték a légkörben lévő elektromos nedvességet.

Már éppen meg akarták kezdeni a visszatérést, amikor hirtelen egy villám alakú ostor törte meg a sötétséget. Úgy tűnt, hogy messzire esik. Micsoda bolondok! Ő volt az a lovas, aki egykor megnyitotta az ellenség sorait Júdás Makkabeusnak, aki most erőszakosan lovagolt a próféciák felhőin. Ragyogó szemei felragyogtak az éjszakában, és mindenható torkából mennydörgés gördült át a látóhatáron; Mint egy őrült, akit megszállt a fájdalom, amely megvakította a belsejét, ez az isteni lovas felemelte a karját, és hagyta, hogy villámlás és mennydörgés ostora a tömegre hulljon.

Az Örök Atya haragjának pokla özönvízként zúdult gyermekekre és nőkre, öregekre és fiatalokra, anélkül, hogy különbséget tett volna bűnösök és ártatlanok között. A tömeg őrjöngve, mint aki rémálomból ébred, és rájön, hogy az igazi rémálom csak most kezdődött, elkezdett rohanni a Golgotán. A vihar jégesővel, villámlással és mennydörgéssel fenyegetett, de eső nem esett. Zivatar volt, amelyet a Mindenható, a Fia mellébe ágyazott lándzsa szúrt át, megtört szívvel a kezébe vette, és őrjöngött a fájdalomtól, amelyet a föld gyermekeire sújtott, anélkül, hogy megnézte volna, ki. Az őrület, az ijedtség mindenkit elfogott. A terror úgy lovagolt, hogy nem kímélte sem az öregembert, sem a gyermeket, sem a férfit, sem a nőt. Az alkoholos befolyásoltság alatt tett tetteitől feldühödve a tömeg elindult Jeruzsálem falai felé. Őrültség, mintha Isten fájdalmát kővel lehetne megállítani.

És ott a tömeg elkezdett rohanni a Golgotán, üdvösséget keresve a falak között. Aztán a Mindenható elektromos ostora elkezdett esni a nőkre és a gyermekekre, fiatalokra és idősekre, anélkül, hogy megkülönböztette volna a bűnösöket az ártatlanoktól. Fájdalmuk, a Mindenható fájdalma mindnyájukat elérte, és minden irgalom nélkül széttépte mindenki testét. Abban a pillanatban, amikor a kakas kukorékolt a második bejelentésre, a Golgota lejtője elszenesedett holttestekkel kezdett megtelni. Azok, akik már másztak az Oroszlánkapu lejtőjén, azt hitték, hogy megmenekültek a borzalomtól, amikor a zsidó temető sírjai nyílni kezdtek. A próféták kijöttek sírjukból, és kísérteties szájukból a Mindenható haragja kihozta az élőkre halálos ítéletét.

Borzalom, elhagyatottság, félelem. Azok, akik azt hitték, hogy menedéket találnak otthonukban, zárva találták az ajtóikat. Ezerötszáz évvel ezelőtt, egy vacsora éjszakáján a halál angyala bejárta az egyiptomiak házait, elsőszülötteket keresve. Ugyanez az angyal járta most Jeruzsálem utcáit, gyilkolva anélkül, hogy különbséget tett volna nagy és kicsi között. Ugyanaz a végtelen fájdalom, amely megtört Urának szívét hordozta, elérte az övéit is, és kimondhatatlan fájdalmában kerub kardot döfött mindenkire, aki az útjába került.

Rémülten, pokoli rémálom csapdájába esve, a rémület a templomba vonszolta a szökevényeket. Ott halmozódtak fel falai között, irgalmat keresve. Őrült, annak az őrületével, aki megöli a fiút, és menedéket keres a gyermek apja elől a házában, ott találták meg sírjukat, amikor a fájdalom ostora könnyeit a kupolára hullatta, egy kupolára, amely összeomlott a rémült tömegre.

Borzalom, félelem, pusztulás. Krisztus Atyjának fájdalma egy erőszakos kitörés közepette. Egy kőtömbökké változott Isten vére a rémült tömegre hullott, fejeket zúzott össze, férfiakat és nőket zúzott romhalmazzá. Kiáltsátok: feszítsd meg újra! nyikorgással írták a Templom kupolájának köveit, amint azok a mennyezetről a földre estek.

Miközben ezek a dolgok a kereszt lábánál történtek, csak egy férfi és három nő maradt. Mintha egy energiapajzs védte volna, a fiú felállt és nézte a látványt. A Passió-hegy lábánál az elszenesedett holttestek, a haldoklók összeroppantak a lejtőkön lemenekültek súlya alatt. A falakkal szemben, mivel nem volt lehetőség arra, hogy a halottakat kiszabadítsák sírjukból, a rémület béna áldozatai őrülten halmozódtak fel. Amikor a templom kupolája egy idő után összeomlott, és megszűnt a mennydörgés, a villámlás és a hús és vér dobogása, János felkapta a római kardját, aki vallomást tett. A fiú a három Nő felé fordította a fejét, szemével beszélt hozzájuk, és utat nyitott nekik. A sebesültek és haldoklók tömege rémülten távozott, mintha Isten angyalai lennének az Uruk által megkezdett feladat közepén. Ilyen volt az a tűz, amelyet Mennydörgés legfiatalabb fia bocsátott ki a szeméből.

Az utcára érve, nem tudva ellenállni az emberi kerub tekintetének, a hallucináltak félreálltak az útjukból. John hazavezette a három nőt, és becsukta maga mögött az ajtót. Ott volt a Tízek és a többi nő. Mintha meghalt volna, az Anya lefeküdt az ágyra, és behunyta a szemét egy olyan világ előtt, amelybe úgy tűnt, már nem akar visszatérni.

A túlélők megesküdtek, hogy saját és gyermekeik emlékeiből elszakítják annak az éjszakának az emlékét, amikor Isten megszegte szövetségét Ábrahám fiaival. Történészei annak az éjszakának az emlékét temették el az évezredes csendek sírjába. Az emberiség történetében sokszor egy nép megesküdött, hogy emlékezetéből egy bizonyos eseményt, különleges, fővárost szakít jövőjének fejlődéséhez. Ritkán sikerült egy népnek ilyen végérvényesen eltemetnie egy ilyen traumatizáló fejezetet.

A tizenegyek azt is hitték, hogy ez a sorsa annak a három felejthetetlen dicsőségnek. Valójában az egyetlen dolog, ami bezárta őket abba a házba azon a pénteken és a következő szombaton, az volt, hogy megtudják annak az Anyának a sorsát, aki úgy feküdt, mintha meghalt volna az ágyban.

Felébredne-e az Anya álmából? Nem látták-e az arcán, hogy megtépázta a darabok, amelyekre a szíve összetört?

Uram, hogyan nézhettem az arcára, amikor felébredtem? Milyen vigasztaló szavakat mondanának neki, hogy igazolják a szégyenletes menekülést, amelyre vállalkoztak?

Mit tehettek? Hagyja sorsára? Addig futni, amíg a köztük és az emlékeik közötti távolság szakadékká nem válik?

Nem mondta-e nekik, hogy mindaz, amit átéltek, elmúlik, és a harmadik napon feltámad?

Az órák végtelennek tűntek mindazok számára, akik vigyáztak az Anya alvására. A veszély ellenére, amelyben voltak, senki sem akart elmenni anélkül, hogy ne kísérte volna el Názáretbe.

Mennyi időbe telne, amíg ez az Anya felébredne? De persze, miért akarna felébredni?

Szombaton délben az Anya kezdett kijönni az állapotából. A tizenegyek azt hitték, nem bírják elviselni a tekintetét. Ó, milyen ostobák voltak!

Több órán át bámulták azt az öreg arcot, mint amennyit ki tudtak számolni. Már fejből tudták szakadt arcuk minden mikronját.

Szombaton ez az arc hirtelen színt kezdett ölteni. Mindenki ott állt, figyelve minden mozdulatát. Abban a pillanatban az Anya kinyitotta élettel teli szemét.

Mellette nővére, Juana simogatta a homlokát, mintha a világ legkedveltebb emberének fejét simogatná. Elképzelhetetlen, hogy anya vizet kért. A másik Mária, Klopaszé, felkelt. Anya lassan felült az ágyon, és végignézett rajtuk. A tizenegyek a padlón ültek a szoba falának támasztva. Az arckifejezése meglepte őket, amikor az Anya kinyitotta az ajkát. "Mi a baj veletek, gyermekeim?" – kérdezte tőlük mosolyogva. "Kit nézel? Úgy nézel rám, mintha szellemet látnál."

A tizenegy nem tudta túltenni magát meglepetésén. Kleofás Mária visszatért a pohár vízzel, leült mellé, fejét a vállára támasztva.

"Ez az, Mária, ne légy gyermek, ne sírj többé, vagy azt akarod, hogy Fiam így találjon téged, amikor eljön?"

A tizenegyek egymásra néztek, és azt hitték, hogy a fájdalom miatt elvesztette az érzékeit. Az Anya olvasott a gondolataikban, és beszélni kezdett hozzájuk, mondván:

"Gyerekek, mindenért én vagyok a hibás. Már régen kinyilatkoztattam nektek, hogy ki Ő, akit Mesternek és Úrnak hívtok. Ennek meg kellett történnie ahhoz, hogy megszabadítson a hallgatásomtól. Mit gondolsz, kit követtél oda-vissza?

Öreg vagyok, gyerekek, és fáradt vagyok. Jól hallgassatok rám, és emeljétek fel lelketeket; amikor holnap eljön, bizonyítékotok lesz mindarra, amit ma el fogok mondani nektek. Mit gondolna Fiam, ha holnap eljönne, hogy így találjon meg benneteket? Hogyan nézhetnék az arcába? Tarts velem, ha bármikor nem vagyok világos. Amikor elküldi nektek az ígéret Lelkét, emlékezni fogtok szavaimra, és engem is el fog varázsolni az a bölcsesség, amelyet a lelketekbe fog árasztani. Amit el fogok mondani nektek, azt Tőle hallottam. Nem rendelkezem az ő kegyelmével vagy bölcsességével. Mondom nektek, Ő maga fog eltölteni benneteket tudásával, és akkor már nem lesz szükségetek rám, hogy bármit is mondjak nektek. Beszélt nekem a világáról, az Atyjáról; Megkérdeztem Tőle, és Ő válaszolt anélkül, hogy bármit is eltitkolt volna előlem. Legalábbis semmit, amit nem kellett tudnom. Én voltam a bizalmasa, a nyitott, ártatlan szív, amelybe kiöntötte isteni emlékeit. Úgy beszélt nekem a világáról, hogy a szeme a végtelenre nézett; Mindent a szívemben tartottam; Minden szavát a testembe pecsételtem. Nem tudom, miért zárta le az ajkaimat a mai napig. Ma megszabadított a csendemtől, és a szívetekbe helyezem azt, amit az enyémbe helyezett és sok éven át magával vitt."

Az Anya kinyilatkoztatta a tanítványoknak: az angyali üdvözletet, Isten Fiának megtestesülését és az isteni történelmet, amelyet gyermeke ajkáról hallott, azokban a napokban, amikor Isten Fia "gyermekeként" eljött, hogy "anyja" karjaiba zárkózzon, a szomorúságot a Fiú szemében, akinek hiányzik legszeretőbb Atyja,  Egy történet, amelyet a maga teljességéig elmesélek nektek a következő fejezetben.

 

 

I. FEJEZET: "AZ ELSŐ ÉS AZ UTOLSÓ"

A SZENT CSALÁD TÖRTÉNETE

 

II. FEJEZET: "AZ ALFA ÉS AZ OMEGA"

AZ ÚTTÖRŐK ÉLETE ÉS IDEJE

 

III. FEJEZET: "A KEZDET ÉS A VÉG"

ISTEN, VÉGTELENSÉG ÉS ÖRÖKKÉVALÓSÁG. TEREMTÉS ÉS TEREMTÉS

 

 

 

 

A szellemi tulajdon bejegyzése

Az összes CRYS könyv a spanyolországi Malaga és Zaragoza RPI-ben van bejegyezve Raúl Palma Gallardo, a rájuk vonatkozó szerzői jog egyedüli tulajdonosának nevére. A korlátozott gyártási jog megszerzéséhez vegye fel a kapcsolatot

: info@cristoraul.org

 

 

AZ IGAZSÁG AZ IGAZSÁGOSSÁGOT KEZDŐDIK ÉS AZ IGAZSÁGOSSÁG GYÜMÖLCSE A BÉKE