|
KAPITEL
II:
"ALFA
OG OMEGA"
Se,
jeg kommer hurtigt. Salig er den, der holder ordene i profetien i denne bog. Og
jeg, John, hørte og så ting. Da jeg hørte og så dem, faldt jeg på knæ for at
bøje mig ned for fødderne af den engel, der viste mig dem.
Men
han sagde til mig: "Gør ikke det, thi jeg er din Medtjener og dine Brødre,
Profeterne og dem, der holder Ordene i denne Bog; tilbede Gud. Og han sagde til
mig: "Forsegl ikke denne bogs profetiske taler, for tiden er nær."
Den, der er uretfærdig, fortsætter med sin uretfærdighed, den tåbelige
fortsætter sin dumhed, den retfærdige praktiserer stadig retfærdighed, og
helgenen helliger sig selv mere. Se, jeg kommer hurtigt og med mig min Løn for
at gengælde enhver efter hans Gerninger. JEG ER ALFA OG OMEGA, DEN FØRSTE OG
DEN SIDSTE, BEGYNDELSEN OG SLUTNINGEN. Salige er de, der vasker deres klæder
for at få adgang til livets træ og for at komme ind gennem portene, der giver
adgang til byen. Ud med hunde, troldmænd, utugtige, mordere, afgudsdyrkere og
alle, der elsker og øver sig i at lyve.
Jeg,
Jesus, sendte en engel for at vidne for dig om disse ting om menighederne. Jeg
er Davids rod og slægt, den klare morgenstjerne. Og lad Ånden og Ægtefællen
sige: Kom, og lad den, der hører, sige: Kom, og lad den tørst komme, og lad
den, som vil, tage livets vand gratis... Amen.
1
Sagaen om restauratorerne
I de dage (det
første århundrede f.Kr.) oprejste Gud en mand efter hans smag til sit folk. Af
præsten Arons slægt var denne mand ved navn Abija den eneste borger i hele
Jerusalem der var i stand til at stå foran kongen, spærre vejen for ham, fjerne
hans tale og synge op i hans ansigt de fyrre sandheder som hans handlinger og
hans måde at regere på fortjente.
Hasmoneus,
Alexander Jannaeus, var hans rigtige navn, så på Abija med øjnene fortabt i
horisonten, og tanken var naglet til en af siderne i bogen, som denne gudsmand
syntes at være undsluppet fra, muligvis fra Nehemias' Bog. En af de sider med
konger og profeter, som Israels børn elskede så højt, og som deres fædre
fortalte dem med episk accent i halsen, stemmen i ekkoet af fjerne trommer, der
spillede til krigsbedrifter, da heltene fra de gamle tider, Samson og Delila,
kong Davids tredive tapre mænd og hans harpe af gedehår, Seeren Elias flyver på ryggen af Apokalypsens
fire heste, den ene af ild, en anden af is, en anden af jord og den sidste af
vand, og de fire red sammen på vinden fra århundrederne efter Messias, som
ville blive døbt i det samme Jordanvande, der delte sig i to for at gøre plads
for en skaldet profet. Holocaust af nationer, der er tabt under apokalypsens
aske skrevet på væggen, krigene ved enden af de døde digteres verden, de
endeløse historier om drømmene om evige Roma, syner af druider på et Babylon
midt i bygningen af en trappe til himlen, Herkules født af en hun-ulv med
dårligt temperament, ruiner af filistrenes byer uden navn eller hjemland på
jagt efter det tabte paradis, utopien om
de egyptiske prostituerede, der plejer hebræere, der er ældre end Metusalem,
helten fra du er mørket, der proklamerer sin guddommelighed på alteret for
barbarerne i nord, den sydøstlige del af Eden, vest til højre for livets flod,
da døden havde en pris, ved tidernes begyndelse, ved århundredernes begyndelse. Der var engang en
mundskænk, der erobrede et imperium. Der var engang en universel oversvømmelse,
en ark over vandene, der dækkede verden. Lidenskaben for at være, den
kendsgerning at være, gårsdagens virkelighed altid til stede,
allestedsnærværende, alvidende, flere krige ved verdens ende, flere jernhelte,
nye herrer i universet, fremtiden er i morgen, sandheden holdes af den
udvalgte, den udvalgte er sejrherren, for mig Jahves dem!, Jeg har hjørnet af
din kappe spændt på spidsen af mit sværd, konge, herre. Det kræver noget mere end en krone at være konge, noget
mere end tre arme for at være den stærkeste, fortiden var i går, i dag er i
morgen, engle drikker eller spiser aldrig, men nogle gange parrer de sig med
menneskelige kvinder og føder ond grusomhed, djævelens sæd, da helte var
halvguder og halvguder tohovedede monstre, der gennemtvang deres terrorlov. Og det fortsætter med at minde om navne og tider.
Åh, disse myter og
legender om de mennesker, der kom op af havet, spredte sig gennem det bibelske
Palæstina og revolutionerede verdenshistorien med deres jordskælv af stammer på
hellige missioner!
Hvilket barn i
Jerusalem kendte ikke disse historier fra María Castañas tid!
"Goliat
kommer," plejede bedsteforældrene at sige til børnene, når de var dårlige
og ville skræmme dem.
Hasmoneo gjorde
grin med disse børns historier og grinede i sine bedsteforældres skæg af
fortidens spøgelser. Han var virkelig, hans profet Abija var virkelig. Hvad
havde drømmen om det messianske rige været for nogen? Hvor havde ønsket om at
få det til at gå i opfyldelse ført dem igen og igen?
"Og de vil
stadig prøve igen! Skør, tænkte hasmonæeren for sig selv.
Mændene fra kongen
af Jerusalem, alle krigshunde, alle lykkesoldater fra det mørke og dybe
Palæstina i tjeneste for ødelæggelsens vederstyggelighed, så alle på den sidste
hebræiske profet med øjnene gennemboret af raseri. Selvom hasmonæeren morede
sig over sin personlige profet om ulykker, er sandheden at hans ansigt også
ændrede sig, hver gang Abija kastede sine orakler efter ham på klods hold. Men
i sin rolle som konge for en profet stoppede hasmonæeren sine mænds raseri og
lod sig skylle med de apokalyptiske sætninger om sin skæbne.
"Lyt til
Jahves orakel om din slægt, Mattathias' søn," siger Abija til ham med den
stemme, der er så meget hans egen.
"Den Gud, som
du vanhelliger på tronen og i hans tempel, skal rykke dit afkom op fra jordens
overflade, hvor du regerer. HERREN har talt og vil ikke omvende sig; han vil
ikke ophæve sin straf: Dine børn vil blive ædt af et fremmed dyr."
Til Hasmoneus'
lejede mordere, forbandet den nåde, som kongen af Jerusalem fandt i sådanne
meddelelser om død, ødelæggelser, ruiner, ødelæggelser, ødelæggelser, helvede.
Men hvordan kunne han, Alexander Jannaeus, en retmæssig efterkommer af
makkabæerne, af ren race, tillade en præst at tale til ham på en sådan måde?
Alejandro ser på
dem med et forbløffet blik. Var det værd at spilde sin tid på at prøve at
forklare dem, hvorfor han lod sig vaske med de forfærdelige sætninger, der var
så bibelske, så typisk testamentariske, så tydeligt hellige? Det ene øjeblik
tænkte han over det, men det næste sagde han nej. De ville aldrig forstå det.
Selv hvis han stod i dagevis for at forklare dem, hvad det hele handlede om,
ville hans lejesoldaters hjerner aldrig være i stand til at hæve sig ud over
den afstand, som deres sværd gjorde fra jorden.
Skal verden spilde
tid på at vente på, at æsler flyver i kølvandet på solens vogn, fisk på trav
gennem snebjergene på jagt efter den sidste yeti, eller fugle på at svømme
gennem vandet bag en ufødt Columbus' skib? Hvordan kunne Hasmoneus indprente
sine lykkehunde i hovedet, at Abija var hans profet!
At Abija var
profeten, der gav hele den guddommelige betydning til sin krone. Uden hans
særlige, personlige, hans profet, ville hans krone aldrig overskride, hans
værdighed som konge ville aldrig blive sublimeret i fremtidens øjne. Abija
ville være herlighedens vogn, hvorpå hans navn ville overskride århundrederne
og bære hans minde ud over årtusinder. Det kan være, at hans navn ville blive
glemt, men Abias' navn ville leve for evigt i folkets hukommelse.
"Forstår du det nu?
Kommer det ind i dit hoved? Mit navn og jeres vil
blive forbundet i evigheden. Men hvis jeg dræber ham, dræber jeg min
hukommelse. Fortæller dette perspektiv dig noget om karakteren af mit forhold
til skaberen af dine mest forfærdelige mareridt?" Hasmoneaneren forsøger
så godt han kan at putte lidt intelligens i sine krigshunde i deres
stenkranier.
Alt sammen for
ingenting.
Men det er
sandheden. Alexander skulle lykønske sig selv, fordi Gud også havde givet ham
sin egen profet. Alle Judas konger havde deres narr, deres harem og
selvfølgelig deres profet. På godt og ondt er det en anden sag; det vigtige var
at have det.
Desuden var denne Abija
harmløs fra et politisk synspunkt. Ja, herre, Deres profet var så harmløs som
en guldsmede i den kongelige dam, så skadelig som en edderkop i sin haremshave,
der svinger sig i støvet fra gardinerne, så hjælpeløs som en spurv, der er
forladt med vingen brækket i den åbne luft i en nordlig vinter. En fejltagelse,
et enkelt fejltrin og på et øjeblik ville "den sidste profet" blive
forvandlet til det spor, som daggryets ånde efterlod et sted på den anden side
af den anden. Eller troede hans lejesoldathunde at han, Alexander Jannaeus, søn
af makkabæernes sønner, ville tillade Abija at overskride grænsen mellem at
annoncere ulykker og provokere dem? Havde de ret i hovedet?
Det var hans folk.
Hasmonæeren elskede dem ikke eller følte nogen nationalistisk lidenskab for sit
folk, men de var deres folk og vidste, hvordan deres sind fungerede. Hvis Abija
ikke gik over stregen, var det ikke fordi han var bange for døden; det var,
fordi det ikke lå i hans natur at provokere, hvad han forkyndte, at han
begrænsede sig til at give Jahves orakel. Gud siger, og han taler. Han kunne
tie stille og ikke udsætte sig selv for et sværd, der skar halsen over på ham
med et hug, men det ville være imod hans natur.
Desuden, med den samme
lidenskab, som Abija serverede sit hoved på et sølvfad, uden frygt af nogen
art, at hasmonæeren en dag ville blive træt af at danse, med den samme
lidenskab sin profet, ikke den konges profet, eller den konges, hans profet,
hans egen, som Abija angreb uden at klippe et hår af sin tunge mod saddukæere
og farisæere sammen for at hælde benzin på ilden i Asija. had, der fortærede
dem alle og trak dem ind i borgerkrig.
"Denne Abijah er
unik," sagde han til sig selv. Og Hasmoneus gik sin vej og døde af latter.
2
Nedslagtningen
af de seks tusinde
En mærkelig ting, hvis der
var nogen, Folket tænkte det samme som deres konge om den hellige mission for
den sidste levende profet, de havde tilbage.
Folket løb præsten Abija i
møde, og fyldte templet på sin tur. Som om det var en sværm af børn, der var
overladt til deres skæbne i den voldsomste kerne af en jungle af lidenskaber,
næret af et had, der aldrig bliver tilfredsstillet, og pludselig ser de en
virkelig mand stige op iblandt dem, løb Jerusalems folk for at møde Abija for
at søge forståelse. forståelse og håb.
"Græd ikke, Jerusalems
børn, over de sjæle, der er drevet fra deres hjem ved vold. I Abrahams skød
ligger de og venter på dommens dag. Græd hellere over
dem, der bliver tilbage, for deres skæbne er evig ild," sagde Abija til
dem.
Guds mand og folket
blev skabt for hinanden. Det var sandheden. Og han, hasmonæeren, blev tvunget
til at hugge hoveder af og derefter høre sin profets dom over hans:
"Herren har
talt, lyder det fra HERREN, og han vil ikke omvende sig. Ørnen betragter
slangen fra oven, og gribben glider og venter på byttet. Dine børn er kødet.
Hvem er det, der arbejder for en andens hus? Når tiden er inde, vil det blive
vist, at der er Gud på denne jord, når slangen flygter fra ørnen."
Og det var også
sandt. En sandhed så stor som øen Kreta, som det store hav, som den uendelige
himmel fuld af stjerner, som Nilens store pyramide. Og hvis ikke, så spørg det
bjerg, som hasmonæeren rejste med de hoveder, som han rev af halsen den dag for
at glemme.
Der var ikke to
eller tre, eller hundrede eller to hundrede. Der var "Six
Thousand"-hoveder, som makkabæersønnens barnebarn ofrede for sin passion
for absolut magt. Seks tusinde sjæle på en enkelt dag. Hvilken rædsel, hvilket
vanvid, hvilken ydmygelse!
Det hellige
Jerusalem skete i Jerusalem, det Jerusalem, til hvis mure alle verdens jøder
rettede deres bøn. Det skete ikke i en barbarisk konges by, og det skete heller
ikke midt på slagmarken under auktionen over de faldne. Det var heller ikke
hovederne af et fremmed folk, der løb ned ad skråningerne af Via Dolorosa,
indtil de endte ved foden af Golgata. De var hovederne for hans naboer,
hovederne for de mennesker, der hilste på ham hver aften, hovederne for de
mennesker, der plejede at sige godmorgen. Hvilken katastrofe, hvilken skam,
hvilken tragedie!
Det skete under
fejringen af en religiøs festival. En af de mange, som tempelridderkalenderen
havde viet til mindet om de uforglemmelige begivenheder, som Israels børn har
oplevet fra Moses til i dag. Det skete, at hasmonæeren arvede
ypperstepræstedømmet fra sine fædre. I sin egenskab af pave tog han af sted for
at fejre åbningsritualet, der brød årets monotoni. Denne detalje med at tro, at
han var på højde med Cæsar, general og pave i det hele taget, generede
nationalisterne mere end noget andet i verden. Det generede dem og morede dem.
Hvornår blev en slange set drømme om at være en ørn?
I sin rolle som
jødernes pave gik han til Hasmonean for at erklære de festligheder, der plejede
at bryde årets monotoni, for åbnede. Han sad på sin trone som ypperstepræst
helt indhyllet i sin rolle som Hans Hellighed på Jorden. Han skulle til at give
sin velsignelse urbe et orbis , da folket pludselig, uden varsel,
bevæget af en uforklarlig ændring i humøret, begyndte at kaste rådne tomater,
ildelugtende orme, kartofler forvirret i ormeagtigt mudder, citroner fra
dengang, dinosaurerne beboede Det Hellige Land. Hans fjender så showet fra
væggene. Med deres øjne spurgte de hinanden alt: Hvad vil hasmonæeren gøre? Vil
han komme ind og lade bolden løbe? Eller vil han komme ud rasende over vreden
fra en halvgud, der er hentet fra hans syvende drøm, triumfatoren?
Hvis hasmonæeren
havde ladet dem fortsætte, ville jerusalemitterne helt sikkert have gjort
festen til en konkurrence og ville have risikeret alt for alt for at se, hvem
der ville kaste den sidste sten først. Hasmoneus trak sit sværd frem under de
helliges armhule og gav ordren til sine krigshunde: "Lad ikke en eneste
være tilbage!" brølede han blodtørstende.
Det, der blev set
dengang, var aldrig set i hele jødernes historie. Aldrig før var en hær af
makabre dæmoner kommet ud af templet med sværd i hånd og skåret halsen over på
dem uden hensyn til alder eller køn. Hvis Gud Herren havde sin trone i templet
i Jerusalem, på hvis befaling de morderiske uhyrer så høstede liv uden at se på
hvem?
Er det ikke snarere
Djævelen, der har sin trone i dette hasmonæernes Jerusalem?, utrøstelig ville
de dødes pårørende senere spørge sig selv, da de ledsagede deres afdøde til den
jødiske kirkegård på Via Dolorosa. På det tidspunkt var det for sent!
På denne dag med
fest og glæde spredte hasmonæerens hunde sig gennem gaderne, og da de fandt
jøder, blev de skåret over halsen, gennemboret, lemlæstet, halshugget, skåret i
stykker, for sjov, for sport, for lidenskab, for hengivenhed til Djævelen.
Denne Djævel, der
sad på sin Trone, betragtede Satan Blodets og Rædselsens Trone, og grebet af
Angsten hos en, der ved, at den jordiske Dag kun har 24 Timer, beklagede han
sig over, hvor hurtigt der gaar to Dusin og tres Minutter. Hvis han havde haft
et dusin mere til sin rådighed, ville han helt sikkert ikke have efterladt en
eneste jøde i live. Djævelens vilje var klar til at dræbe dem alle; men hans
tjeners almagt til at udføre den var ikke noget sådant. Så herre og tjener
måtte nøjes med tallet seks tusinde hoveder. At det heller ikke var så slemt
for en enkelt dag. Når alt kommer til alt, ville det ondeste dæmoniske
akkordarbejde ikke have overgået dette tal meget. Det siges snart: "Seks
tusinde døde på en dag".
Flavius Josefus,
jødernes officielle historiker, der på sin tid blev beskyldt af kristne
historikere for at være falsk, sigtede højt ved at give seks tusinde døde på én
dag. Spørgsmålet er, om Flavius Josefus reducerede antallet af ofre til det
mindst mulige udtryk og søgte at blødgøre tragediens omfang for romernes øjne?
Eller overdrev han tværtimod antallet af sin hadefulde politik mod det
hasmonæiske dynasti?
Som alle ved blandt
jøderne, faldt hasmonæernes popularitet meget lavt i senere tider; til det
punkt, at de generationer, der fulgte dem, betragtede dem som en periode, en
sort plet i det udvalgte folks historie. Flavius Josefus var helt sikkert af
den sidste opfattelse og især kritisk over for de hasmonæiske dynaster, især
Alexander Jannaeus' regering, han oppustede karakteren af deres forbrydelser
for at overføre sit særlige had til sine landsmænd. Eller det kunne have været
det modsatte, og han tømte beretningen ved tanken om den instinktive afsky for
jøderne, som hans romerske læsere ville føle, når de læste historien om
massakren. Lad os imidlertid vende tilbage til kendsgerningerne.
Fra hasmonæerens
synspunkt ville det have været passende, hvis der ikke havde været nogen
tilbage til at fortælle historien. Da de døde ikke taler, ville berømmelsen fra
den dag ikke være kommet til at tænke på, og ingen ville have husket den i
morgen.
Desværre for de
onde priser Djævelen deres herlighed mere, end deres infernalske herlighed
fortjener; Derfor ender dens servere altid med at blive frustrerede og fanget i
spindelvævene fra en edderkop, der uden at være almægtig er stærk nok til at
sluge dem alle i sine manøvrer. Det ville være naturligt for en helvedes fyrste
at sætte sig ned og betragte sit værk fra epicentret for herligheden af en, der
er hinsides godt og ondt; heldigvis vrider Djævelens horn sig nedad, og mod
naturen ender de med at synke ned i Djævelen selv bagfra. Uvidende om deres
skæbne er deres tilbedere før eller siden gale, og det er selvfølgelig sådan,
de stinker.
Kort sagt, selv om
Djævelens vilje var den totale udryddelse af jøderne, menneske! Jeg siger, at
nogle måtte blive. Og da det ser ud til, at hele Jerusalem næste dag blev træt
af at græde, lyver jeg ikke og siger, at nogle af dem blev tilbage.
Så, da han
genovervejede det klarere og med mere tid, kunne hasmonæeren ikke finde vejen
ud af den labyrint, som hans vrede havde bragt ham ind i. Det hele skete så
hurtigt. Hvis bare han havde lugtet gryderetten, der kogte bag hans ryg! Under
alle omstændigheder viste han heller ikke tegn på anger. Tværtimod. "Du
skal se, det er vidunderligt, hvor lang tid det tager en hvalp af den
menneskelige art at yngle, og hvor lidt det tager at bløde ud!" sagde han
til sig selv.
Hasmoneus blev
aldrig træt af at undre sig. Senere, under massebegravelsen af de ulykkelige
jerusalemitter, der blev fanget i deres vanvittige vanvids net, holdt
hasmonæeren ikke op med at ryste på hovedet. Ingen vidste, om det var af
medlidenhed, eller fordi han gik glip af nogle dødsfald.
Jeg tror, at
Hasmoneus udførte sine drab med videnskabsmandens sind midt i et projekt med at
eksperimentere med en ny formel. "Hvis jeg dræber to hundrede, hvad vil
der så ske? Hvad hvis jeg trækker en fra og lægger noget og tredive
sammen?" Et monster! Hans kærlighed til forskning var grænseløs. Nogle
gange stegte han en flok børn lavet i Farisæen, nu slugte han en
tallerken med jomfruer i deres sauce. Men uden at lade sig rive med af
lidenskab, alt sammen meget korrekt, meget samvittighedsfuldt, med den kolde og
stålsatte objektivitet hos en Aristoteles, der underviser i metafysik i det
fri.
Hvem sagde, at
mennesker ikke kan blive dæmoner, hvis vi ved, at nogle blev som engle!
De kaldte ham
Hasmoneus – hans øgenavn for eftertiden – til minde om en navnebror til
helvede, en djævel fra mørkets fyrstes hof. Ligesom sin onde navnebror følte
Alexander Jannaeus en morderisk kærlighed til tronen, der fortærede hans
indvolde og forvandlede hans blod til ild.
Ash havde ild i
stedet for blod i årerne. Ilden kom ud af hans øjne på grund af, hvor dårlige
hans tanker var. Den, der vovede at holde hasmonæerens blik, så Djævelen bag
hans øjne, dominerende hans hjerne og fra hans hjerne planlægge alle slags
onder mod Jerusalem, mod jøderne, mod hedningerne, mod hele verden. Og det mest
tragiske var, at hasmonæeren ikke troede på noget.
"Hvis Gud ikke
eksisterer, hvordan kan Djævelen så eksistere," indrømmede hebræernes
øverste pave til sine mænd. En ateistisk pave! At Cæsar var øverste pave og var
hedning, ateist og resten af udstyret, er tilladt til behandling. Men at jødernes
pave var mere ateist end kejseren, hvordan sluger han denne kugle?
Sandheden er, at
Hasmoneus ved den lejlighed næsten var på nippet til at blive massakreret. Til
sidst kom han på bedre tanker og sagde til sig selv: "Men sikke et fjols
jeg er, lidt mere, og jeg tror virkelig, at jeg er den hellige Fader."
Sandheden, hvis
hele sandheden skal fortælles, er sandheden, at populær humor gik så hurtigt
fra den sundeste glæde til den mest absolutte vanvid, at intet kunne gøres. Så
hvordan kan hasmonæeren bebrejdes for at have kæmpet for sit liv og for at have
forsvaret sig selv ved at tage den hellige ret til selvforsvar til det
ekstreme?
Og hvordan kan vi
frikende ham for at have forårsaget en så forfærdelig situation med sine
forbrydelser?
Det er ikke let at
finde den skyldige, syndebukken, der skal anklages for den uhyrlige massakre.
Hvad hasmonæeren ikke ville gøre, var at bebrejde sig selv. Han var slet ikke
et fjols.
"Lad
Vestmurens sten skælve, lad dem skælve," sagde han til sig selv. "Lad
blodet sejle vredt ned ad Jerusalem til Oliehaven, lad det sejle. At vinden
bevæges og fører en elegi for Jerusalem med sig på brækkede kinder, der vil
ødelægge Alexandrias sjæl ved Nilen, Sardes, Memfis, Seleukien ved Tigris og
endda selve Rom, som bærer den. Det, der bekymrer mig, er, når livet vil give
mig nåden til at gøre det af med de kujoner, der flygtede som rotter. Hvis de
elskede dem så højt, hvorfor overlod de dem så til slagtningen?" på denne
måde undskyldte Hasmoneus sin forbrydelse.
Hasmoneo-morderne
grinede af hans morskab. Jøderne vidste derimod ikke, hvordan de skulle holde
råbet om hævn tilbage. Hvis de før ikke kunne fordrage hasmonæeren, som tog
deres døtre fra dem uden at give dem penge til gengæld, og tog dem og solgte
dem efter eget forgodtbefindende og vilje, idet han påberåbte sig salomoniske
traditioner, de var alle hellige; hvis de ikke længere kunne holde det ud, da
han dræbte sine børn alene for at forsøge at løsne sine læber for at protestere
mod sine døve forbrydelser; efter nedslagtningen af de seks tusinde blev hadet
på en dag afløst af vanvid, og erklæringen om nådesløs krig mod hasmonæerne
blev hørt fra den ene ende af verden til den anden.
"Hasmonæeren
må dø," råbte Alexandria fra Nilen.
"Død over
hasmonæeren," gentog Seleukia fra Tigris.
"Hasmonæeren
vil dø," svor Antiokia af Syrien.
"Amen,"
svarer Jerusalem den Hellige.
3
Østens
vise mænd
Had til Hasmoneus
blev overført fra synagoge til synagoge. Den ene synagoge gav ordren videre til
den anden, og på kortere tid end hasmonæeren ville have ønsket, var hele den
jødiske verden klar over hans bedrifter.
"Lys er i
sandhed Merkurs vinger, Deres højhed," kom hans krigshunde for at fjerne
hans bekymring.
Til tårernes trøst,
krokodillernes tårer, siger ordsproget.
Faktum er, at
jerusalemitternes had til hasmonæerne fløj med lette vinger fra det ene hjørne
af den jødiske verden til det andet. Selvfølgelig nåede nyheden også
modersynagogen, den store synagoge i Østen, den ældste synagoge i universet.
Selv om den blev
grundlagt af profeten Daniel i alle tiders Babylon, legendernes Babylon, det
klassiske Babylon i oldtiden, med tidernes forandringer og verdens
forvandlinger, ændrede Østens store synagoge sin placering. På dette tidspunkt
var vismændene fra Nebukadnezar rejst til hovedstaden hos en kejser, som ikke
kendte kaldæernes herlighed, og han var heller ikke interesseret i spøgelserne
fra Akkad, Ur, Lagash, Umma og andre evige byer i heltenes og gudernes
tidsalder, da skabninger fra andre verdener fandt menneskelige kvinder smukke
og mod guddommeligt forbud krydsede deres blod med dem. begår en uforglemmelig synd mod skabelsens
love, en forbrydelse, der kan straffes med forvisning fra hele kosmos.
Alexander den Store
bragte, som I alle ved, dette legendernes Babylon ned. Hans efterfølger på
Asiens trone, Seleukos I den Uovervindelige, må have ment, at det ikke var værd
at genopbygge sine mure, og en helt ny by blev bygget i stedet. Efter tidens mode
kaldte han det Seleucia; og af Tigris, fordi den ligger ved bredden af floden
af samme navn.
Tvunget af den nye
konge af konger ændrede indbyggerne i det gamle Babylon deres bopæl og kom for
at befolke det nye. Frivilligt eller i kraft af dekret er dilemmaet. Men når
man kender denne verdens struktur, kan man tillade sig at tro, at adresseændringen
blev foretaget uden andre protester end dem, der blev nægtet opholdstilladelse.
Da Seleukien blev bygget ved Tigris, fjernede grundlæggeren de persiske
elementer, som Alexander den Store ikke havde udrenset, fra sin by. En
foranstaltning, der, som du vil forstå, gavnede de jødiske familier, der i
skyggen af det persiske aristokrati styrede handelen mellem Fjernøsten og
imperiet. Beskyttet af akemeniderne og eksperter i alle regeringsfunktioner
nåede jøderne en relevant social position i det persiske imperium, til det
punkt, hvor de vakte misundelse hos en del af aristokratiet. Bibelen fortæller
os, hvordan denne sektors sammensværgelse mod jøderne affødte den første
endelige løsning, der mirakuløst blev afbrudt af dronning Esters
tronbestigelse. Denne trance overvundet, naturen gik sin gang. Efterkommerne af
dronning Esters generation helligede sig handel og blev med tiden de sande
mellemmænd mellem øst og vest.
Da Alexander
omstyrtede det persiske Babylon, blev jødiske familier befriet fra at
underordne sig den akemenidiske herre. Alexander blev efterfulgt i regeringen
af Asien af sin general Seleukos I den Uovervindelige. Med herreskiftet blev
jødernes situation forbedret. Det eneste, Seleukos krævede af indbyggerne i
Seleucia ved Tigris, var, at de engagerede sig i forretninger og ikke
involverede sig i politik.
Med elimineringen
af persisk konkurrence, som var den eneste i spidsen for handelen mellem øst og
vest, på højden af det århundrede, vi befinder os i, det første århundrede før
fødslen, blev de hebræiske familier, der overlevede de foregående århundreders
forvandlinger, enormt rige. (Lad os ikke glemme, at kong Salomons miner havde
deres udspring i kontrollen med handelen mellem øst og vest. Mod dette område
rettede Kyros' Befriede deres talent. Så meget desto mere som genopbygningen af
Jerusalem og det fredelige køb af det tabte land ville koste dem bjerge af
sølv. Som vi alle ved, var den tiende, som enhver hebræer skyldte templet, en
hellig pligt. Da templet forsvandt, ophørte tienden med at give mening. Men da
den blev genopbygget og kom i drift igen, krævede behovet for at bringe denne
universelle tiende til Jerusalem fødslen af en indsamlingsgren, synagogen).
Den store synagoge
i Østen, der blev ledet af vismændene i Babylon, blev skabt for at være den
centrale, hvorfra tienden af alle de synagoger, der var afhængige af det
persiske rige, skulle kanaliseres til Jerusalem. Jo bedre alle synagogerne
klarede sig, jo mere rigelig ville floden af guld være, som enten i metal eller
i krydderier - guld, røgelse og myrra - ville flyde ind i templet.
Universel fred var
i jødisk interesse, for så vidt som den garanterede kommunikation mellem alle
dele af imperiet. Årene med den græske erobring og de efterfølgende årtier med
borgerkrig mellem Alexanders generaler var en hindring, der stoppede tilstrømningen
af guld og krydderier, som vismændene plejede at bringe til Jerusalem hvert år.
Men i hvad der var tragisk for templet, blev lukningen af denne gyldne
forsyning, Jerusalem belønnet, da Alexandria ved Nilen blev en kejserlig by fra
sin synagoge, en ny biflod til hellig kapital blev født. Det vil sige, at
uanset hvad der skete, vandt templet altid; og uanset hvilke politiske
ændringer der skete, ankom vismændene fra Østen altid til den hellige by med
deres last af guld, røgelse og myrra).
På sin tid, i det
jødiske samfund i Seleukia ved Tigris, udløste nyheden om makkabæernes
uafhængighedskrig et spontant profetisk ramaskrig. På afstand havde den store
synagoge i Østen ventet på dette tegn i århundreder. Endelig var den dag som
englen havde forudsagt profeten Daniel, kommet. Tre århundreder var gået og
ventet på dette øjeblik, tre århundreder var blevet udvandet på den anden side
af tidens orto, tre lange, uendelige århundreder, der ventede på denne time for
national befrielse. Daniels profeti havde hængt over horisonten i synagogen for
de vise mænd i Østen som et vanvittigt sværd fra at gå i kamp.
"Visionen om
aftenen og morgenen er sand," sagde han, "bevar den i dit hjerte, for
den er i lang tid."
"Vædderen med
de to horn, som du har set, er Grækenlands konge, og det store horn mellem hans
øjne er hans konge; når det er knækket, vil fire horn komme ud i dets sted. De
fire horn vil være fire riger, men ikke af så stor styrke som det."
Blev profetien ikke
opfyldt da Alexander den Store skar kongen af Persien og Medien, og blev den
fuldkommengjort da hans generaler ved hans død delte riget og resulterede i
dannelsen af fire kongeriger i Diadochi-krigen?
Profetien om
hellenernes erobring af det persiske rige gik i opfyldelse, og den entusiasme,
som makkabæeropstanden vakte blandt de unge mennesker i det nye Babylon, var
lige så intens i lidenskab, som ønsket hos synagogelederne om at blive unge
igen for at gribe sværdet op og følge den forkæmper, som Gud havde oprejst for
dem, til sejr.
Også i Alexandria
ved Nilen, i Sardes, i Milet, i Athen og i Reggio Calabrien, hvor en synagoge
slog rod og blomstrede, dér hvor de unge lod sig hverve og deres ældre
udrustede dem til ære.
Længe leve Israel!
Med denne proklamation reagerede de mægtige mænd på makkabæerkrigsråbet:
"Til mig Herrens."
Makkabæernes
endelige sejr, hvor profetisk den end måtte have været for dem fra begyndelsen,
blev stadig fejret af jøderne, som om ingen nogensinde havde fremmet dem.
Makkabæerbrødrene faldt, som alle ved, men deres gerninger blev skrevet i
Bøgernes Bog, så deres navne for evigt ville forblive i tidernes hukommelse.
4
Saddukæiske
parti vs. Farisæerunionen
Ophøjelsen for den
besejrede uafhængighed hævede folkets moral. Sejrsråbet, som Makkabæerkrigen
frembragte i den jødiske verden, vakte håb i folket.
Hvad der derefter
skete, var ikke forventet af nogen. Tilfredsstillelsen ved at leve frihed
forsødede stadig deres sjæle. Man kan sige, at de nød beruselsen i frihedens
søde vin, da det gamle spøgelse fra Kains brodermord vågnede op fra sin sløvhed
rundt om hjørnet og begyndte den lige linje.
Kom det uventet? Eller måske
ikke? Hvordan bekræfter man det? Hvordan kan vi benægte det? Så du det komme,
så du det ikke komme? Hvad
tænkte de, da de så sig tilbage? Lærte de aldrig? Ville de, der forsonede
Antiokus IV. Epifanes' endelige løsning indefra, ikke bryde freden igen og
såede på frihedens dag ukrudtet af voldsomme lidenskaber for at få kontrol over
tempelskattene?
Var det ikke saddukæerne, præstepartiet, der
pressede Antiokus IV Epifanes til at dekretere den endelige løsning mod
jødedommen? Bibelen siger ja. Han giver navne, detaljer. Ypperstepræster, der
dræber deres brødre, forældre, der myrder deres børn i templets navn.
Senere, da de kriminelle horder i det antiokiske
rum gik i gang, var saddukæerne de første til at opgive deres fædres religion.
De valgte livet, forlod deres fædres Gud, ofrede til de græske guder. Kujoner,
de overgav sig til Døden, bøjede deres knæ, solgte sig selv til verden, og hvad
værre er, de solgte deres egne.
Det er derfor logisk, at farisæerne, foreningen af
lovlæger og ledere af nationale og udenlandske synagoger, ved udbruddet af
Makkabæerkrigen overtog tøjlerne i den nationale befrielsesbevægelse, omringede
Makkabæeren med den generals herlighed, som Herren havde rejst for dem, og
kastede sig ud i sejr med tillid fra den, der er udråbt til sejrherre fra den
første dag af hans opstand.
Livets ting! Da
Makkabæernes historie var skrevet, begyndte misundelsens historie at blive
skrevet. De gamle spøgelser fra kampen mellem saddukæerpartiet og
farisæerforeningen truede med storm igen. Vinden begyndte at bevæge sig. Så det
ville ikke tage lang tid, før der faldt regn.
Bad de aronitiske
præster om tilgivelse for synder begået under seleukidernes herredømme?
De aronitiske
præster bad ikke om offentlig tilgivelse for deres synder. Saddukæerne bøjede
ikke hovedet, de accepterede ikke meas culpas. Templet tilhørte dem ved
guddommelig ret.
Ikke Gud, de var ejere af tempelskattene. Ville farisæerne, der tog kontrol over templet, ellers ikke betyde et oprør
fra tjenerne mod deres herrer?
Ja selvfølgelig. Fra
saddukæerpartiets synspunkt ville ethvert skridt fra Advokaternes Fagforening i
den modsatte retning blive opfattet som en erklæring om borgerkrig.
Sikke mennesket er! Næppe var
nationen færdig med at bryde sine lænker, og dens ledere begyndte at hvæsse
deres negle. Hvor lang tid ville det tage for ultimatummet at
komme?
Sandheden, hvad der
siges sandheden, ultimatummet tog ikke lang tid at lade sin
brodermordsproklamation blive hørt. "Enten blev de genindsat til magten,
saddukæerne truede, eller også blev de kronet til konge i Jerusalem."
Der var
hårtrækninger, hovedpine, iturevne tunikaer, aske, der bad om passage, trusler,
der fødte spøgelser, spyd, der knækkede af sig selv, stridsøkser, der blev tabt
og fik lov til at blive fundet, som om de ikke ville have tingen. Saddukæere og
farisæere var ved at dræbe hinanden i Guds navn!
Hvem ville stoppe dem? Hvem
ville stoppe dem?
Truslen om borgerkrig hang i
atmosfæren i Jerusalem så længe Johannes Hyrkanus I's styre, og Gud forbød
jøderne at blive konge uden for Davids hus. Saddukæerne tænkte ikke blot på en
søn af makkabæerne som konge, men gik fra tanke til fait accompli.
Farisæerne hallucinerede. Da
de opdagede det mesterlige træk at kontrollere loven, som saddukæerne tænkte
på, råbte farisæerne til himlen.
"Er vi måske en nation
uden hjerne?" spurgte deres vise mænd offentligt. "Hvorfor
falder vi i den samme fælde igen og igen? Hvad er der galt med os? Hvad er
karakteren af vores fordømmelse af vor far Adams synd? Hver gang Herren giver
os liv, går vi for langt med frugten fra det forbudte træ. Nu vil Kain udfordre
Gud til at forhindre ham i at dræbe sin bror Abel. Og vil vi tillade hyrderne
at kaste hjorden ned i deres lidenskabers kløft? Hvis en makkabæersøn regerer,
forråder vi Gud. Brødre, vi er blevet sat ud over dilemmaet. Dø hellere i
kampen for sandheden end at leve på dine knæ og tilbede mørkets fyrste."
Der var mange ord,
der krydsede hinanden. Det stod klart fra en fuldmånenat, at borgerkrigen ville
ende med at bryde freden ved daggry. Lige så meget som Abel elskede sin bror
Kain, tvang Kains tåbelighed ved at trodse Gud Abel til at forsvare sig.
Tiderne havde
ændret sig. Den første Abel faldt uden at udøve sin ret til selvforsvar, fordi
han blev født nøgen, han levede nøgen foran sine forældre og sin bror. Han rakte aldrig hånden op
til nogen. Freden var hans problem. Hele Abel var fred. Hvem var fred, hvordan
kunne han forestille sig eksistensen af et mørkt hjerte næret af mørke lige i
sin egen brors bryst! Abels uskyld var hans
tragedie.
og hans herlighed i
Guds øjne.
Kain tænkte ikke
med hovedet, han tænkte med musklerne. Mennesket troede, at intelligensens og
musklernes styrke eksisterer underlagt en mystisk korrespondancelov. Den med
den kraftigste arm er den stærkeste. Den stærkeste er junglens konge. Derfor er
de svages skæbne at tjene de stærkere eller gå til grunde.
Ligesom Kain faldt
saddukæerne i fælden med deres personlige ambitioner. Så
borgerkrigen om magten ville før eller siden bryde ud. Måske
før snarere end senere. Det var det samme. Ingen kunne heller forudsige
hvornår, den nøjagtige dato. Sagen er, at borgerkrigen var under opsejling i
luften. Atmosfæren var ved at blive ladet. Det var noget, man kunne lugte i
luften. En dag, en dag... Men lad os ikke komme os selv i forkøbet.
Folket fejrede
stadig sejren over det seleukidiske rige, da rygtet pludselig spredte sig om
den afskyelige forbrydelse, som Johannes Hyrkanus I's søn havde begået.
Johannes Hyrkanus I, søn af Johannes Hyrkanus I, var ikke tilfreds med
ypperstepræstedømmet, som nationen accepterede mod sin egen samvittighed, men
holdt tavs ved at tænke på omstændighederne, og han ombandt sig med kronen.
Med hans kroning
føjede hasmonæerne til en ond, unaturlig forbrydelse, en endnu værre en. I
spidsen for en sådan overtrædelse af de hellige love fandt saddukæerne. Det
saddukæiske parti – lad os huske dets oprindelse – var en spontan skabelse af
præstekasten. Den blev oprettet for at forsvare deres klasseinteresser.
Præsteklanernes interesser havde at gøre med kontrollen med templets
skatkammer. Med tiden og et siv affødte ændringerne i templets kuppel magtfulde
klaner, hvis slægtninge blev føjet til Sanhedrinet, en slags romersk senat i
stil med de mest salomoniske traditioner. Kampen mellem disse klaner om
kontrollen over templet var den maskine, der førte jøderne til den endelige
løsning, som Antiokus IV havde vedtaget, en endelig løsning, der hældte så
meget uskyldigt blod i bægeret med den onde ambition hos forældrene til de
samme saddukæere, der nu kronede Guds lov, Hyrkanus I's søn, som konge af
Jerusalem.
Saddukæerne, der
indirekte skabte den anti-jødiske endelige løsning, mistede tøjlerne i templet
i alle de år, makkabæernes gerninger varede. Judas Makkabæer fordrev dem fra
templet. Han rensede Hammer, hvad Deathscythe respekterede. Det er logisk, at
makkabæerne i saddukæernes øjne var diktatorer!
Farisæerunionen –
lad os komme lidt ind i oppositionen – kom fra baserne, der havde ansvaret for
at indsamle tienden. Syndikatet var det apparat, som partiet brugte til at
blive ved med at strømme fra hele verden til templets pengekister, den flod af
guld, der var ophavet til brodermordskampen mellem de forskellige præstelige
klaner. Farisæerne, der var embedsmænd i tjeneste for det aronitiske
præsteskab, levede af indsamlingen af tiende og ofrene for de synder, der blev
begået af enkeltpersoner.
Da saddukæerne
begyndte at dræbe hinanden for at få kontrol over gåsen, der lagde de gyldne
æg, overtog farisæerne styringen af begivenhederne og brugte folkets ofre til
at udruste de unge frivillige, der kom løbende fra hele verden for at kæmpe
under makkabæernes kommando. Så ved slutningen af uafhængighedskrigen var
tingene vendt, og det var farisæersyndikatet, der havde ansvaret for
situationen. Saddukæerpartiet skulle forståeligt nok ikke gennemgå denne
forandring længe.
Det saddukæiske
partis modoffensiv var hverken elegant eller genial, men den var effektiv. Alt,
hvad der skulle gøres, var at træde ind i slangens hud og friste hasmonæerne
med den forbudte frugt af Davids krone.
Denne interne kamp
mellem partiet og unionen om kontrollen over templet vakte i den hebraiske
avantgarde-verden et spontant ramaskrig af indignation og vrede. Det var på det
tidspunkt, at de samme ressourcer, der engang var sat i uafhængighedens
tjeneste, sprang ind på scenen klar til at afsætte tronraneren.
Mellem farisæere og
saddukæere forvandlede de nationen til et afskyeligt syn i Herrens øjne.
Det hastede med at
gøre noget, det hastede med at erklære krig mod partiets og unionens private
interesser, at genoprette den nationale status efter den model, der er
beskrevet i Skriften.
Det hastede.
Der var så mange
ting, der hastede.
Og intet hastede.
Ifølge de mest
fremtrædende lærde fra de mest elegante skoler i Alexandria ved Nilen, i Athen
og i Babylon den Nye, lad os kalde det Seleukia fra Tigris, havde alle verdens
jøder den hellige forpligtelse til at tage Hasmonæernes Herredømme som en
overgangsregering mellem Uafhængigheden og Davids Monarki.
Nej, sir, det var
ikke belejligt for den nyligt erobrede uafhængigheds skrøbelighed at få
borgerkrigens influenza. For at styrke den generobrede frihed måtte alle
synagogerne stå sammen og støtte kongen af Jerusalem. Efterhånden som
begivenhederne skred frem, ville de nødvendige foranstaltninger blive taget for
at bevæge sig i retning af overførslen af kronen fra det ene hus til det andet.
"Nuvel, de kloge, altid
kloge! De tror, de ved alt, og til sidst ved de
ingenting," begyndte de nye generationer at reagere på dem. De nye
generationers indignation over den accepterede situation tog lang tid at
springe op på scenen. Men han endte med at gøre det i kølvandet på nedslagtningen
af de seks tusinde.
5
Simeon
den Retfærdige
"Præsentationen i templet": Da
renselsesdagene efter Moseloven var til Ende, førte de ham til Jerusalem for at
fremstille ham for Herren, som der står skrevet i Herrens Lov, at enhver
"førstefødt Dreng skal indvies til Herren" og ofre som et Offer, som
foreskrevet i Herrens Lov, et par
turtelduer eller to unger. Der var en mand i Jerusalem ved navn Simeon,
retfærdig og from, som ventede på Israels trøst, og den Helligånd var i ham.
Det var blevet åbenbaret for ham ved Helligånden, at han ikke ville se døden,
før han så Herrens Kristus. Bevæget af Ånden kom han til templet, og da
forældrene gik ind med Jesusbarnet for at opfylde det, som loven foreskriver om
ham, tog Simeon ham i sine arme, velsignede Gud og sagde: Nu, Herre, kan du
lade din tjener gå i fred efter dit ord; for mine øjne har set jeres frelse,
som I har beredt for alle folkeslags ansigt; et lys til oplysning af nationerne
og til ære for dit folk Israel.
Simeon – vores
næste hovedperson – nedstammede fra en af de familier, der overlevede
plyndringen af Jerusalem og formåede at gøre fremskridt ved at plante deres
vinmarker i Babylon. Det var en sandhed, som Simeon kunne demonstrere på det
tidspunkt og sted, hvor han blev tilkaldt til at gøre det.
Selvom det ikke
lyder perfekt eller godt at sige det, fordi det minder om love, der påkalder
triste og katastrofale begivenheder, var Simeon en fuldblodshebræer. Foran de
mest kyndige og kvalificerede autoriteter i hans by, når de ønskede det, og
hvis de var nysgerrige herrer, der gik ind i emnet for at bringe elskere af
stamtavle, forældede slægter og alt det der, det samme; da de ville have det og
på det bord de lagde til ham, var babylonieren Simeon parat til at lægge sine
forældres slægtsdokument, der var som et skib direkte til rødderne af det træ
under hvis grene Adam erobrede Eva.
Hans forældre
kendte det babyloniske fangenskab, også det kaldæiske imperiums fald; de hilste
det persiske imperiums komme velkommen; de gennemlevede den græske revolution.
Selvfølgelig hellenernes dominans. I tidens løb voksede Simeons hus, blev et
mægtigt hus blandt jøderne og rigt i hedningernes øjne. Under normale forhold
ville Simeon arve sin fars forretning, besøge den hellige by på et tidspunkt i
sit liv, være lykkelig blandt sit eget folk og stræbe hele sit liv efter at
være en god troende over for mennesker og Gud. Arving til en af de rigeste
bankierer i Seleukien ved Tigris, og alt var parat, så når Simeon døde, ville
han blive sørget af sørgende uden tal. Efter hans død, da kongeriget Israel
blev proklameret af Davids søn, gravede hans efterkommere hans knogler op og
begravede ham i Det Hellige Land.
Denne krønike
skulle have været en opsummering af Simeon den babyloniskes eksistens. Men
tilranelsen af makkabæersønnerne slettede al den fuldkomne lykke fra bogen om
hans liv. Så smukke planer var ikke blevet lagt for ham. At læne sig tilbage og
vente på at se, hvordan begivenhederne udviklede sig, før han tog endelig
affære, bare i tilfælde af, at Herren brugte hasmonæernes regeringstid som en
overgangsperiode mellem makkabæerne og det messianske rige, var et råd til
lederne af synagogen i Seleukia ved Tigris ikke noget for ham. Simeon havde
lyttet til dette vrøvl for længe. Og efter nedslagtningen af de seks tusind
ønskede jeg ikke længere at høre sådanne forsigtige ord.
Omstyrtelsen af
Hasmoneus var ikke noget, der kunne udskydes længere til i morgen, eller i
overmorgen, eller endda om eftermiddagen samme dag. Hasmoneo måtte dø nu. Hver
dag, han var i live, var en forseelse. Hver aften, han gik i seng, var nationen
et skridt tættere på dens ødelæggelse. Hasmonæeren havde brudt alle reglerne.
For det første var
hans familie blevet udvalgt og modtog ypperstepræstedømmet i mangel af arvelige
traditioner og ritualer. En udlænding, ikke det fulde råd af hellige, havde
givet ham den højeste myndighed.
Dommen mod en sådan
tilranelse af hellige funktioner var dødsstraf.
For det andet: I
modsætning til traditionerne, som forbød ypperstepræsten at svinge sværdet,
havde hasmonæeren sat sig selv i spidsen for hærene.
Straffen for denne
forbrydelse var endnu en dødsstraf.
For det tredje: I
modsætning til de stærkeste kanoniske traditioner havde hasmonæeren ikke blot
trampet på monogamiet, der regulerede ypperstepræstens liv, men ligesom Salomon
genoplivede, dyrkede han sit eget harem af piger.
Straffen for denne
forbrydelse var mere dødsstraf.
Og for det fjerde:
Imod den guddommelige lov, der forbød adgang til Jerusalems trone for ethvert
medlem, der ikke tilhørte Davids hus, trak hasmonæeren derved hele nationen til
selvmord.
Af alle disse
grunde måtte hasmonæeren dø, uanset prisen eller midlerne, der skulle bruges.
Disse Simeons
argumenter endte med at overbevise lederne af synagogen i Seleukia ved Tigris
om det presserende behov, som verden måtte gøre en ende på det hasmonæiske
dynasti. Med denne hellige mission forlod babylonieren Simeon sine forældres
hus og kom til Jerusalem.
Rig og bærer af
tienden i synagogen for de vise mænd i Østen, hans venskabspolitik med den
hasmonæiske krone, der havde brug for økonomisk støtte til at udvide den
militære generobring af riget, spydspidsen med hvilken Simeon den babyloniske
ville vinde sin fjendes venskab, ville samtidig vinde ham mistillid fra dem,
blandt hvem han skulle rejse sig som den usynlige hånd, der trak i de
prodavidiske tråde. Et dobbeltspil, der ville holde ham gående på et reb i
afgrunden fra dagen for hans ankomst til sejrsdagen.
Mens Simeon den
babyloniske satte alle sine kræfter på at holde hovedet ligeligt på halsen,
skulle han holde sin revolution inden for de strenge grænser for
indenrigsanliggender. Ptolemæernes Egypten forblev sammenkrøbet og ventede på
Jerusalems svækkelse, og en jødisk borgerkrig ville tjene som en gunstig
lejlighed til at invadere landet og plyndre det.
På den anden side
af Tigris-floden lå partherne. Altid truende, altid ivrig efter at bryde
grænsen og annektere landene vest for Eufrat.
Selv om hellenerne
var pinefulde i nord, ventede de på hævn og tabte ikke terræn til at generobre
det tabte Palæstina ved at udnytte en romersk borgerkrig.
Kort sagt, behovet
for at rense Jerusalem for ødelæggelsens vederstyggelighed kunne ikke bringe
den frihed, som hasmonæernes fædre vandt, i fare.
6
Hasmonæernes
historie
Aristobulus
I den gale
Efter Johannes
Hyrkanus I's død, søn af Simon, den sidste af makkabæerne, blev han efterfulgt
i Judæas regering af sin søn Aristobulus I. I dette kapitel går mindet om det
israelske folk tabt i labyrinten af deres egne fobier og rædsler for sandheden.
Ifølge nogle foretog Johannes Hyrkanus I's søn ikke angrebet på kronen. Han
arvede det simpelthen fra sin far.
Ifølge den
officielle holdning blev den vederstyggelighed, der dømte ruinen, begået mod
faderen af en søn, der måtte overvinde den bitre modstand fra sin mor og sine
egne brødre. Kort sagt, selvfølgelig er der intet, bortset fra behovet for at
gå virkeligheden i møde ved at løbe ad kendsgerningernes spor. Personligt ved
jeg ikke, i hvilket omfang disse kendsgerninger er grundlæggende for at afgøre
faderens skyld i forsvaret for frifindelsen af sønnen.
Om Aristobulus I
kronede sig selv til konge mod sin faders vilje, eller om han kun begrænsede
sig til at legitimere en skjult monarkisk situation, vil vi aldrig vide med
absolut sikkerhed, i det mindste ikke før dommens dag.
Faktum er, at
Aristobulus I indledte den glorværdige krønike om sin regeringstid ved at
overraske fremmede og bekendte med hans brødres livsvarige fængsling. Motiver,
grunde, årsager, undskyldninger? Nå, her kommer vi ind i det evige dilemma om,
hvad historiens aktører gjorde, og hvad de gerne ville have skrevet om dem.
Skal vi gå ind i diskussionen eller vente til en anden dag? Jeg mener, hvilket
stærkere motiv er der for at opnå magt end lidenskaben for magt? Absolut magt,
total magt. Friheden for den, der er hinsides godt og ondt, herligheden for
den, der hæver sig over lovene, fordi han er loven. Liv i den ene næve, i den
anden Død, ved folkets fødder. At være som en gud, at være en gud! Den
fristelse, frugtkødet af den forbudte frugt, til at være en gud: langt fra
retfærdighedens øje, hinsides lovens lange arm. Var Djævelen ikke snu? At denne
lidenskab for at være som en gud havde opdaget sin virale, giftige natur, da
han forvandlede en engel til alle dæmoners slangemoder, "ja," svarede
Aristobulus I, "jeg vil generøst sprede min gift over hele jorden,
begyndende med mit hus."
Rædsel, skuffelse,
tag mig væk fra Djævelens drømme. Væk mig, himlen, skønhed, i et hjørne af
Paradis.
Hvad er det for et
vanvid, der trækker mudderet til at tro, at det er stærkere end syndfloden?
Drømmer sneglen om at være hurtigere end jaguaren? Udfordrer Månen Solen til at
se, hvem der skinner klarest? Foragter løven junglens krone? Klager krokodillen
over størrelsen på sin mund? Miunder det voldsomme væsen hans sang til sirenen?
Mider ørnen slettens elefant? Stiger de fosforescerende fisk op fra de
oceaniske afgrunde og kræver måneskin fra Solen? Hvem tilbyder forårsblade til
den boreale kulde? Hvem søger den evige ungdoms kilde til at skrive på dens
bredder: Narr den, der drikker?
Den ufravigelige
kendsgerning er, at Aristobulus I besteg den trone, der blev efterladt ledig
ved sin fars død. Og det første, han gjorde, var at kaste sine brødre i det
koldeste fangehul i det mest dystre fængsel i Jerusalem. Utilfreds, endnu ikke
tilfreds med en sådan unaturlig forbrydelse, afsluttede Aristobulus den Gale
arbejdet ved at sende sine brødre moderen.
Ingen vidste nogensinde, hvorfor han lod sin mors
yngste søn gå fri. Faktum er, at det samme, der overraskede alle ved at idømme
deres brødre livsvarigt fængsel, overraskede alle igen ved at lade en gå fri. Det ser ud til, at han efterlod den yngste af sine søskende i live. Dog
ikke længe. Snart overtog galskaben hans hjerne, og han overvandt sig selv ved
at kvæle den med sine bare hænder. Alle disse forbrydelser begået, den gale
konge klædte sig ud som den øverste pave og gik hen for at fejre tilbedelsen, som
om Jerusalem havde forkastet Jahve for Gud og havde svoret i lydighed mod
Djævelen selv.
Sådan var
begyndelsen på Johannes Hyrkanus I's søns regeringstid.
På bunden af en
sådan forbrydelse, der er mest fremtrædende discipel værdig, må vi se den
frygtelige strid mellem mor og søn, mellem Aristobulus I den Gale og hans
brødre, der taler om spørgsmålet om republikkens forvandling til et kongerige.
At acceptere Simon
Makkabæus' barnebarns vanvid som en ultimativ, afgørende, endda frigørende
diagnose, er ikke måden at afslutte en så alvorlig sag på. Især når det korte
regeringsår for den anden af hasmonæerne – at efterlade emnet om dem, han
dræbte, hvis navne ikke blev skrevet ned eller deres minde bevaret, fordi de
ikke var hans slægtninge, hvis antal vi kan beregne ud fra det, han gjorde,
eller som fængsler sine brødre, vil lade dem, der ikke er frie? Han sagde, at
det korte år af Aristobulus I's regeringstid, selv om det var kort, formede det
jødiske folks fremtid på den dybe og smertefulde måde, der kan observeres ved
bunden af det traume, som to tusind år senere officielle jødiske historikere
fortsat lider under, når det kommer til at genskabe hasmonæisk tid.
Hvilken mere
kritisk apokalyptisk diskussion end forvandlingen af republikken til et monarki
kunne have skubbet barnebarnet til uafhængighedsheltene til at blive et
monster?
Officielle jødiske
historikere gennemgår denne sag og kigger andre steder hen. Ved at gøre det
begår de en frygtelig forbrydelse mod sig selv ved at give læseren det indtryk,
at drabet på deres mor og brødre var vores daglige brød blandt jøderne. Jeg ved
ikke, i hvilken udstrækning det er etisk eller endda moralsk acceptabelt at
lade blodet af den forbrydelse, som deres forældre har begået, falde på ens
børn. Eller er det sandt, at hebræerne plejede at spise deres mødre hver anden
dag?
Det er en
forbrydelse mod Ånden at skjule sandheden for at påtvinge sine egne løgne. Hvis
Aristobulus I dræbte sine brødre og sin mor, en sådan uhyrlig forbrydelse, må
vi forstå det som den endelige konsekvens af kampen mellem den republikanske og
den monarkistiske sektor, den første repræsenteret af farisæerne og den sidste
af saddukæerne. En kamp, som Aristobulus I vandt mod sine brødre og kostede sin
mor livet for sammensværgelse mod kronen.
Fra vores komfortable
position kan vi vove denne teori til sagen. Det synes indlysende, at hvis denne
kvindes autoritet ikke kunne gennemtvinge hendes dom, må det have været, fordi
hun stødte sammen med mere magtfulde interesser. Og
hvilken mere magtfuld interesse kunne der være i Jerusalem end kontrol over
templet?
Lad os huske på, at
i hele Israels børns historie er det aldrig blevet registreret at finde et
tilfælde af en sådan grusomhed, hvor en søn har begået mod sin mor, fordi det
aldrig har fundet sted. Så det faktum, at det skete mod naturen, åbner dørene for den sammensværgelse mod de
patriotiske love, der fandt sted mellem de aronitiske præster og Aristobulus I.
I denne sammenhæng er fængslingen af brødrene og moderen helt forståelig.
Faktisk var de begivenheder, vi skal se, alle præget af det samme jern. Så er
der den officielle historikers psykologi til at drage fordel af typen af
forbrydelse og gemme det rædselsår, som Jerusalems befolkning led under den
gale konges tyranni, i rædselsens honning. Ved at koncentrere det år med
massakrer om den kongelige familie kastede historikeren røgsløret fra faraos
magikere på kampen ved roden af problemet. Hvem fængslede sine brødre for at
modsætte sig hans kroning, hvad ville han ikke gøre med dem, der uden at være
hans brødre nægtede at omdanne republikken til et monarki? Den officielle
jødiske historiker forbigik dette emne. Ved at gøre det tog han fremtidens os
for tåber og hans tids for livslange idioter.
Under alle
omstændigheder, hvis vi ser bort fra diskussionerne, lod Aristobulus jeg en af
hans brødre gå fri, som jeg har sagt. Det siges, at drengen var en kæmpende og
modig kriger, der elskede krigsspillet, og der spildte han ikke tiden med at
åbne kampen for råbet "længe leve Jerusalem". Prins Valiant var en
værdig slægtning til Judas Makkabæer, hvis historier drengen voksede op med, og
slæbte sine soldater til sejren, der aldrig undgik ham, heltenes egen
herlighed, der var forelsket i deres knogler.
Lad os sige, at den
fredelige generobring af det forjættede land blev brudt af makkabæerkrigene,
Johannes Hyrkanus I åbnede en ny periode ved at gå gennem armene på alle
indbyggerne i det sydlige Israel, som ikke konverterede til jødedommen. Gennem
denne politik blev La Idumea annekteret.
Det var op til
Aristobulus I, hans søn, at lede sine hære mod nord. Jerusalem, i fuld
anti-monarkisk ophidselse på grund af de allerede nævnte begivenheder -
fængsling af kongens brødre og massakre på hans republikanske allierede - mens
han var dedikeret til at kontrollere situationen, overdrog Aristobulus I den
militære ledelse til sin yngre bror, som erobrede Galilæa. Det var ikke kun
dårlige nyheder. Erobringen af Galilæa hævede moralen hos nogle jøder, der ikke
vidste, om de skulle le af sejren eller råbe over den manglende evne til at
have en morder af den værste slags som konge, en fuldgyldig galning.
Hvad der derefter
skete, var der ikke nogen, der havde forventet. Eller de så det komme og satte
ikke noget middel inden for deres rækkevidde. Sagen er, at prins Valiant næppe
var begyndt at søge andre steder hen for at finde berømmelse og ære, da jalousi
og den dårlige samvittighed, der havde fængslet ham for hans gerninger, trak
hans bror Aristobulus I for at dømme ham til døden.
Også her handlede
Aristobulus I efter hedningernes eksempel, skønt han anvendte systemet på
Østens mentalitet. Det romerske senat indførte som regel i de magtfuldes
håndbog at slippe af med alt for sejrrige generalers pensionering eller død.
Scipios og Pompejus den Store selv led under denne regel. Det sidste tilfælde
ville være Julius Cæsar, som selvfølgelig viste sig så godt.
Klogere og
helligere end de kejserlige senatorer, plukkede jødernes konge ikke tusindfryd.
Han sendte simpelthen sin lillebror sin uigenkaldelige beslutning hængende fra
kanten af bødlens økse.
Nyheden om
storebrorens mord på lillebror fangede Alexander Janneo dernede, midt i kulden
fra fangehuller og hyl fra fængsler gravet ind i helvedes mure. Naturligvis fik
nyheden hans blod til at løbe koldt. Men den vitale væske kunne have genvundet
sin varme, hvis ikke den omgivende kulde havde fordoblet tilstedeværelsen i
hans mors fangehuller. Dette, den stakkels ting, gennemboret på den måde,
mistede den stakkels kvinde forstanden, og med den sunde hvile, hun havde
tilbage, lod hun sig dø af sult.
At se sin mor og
sine egne søskende dø på grund af en bror er ikke det, der menes med den bedste
skole for konger. Men dette var den skole for konger, som Alexander Jannaeus,
der var genstand for alt had i den jødiske verden efter massakren på de seks tusinde,
gik i med magt.
Overvældet til
vanviddet af denne tragedie svor hasmonæeren at tage hævn for sin mors og sine
søskendes død – for at komme ud af helvede i live – på ligene af alle de
kujoner, der i det øjeblik brændte røgelse i templet.
Det vil være en
anden ting – for at tage tråden op i den officielle jødiske position til at
acceptere Johannes Hyrkanus I's kroning – at Aristobulus I's matricidale og
brodermordsvanvid ikke ville have været andet end afslutningen på det drama,
som faderens kroning førte dem alle til. Den officielle jødiske holdning -
anført af den berømte Flavius Josefus - var at nægte at indrømme kroningen af
sønnen af den sidste makkabæer. Hans foranstaltninger, hans krige, hans vilje
synes at bevise det modsatte, de synes at råbe af deres lungers fulde kraft, at
hans hoved omkransede en krone, og det var under hans regeringstid, at
forbandelsens virus fandt grobund i hans hus. Hvordan skal man ellers forklare
at dagen efter Johannes Hyrkanus I's begravelse sank hans kone og børn under
vægten af den overvældende modstand mod fortsættelsen af hans dynasti? I
hvilken sammenhæng kunne vi ikke forstå, at den nye konge fra den ene dag til
den anden besluttede at dræbe alle sine søskende, inklusive sin mor, for
højforræderi?
Logikken behøver
ikke at fremlægge sine beviser for den biohistoriske domstol. Biohistoriske
argumenter er mere end nok til at forstå hinanden og behøver ikke vidner. Men
hvis hverken det ene eller det andet er nok til at bane sig vej gennem den
labyrintiske jungle, hvor jøderne mistede hukommelsen, kan intet rådes til den,
der har trykket på aftrækkeren, medmindre han snart afslutter tragedien og
holder op med at samle tilskuere, før han går i helvede med sine klagesange og
sine elegier.
Der er ingen andre
fakta end den nøgne og enkle virkelighed. Aristobulus I efterfulgte sin fader
Hyrcanus I. Han beordrede straks sin bror Alexander fængslet til livsvarigt
fængsel. Alexanders brødre og søstre led også samme skæbne. Den eneste, der
blev reddet fra kainiternes nedslagtning, var hans mors yngste barn. Denne mor
lå som død i et mørkt fangehul i sin onde søns palads, da liget af hendes
yngste blev sænket ned med anonyme stropper. Den stakkels krabat lukkede øjnene
og lod sig dø af sult. Sådan var begyndelsen på Aristobulus I den Gales
regeringstid; sådan er oprindelsen til hans bror Alexander I's næste
regeringstid.
7
Alejandro
Janneo
Da Alexander
Jannaeus kom ud af fangekælderen, hvor han normalt skulle være død, var rigets
situation som følger. Farisæerne fik masserne overbevist om, at de levede
nationen under den guddommelige vredes søgelys. De hellige love forbød
hebræerne at have en konge, der ikke var af Davids hus. De havde det. Ved at
have det, provokerede de Herren til at ødelægge nationen ved oprør mod Hans
ord. Hans ord var Ordet, Ordet var Loven, og Ordet var Gud. Hvordan kunne de
forhindre skæbnen i at gå sin gang?
Problemet var, at
Herrens tjenere, de saddukæiske præster, ikke kun velsignede oprøret mod den
Herren, de tjente, men også brugte kongen til at knuse de vise farisæere.
Alligevel fik
Aristobulus I's makabre glubskhed selv saddukæerne til at vende deres
indvendige om. Det betød ikke at saddukæerne var villige til at slutte sig til
farisæerne og rense Jerusalem for deres synder. Det sidste, saddukæerne stadig
ønskede, var at dele magten med farisæerne.
På mystisk vis
bliver Alexander Jannaeus løsladt fra sit fængsel og undslipper døden. Mirakel?
Hvis det had, der
gav ham styrke og holdt ham i live, kan kaldes et mirakel, så var det et
mirakel, at Alexander overlevede sine brødre og sin mor. Ærgerligt, at ingen,
bortset fra rotterne, kom ned til hans helvede for at kondolere ham for hans
mors død! Havde de gjort det, ville de have opdaget, at den kraft, der holdt
ham i live og gav næring til hans tørst efter hævn, var had, uden at skelne
mellem farisæere og saddukæere.
Under alle
omstændigheder tog hasmonæeren fejl, da han troede, at hans forhadte brors død
skyldtes naturen. Aristobulus' død i hans regeringsår og umiddelbart efter
prins Valiants død var ikke et spørgsmål om tilfældigheder eller guddommelig
retfærdighed. Hvem er overrasket over, at forbrydelsen mod deres egen mor
vendte indersiden af Jerusalems indbyggere, og at de i sammensværgelse med
dronning Alexandra besluttede at gøre det af med uhyret? Den umiddelbare
fejring af fangens bryllup med den afdødes enke, hans svigerinde Alexandra,
understreger den saddukæiske alliance, der afsluttede Aristobulus I's liv.
Saddukæerne, der
gik foran farisæerne, fjernede kongen og satte hasmonæeren på hans plads med
henblik på den kendsgerning, at han, når han opdagede, at han var hans frelser,
ikke ville tænke på at slingre over på den anden side og overdrage magten til
farisæerne, som var deres naturlige fjender nødvendigvis ville have været deres
egne. Overraskelsesmomentet til hans fordel var, at Alexander accepterede
kronen ved at love ikke at ændre status quo.
Dette var den
eksplosive situation, på hvis kogende helvede hasmonæeren lagde sit had.
Alexander I ville
imidlertid aldrig tilgive sine befriere, fordi de havde brugt så lang tid på at
træffe deres beslutning. Hvad ventede de på, at deres mor skulle dø? Gud, hvis
bare de var ankommet en dag tidligere.
Det had, som den
nye konge udklækkede mod sin nation i sit fængselsår, et langt, uendeligt år,
der er ingen ord, der kan beskrive det. Kun deres
efterfølgende drab vil opdage deres omfang og dybde. Dette had var som et sort
hul, der rykkede frem fra tarmene til hovedet, som en intethed, der
oversvømmede hans årer med et råb: Hævn. Hævn mod farisæerne, hævn over
saddukæerne. Hvis deres frelsere havde gjort sig den ulejlighed at tænke over,
hvad de gjorde, ville de hellere have revet deres årer i stykker end at åbne
frihedens dør for jødernes næste konge.
Det ville tage Jerusalem
lidt, meget lidt tid at finde ud af, hvilken slags uhyre hasmonæeren havde som
sit afgudsbillede. Hadet, der fortærede Alexander I's krop, sind og sjæl, ville
snart komme ud af kontrol og bede om lig i dusinvis, i hundredvis, i tusindvis.
Seks tusind til en påskefest?
En appetitvækker. Bare det,
en vulgær appetitvækker til en rigtig dæmon. Sagde de vise og hellige præster i
Jerusalem ikke, at de kendte dybder? Endnu en løgn! Han, hasmonæeren, ville
åbenbare sande dybder for alle jøder. Han ville selv føre dem til selve
Djævelens trone. Hvor havde Satan sin trone? Vanvittige
på deres mors grav i Jerusalem, der så deres brødre dø uden at løfte en finger
for at redde dem fra undergang.
Det samme som
faderen til den gamle jødiske historie, Flavius Josefus, gjorde, idet han
skjulte for sit folk den uforgængelige årsag, der brød den lovede lykke i
Hyrkanus I's hus, gjorde han det igen ved at tale om den mirakuløse og
pludselige død af den matricidale og brodermordsmand, morderen selvfølgelig.
Han var nødt til at gøre det, hvis han ikke ville opdage den årsag, han lige
havde skjult for sit folk. Hvis han offentligt svor til fremtiden, at de
selvsamme saddukæere, der ophøjede sønnen, beordrede faderens død, åbnede det
dørene for resten af verden til at komme ind og se med egne øjne den indre krig
til døden mellem farisæere og saddukæere.
Flavius Josefus,
der var en fjende af sandheden for sit folks frelses skyld, måtte i sigtekornet
af romersk had efter det berømte oprør, der endte med ødelæggelsen af
Jerusalem, forbigå sandhedens lig i forsoningens navn mellem jøder og romere.
Og i øvrigt at holde børnene af de første kristnes mordere ude af den
forbrydelse mod den guddommelige natur , som de spillede hovedrollen i
og fortsatte med at udføre, i det omfang deres interesser var i
overensstemmelse med deres interesser: selv om det var på bekostning af at
udrydde deres hukommelse, praktisere en lobotomi og bevæge sig fremad som et
folk, af alle dømt, af alle, der af alle anses for at være deres mødres spisere
og deres brødres naturlige mordere? Ingen jøde skulle have set med fremmede
øjne, at Aristobulus I dræbte sin mor, sine brødre, sine onkler, sine svogre,
sine nevøer og endda sine børnebørn, hvis han havde haft dem. Efter Flavius
Josefus' og hans skoles mening var dette en naturlig ting blandt jøderne. Så
hvor er skandalen?
Dette er historien
om Jesus. Det er ikke historien om de hasmonæiske krøniker. Betydningen af de
halvfjerds år med dette dynasti er imidlertid så afgørende for forståelsen af
de omstændigheder, der førte jøderne til den mest grusomme og morderiske antikristendom,
at vi med magt må genskabe dem, som om vi fløj over de mest transcendente
begivenheder i forbindelse med dette andet fald. En anden gang, en anden gang,
hvis Gud vil, vil vi gå ind i disse krøniker. Det er nok her at planlægge
tidslinjen.
Hasmonæernes had
mod alle, farisæere og saddukæere, gik sin gang. På få år blev det til en
lavine. En af disse dage rullede de på en selvmordsskråning og tog alle af
sted, farisæere og saddukæere, for at fejre en slags venskabsfest med kongen.
Dørene åbnede, strategerne tog stilling, med vinen fik de alle stemt ind. Og
forbi bugtninger og prolegomena endte de med at gå i en oversvømmelse til
strandene i havet af personlige anliggender. I øjeblikkets hede udbrød en af de
tilstedeværende farisæere, træt af vin, kongen i ansigtet, hvad alle sagde, at
hans mor havde ham sammen med en, der ikke ligefrem var hans far. Med andre ord
var hasmonæeren en bastard.
Situationen var
ikke kompliceret, og Djævelen kom for at gøre det værre. Djævelen, som om han
vandt engelens puls, hældte benzin på bålet ved enhver lejlighed. Med lunten
brændende, krudttønden to skridt væk, var det logiske, at eksplosionen ville
sprænge alt, hvad den fangede, i luften. Massakren på de seks tusind på én dag
ville ikke være den eneste ødelæggende bølge. Men det kunne i det mindste have
tjent til at berolige ånderne og få fjenderne til at slå sig sammen.
I modsætning til de
andre folkeslag i verden havde jødernes nation som sin racefilosofi aldrig at
lære af de fejltagelser, de havde begået. Hvis det før var nidkærhed for loven,
der trak dem til slagtningen, ville det fra nu af være tørsten efter hævn. Det
var denne uhæmmede tørst, der red fra synagoge til synagoge over hele verden og
bragte alle troende det hyl, som vi hørte før: Hasmonæeren må dø. Hvorpå de
mest dristige og jaloux skæbnen reagerede ved at vie deres liv til at dræbe
hasmonæeren. Blandt dem var Simeon den babyloniske, borger i Seleukia ved
Tigris, hebræer af fødsel og bankier af profession. Hans indtog i det
hasmonæiske Jerusalem og hans intentioner om at forblive i kongeriget kunne
ikke genere kongen, der altid havde brug for allierede og økonomiske midler til
krigen om generobring af det forjættede land, og han kunne heller ikke vække
sin mistanke i betragtning af de geopolitiske omstændigheder, som det gamle
seleukidiske rige gennemgik.
Partherne var
faktisk ved at blive for små til Asien øst for Eden, og de led under den
ubeskrivelige drømme om invasionen af landene vest for Eufrat. Det var derfor
naturligt, at Abrahams sønner begyndte at vende tilbage fra fangenskabet til
den anden side af Jordan. Hvis den hjemvendte oven i købet ikke syntes at have
nogen idé om den lokale politiske situation og til alles glæde var en rig
bankmand og en hengiven troende, så meget desto bedre.
"Simeon, søn,
paranoia er for tyranner, hvad visdom er for de vise. Hvis de opgiver deres
råd, er begge tabt. Derfor må den, der bevæger sig blandt slanger, helbredes
mod gift og have en dues vinger for at overvinde de ugudeliges planer med
uskylden hos den, der tjener sin herre alene.
Simeon, vend ryggen
til din fjende som et tegn på tillid, og du vil gøre dig fortjent til din
frelse, men han bærer under sin kappe de vises brystskjold, så når paranoiaen
driver ham til vanvid, vil hans galskabs dolk knække mod din jernhud.
Hvis du giver
tyrannen din hånd, så husk på, at han i den anden skjuler dolken; så giv ham,
hvad han søger, for Gud har kun givet mennesket to hænder, og hvis han tager
din med den ene og med den anden tager, hvad han vil have, vil dolken altid
være langt væk fra din strube.
Når du ser ham
såret, så løb for at forbinde hans sår, for han er ikke død endnu; og hvis han
lever, så søg hans død, men slå ham ikke blot og rejs dig op til din undergang.
Djævelen har mange måder at nå sit mål på, men Gud har kun brug for én til at
få ham til at bide i støvet. Vær vis, Simeon, glem ikke dine læreres
lære."
Simeon den
babyloniske ankom til Jerusalem med de vise mænds bog fra Østen under armen.
Den skole, hvor han lærte vismændenes, sporede sin oprindelse tilbage til
profeten Daniels dage, den profet og øverste vismand, der med den ene hånd
tjente sin herre og med den anden gravede sin ruin omkring ham. Men nok med
ord, lad showet begynde.
Babyloneren Simeon
omsatte sin lære i praksis. Det lykkedes ham at bryde isen i farisæernes
mistillid til kongens nye ven. Det lykkedes ham at bedrage kongen ved at
deltage i finansieringen af hans generobring og konsolidering af de erobrede
grænser. Bag hasmonæerens ryg, med den anden hånd, der var fri, satte
babylonieren sin signatur på alle de paladsplaner, som hasmonæeren, som en
atlet midt i en forhindringsbane, udførte den umulige bedrift at overleve alle
sine påståede mordere. Et efter et endte alle disse forsøg på at
rive hovedet af hans hals med de potentielle snigmorderes død. Træt af så meget
uduelig Hasmoneus, efter hans mening var hans landsmænd ikke engang gode til
det, Alexander Jannaeus behandlede sine fjenders lig, som hunde behandles, de kastes
i floden, og der fører strømmen dem til glemslens hav.
Desperate efter Hasmoneus'
skæbne udtænkte farisæerne planen, at hyre en lejehær, at tage føringen og
erklære åben krig mod ham. Det var ved at synke ned i
en borgerkrig, men sikke et middel. Hasmoneus' stjerne syntes at være kommet ud
af helvedes dyb. Intet de planlagde mod ham for at vælte ham, uanset hvor
subtil og indviklet planen var, kom insektet altid ud i live. Han havde flere
liv end en kat. Han kunne ikke efterlades for at dø.
På deres
samvittighed skaden, sagde de til sig selv. Og der hyrede de araberne til at
gøre en ende på skæbnen for den mest tyranniske, grusomme og blodtørstige
konge, som Jerusalem havde haft i hele sin historie. Alt dette i den strengeste tophemmelige. Det sidste, Simeon den babyloniske og hans farisæere havde
råd til, var at høre klokker om deres planer. Jeg ville ikke tøve med at dræbe
dem alle, store som små, alle i samme gryde. Som den vise mands ordsprog sagde:
Vi skal være uskyldige som duer, snedige som slanger.
Men da man i denne
verden ikke kan narre alle på én gang, var der en person i de dage, som Simeons
magiske tricks ikke kunne bedrage. Denne mand var præsten Abija, den særlige
profet fra Hasmonæan, som vi allerede har set noget om i de foregående kapitler.
Simeon var
naturligvis også med til Abijas tur til at høre oraklet fra hans læber. Det var
til ham, ja til ham, til kongens nye ven, hans mest svorne hemmelige fjende,
som Abija henvendte sig til, der ødelagde alle planer.
"Hvis himlen
bekæmper helvede med Djævelens våben, hvordan skal den ild, der fortærer alle i
sin ild, så blive slukket?" sagde manden. "Sammenligner du Gud med
hans fjende? Vender den engel, der vogter livets vej, sig mod sin skæbne ved at
løfte sit sværds ild mod det træ, han vogter, for at forhindre nogen i at nærme
sig ham? Betragtes det så som tabt? Hvad vil være din Herres dom over din
fortvivlelse? Vil han ikke ved at gøre det fornægte den Gud, der betroede ham
sin mission? I kæmper ikke mod Djævelen, I kæmper mod Guds engel, og selv om
han er for jer, kan han ikke forlade sin post. Hans ordre er bestemt: Lad ingen
komme nær. Hvorfor tror du, at sværdet vil falde? Vil han gøre oprør mod sin
Herre for din skyld? Så hold op med at spille skør. Du kæmper ikke mod et
menneske, du fører krig mod den Gud, som placerede sin engel mellem dig og det
liv, du søger ved at påkalde Døden."
Et orakel fuld af
visdom, der, forblændet af had, faldt igen og igen på stenet grund. Et øjeblik
så det ud til, at det ville slå rod, men så snart de forlod templet, bragte
lugten af blod deres sanser tilbage til hverdagens virkelighed.
8
Borgerkrig
I hvilken afstand
fra fødslen af en borgerkrig gærer skyerne, der vil regne hadets bouillon i
spande? Hvordan sletter du sporene af et ar mellem brystet og
ryggen?
Farisæerne og deres
ledere tog den desperate beslutning at hyre en lejesoldathær for at gøre en
ende på hasmonæeren en gang for alle. De hyrede ikke hæren af de ti tusinde
grækere, der mistede ved deres tilbagevenden til deres hjemland, og de krydsede
heller ikke havet i retning af Karthago for at søge frihed fra Hannibals
efterkommere. De påkaldte sig heller ikke de berømte iberiske krigere. De lagde
heller ikke hænderne på barbariske horder. For at dræbe deres brødre kaldte
jøderne araberne.
Hvor lang tid skal
hadekødet have i gryden for at koge? Når gift ikke er nok, og hemmelige
sammensværgelser er overflødige, er det så legitimt at påkalde djævelen selv
for at tage det, der blev født i hans ilds hede, til helvede?
Som han gjorde med
så mange andre episoder, forbigik den officielle jødehistoriker på den tid de
årsager, der detonerede dette oprør, som om han trådte på æg. Villig til at
sælge sandheden for de tredive sølvmønter af kejserens tilgivelse og med
godkendelse fra en jødisk generation, der mellem kejserkulten eller de kristnes
skæbne dansede til ære for guldkalven for Gud og mennesker, overså Flavius
Josefus disse årsager i det fjerne borgerkrigens fødsel. så forfærdelig og perfid at den fortrængte
det århundreder lange fjendskab mellem Jakob og Esau.
Kendsgerningen bag
den betonplade, hvorunder jøderne begravede mindet om deres fortid, er, at imod
lovene i hjemlandet hyrede Israel Edom, kaldte Jakob Esau til at besejre
Djævelen sammen, idet han ignorerede, fordi han ikke ønskede at huske det, at
Djævelen, der besejrede Adam, far til begge, havde brug for noget mere end en
alliance mellem brødre for at tillade hans hale at blive skåret over.
Hvorom alting er,
blev kampen mellem tilhængerne af genoprettelsen af det davidiske monarki og de
troende i det hasmonæiske dynasti udkæmpet. Og det var hasmonæerens fjender,
der tog sejren med til sin lejr.
Det ser ud til, at
den samme Hasmoneus, der gik på tæpper vævet med huden fra de seks tusinde, den
dæmon uden samvittighed, der vovede at forbande gudernes Gud ved at sove med
sine skøger i sit eget tempel, den uovervindelige søn af helvede, siges det, flygtede
fra slagmarken som en rotte.
Ikke engang at dø
som et menneske var værdigt, for sent beklagede hans fjender.
Desværre begik den
sejrende hær den utilgivelige fejl at trække sig tilbage, da det kom til at
afslutte sejren. Som jeg siger, gik de hen for at samle laurbærrene af succes,
da angeren tog fat i deres hjerner, og de begyndte at tænke over, hvad de
gjorde. De overgav kongeriget til araberne!
Mellem at gøre det
af med Hasmoneus eller at være under åg af deres traditionelle fjender,
besluttede farisæerne det utænkelige.
Det er sandt, at
kærligheden til fædrelandet var stærkere end mindet om så megen tidligere
lidelse. Så før de blev fanget under hjulene af deres egne fejltagelser, brød
de kontrakten med den opnåede sejr, en fatal fejltagelse, som de snart ville
fortryde, som de aldrig ville fortryde nok.
Ved en af disse
klassiske skæbnens drejninger sluttede de sejrende statsborgere sig til de
tabende patrioter, og sammen gjorde de oprør mod lejehæren, der allerede
forberedte sig på at erobre Jerusalem for sin konge.
Hallucineret af
denne skæbnens drejning til hans fordel forvandlede Hasmoneus sig fra en
flygtende rotte til en sulten løve, satte sig i spidsen for dem, der endnu en
gang hyldede ham til konge og fordrev dem, der lige havde set ham løbe væk som
en hund, fra hans rige.
De første til at
fortryde det var farisæerne.
Hans tilbagevenden
fra graven overbeviste hans fjender om at have hasmonæeren som deres gudfar til
Djævelen selv. Den ro, den ro, hvormed Alexander gjorde sit indtog i Jerusalem,
blev fejret af næsten alle. Det var den stilhed, der gik forud for stormen.
Kort efter at han var vendt tilbage til sit palads, efter at have lagt sig ned
med alle sine medhustruer, da han havde fordøjet nederlaget i en ond drøms
folder, træt af at love noget, han aldrig ville opfylde, beordrede hasmonæeren,
at farisæernes ledere og hundredvis af deres allierede skulle samles, mens
kvæghovederne samles. Hovedtallet steg til så mange sjæle, at ingen kunne
forestille sig, hvordan hasmonæeren skulle tilberede så meget kød.
Det, der skete,
hører til Israels uhellige erindringer. Men hvis der er godt og ondt, og alt
har sin modsætning, har de mennesker, der har en hellig historie, også deres
modsætning, en ond historie. Til slægten af helte i disse mørke skrifter hørte
uden tvivl Kain, Alexander i disse krøniker, og Kajfaerne, som i sit folks navn
korsfæstede Davids søn.
Den jødiske
krønikeskriver ville gerne have begravet dette kapitel af sit folks onde
historie. Den korte afstand mellem hans generation og den, der led under
jødernes Nero, gjorde det umuligt for ham at slette den mørke stjernebegivenhed
i dette kapitel fra bogen om sit folks liv.
Som hævn for den
ydmygelse, de fik ham til at leve, for at finde sig selv flygtende som en
rotte, der indtil da havde pralet af at være den vildeste løve i helvede,
rejste hasmonæeren otte hundrede kors på Golgata. Ikke én, ikke to, ikke tre,
ikke fire.
Hvis Lammets
lidelse er blevet overført til dig i det fysiske som hårdt, så vent til du ved,
hvilke lidelser de otte hundrede geder måtte gennemleve.
Hasmoneus meddelte,
at han ville fejre en fest. Han tog og inviterede bekendte og fremmede,
udlændinge såvel som patrioter. Fejringen skulle være neronsk. Tja, det
naturlige tegn på menneskelig intelligens er efterligning, da Nero ikke blev
født, måtte nogen rejse sig som en model for den fremtidige dræber af kristne i
store mængder. Hvem andre end han, original selv i flugt?
Han fastsatte
dagen. Han fortalte ikke et ord om den overraskelse, han havde opfundet. Og
banketten begyndte. Hasmoneo tog kød og vin for at brødføde et regiment, hyrede
udenlandske prostituerede, gav de nationale til opgave at udføre deres erhverv,
som de aldrig havde gjort før. Der manglede intet. Mad i massevis, vin på
tønden, kvinder i stykket.
"Hvor vil du
finde en anden konge som mig?" som optakt til sit vanvid råbte hasmonæeren
for at høre himlen tilbedt af de otte hundrede fordømte, der allerede havde
reserveret en plads på de otte hundrede kors, der kronede Golgata fra
skråningerne til toppens esplanade.
I løbet af de
sidste par dage havde alle væddet på, at hasmonæeren ikke ville turde gøre det.
De pårørende til dem, der var involveret i det makabre skuespil, bad til himlen
om, at han ikke ville turde. Hvor lidt de kendte ham! Jøderne havde endnu ikke
fundet ud af det og nægtede stadig at tro på, at den samme mor, der fødte Abel,
fodrede sin brors uhyre i hendes livmoder.
"Kun græske
kvinder føder dyr?" råbte Hasmonæeren fra toppen af halsen til lungerne,
og han hørte hans stemme fra toppen af væggene. "Der har du beviset på det
modsatte. Her er otte hundrede."
Nero var ikke så slem. I det mindste korsfæstede galningen par excellence udlændinge. Disse
otte hundrede var alle landsmænd til hans bøddel, alle brødre til hans gæster.
Dette var
overraskelsen. I stedet for at dømme dem eller myrde deres fjender, uden at
nogen kunne bebrejde ham for deres død, samlede hasmonæeren dem som kvægsamler
og dømte dem til at dø på korset. Fordi ja, fordi han var kongen, og kongen var
Gud. Og hvis det ikke var Gud, var det ligegyldigt, det var Djævelen. Så mange
ture, kører så meget.
Golgata-bjerget var
fyldt med kors. Da gæsterne tog plads i deres lænestole, var de otte hundrede
kors stadig tomme. Skuespillet var uhyggeligt, men glædeligt, hvis alt forblev
en tavs trussel. Denne positive tanke i sindet begyndte at få fingrene i vin.
Til sidst, som mere
eller mindre havde spist, hvad han ikke kunne, drukket, hvad der ikke er
skrevet og mættet sit macho-instinkt efter sin smag, gav hasmonæeren ordren. På
hans befaling paraderede de otte hundrede dømte.
De begyndte straks
at hænge dem i tømmeret. Et kors for hoved. Hvis nogen af de tilstedeværende
følte deres hjerter briste, turde ingen fælde en tåre. Vinen, skøgerne,
fornøjelsen ved at se dø som en bandit, en person, der indtil i går fremviste
sin status som folkets fyrste, alt sammen gjorde resten.
"Hvad gør du med de
rotter, der invaderer dit hjem? Skåner du hendes afkom, eller sender du hende
også i helvede?" I tragediens ekstase hylede hasmonæeren igen fra
Jerusalems mure.
Hvad der derefter skete, var
der ikke nogen, der havde forventet. Hasmoneo var en pose overraskelser.
Muligvis ville du heller ikke, læser, forestille dig det, hvis jeg ikke
fortalte dig om det og udfordrede dig til at gætte det. De troede alle, at med korsfæstelsen af de otte hundrede farisæere ville
hasmonæerens tørst efter hævn blive stillet. De vendte allerede ryggen til
ofrene ved deres kors, da otte hundrede familier begyndte at cirkulere, de otte
hundrede familier af de otte hundrede ulykkelige udsat for deres skæbnes
stjerner. Kvinder, børn, familie efter familie tog plads ved foden af korset
for familieoverhovedet i hvert hus.
Forbløffede, da de
troede, at de var blevet inviteret til at leve et helvedes mareridt, blev
gæsternes øjne ved den jødiske Neros banket udvidet. Lammet af rædsel forstod
de, hvad der ville ske. Den sidste og friskeste inkarnation af Djævelen ville
skære hans hoved og krop over på samme tid. Hvis mennesket er familiens
overhoved, så er hans familie kroppen, og hvem er den galning, der dræber
hovedet og efterlader en krop fuld af had i live for at hævne sig?
Den hasmonæiske hær
af bødler trak deres sværd i forventning om ordren fra den mand, der gjorde
Jerusalem til Djævelens trone.
Alle ligene lå
allerede ved deres hoveder, deres koner og deres sønner og døtre skælvede af
rædsel og fortvivlelse og græd over deres fars skæbne, da kongens vanvids
stråle vækkede dem fra deres illusion, da de troede, at deres skæbne græd.
Endnu en gang, på
højdepunktet af sit vanvid, råbte hasmonæeren begejstret: "Jerusalem, husk
mig." Han gav derefter den sataniske ordre.
De slagtede dem
alle, kvinder og børn, ved foden af de otte hundrede kors og deres otte
hundrede geder. De hasmonæiske snigmorderes bødler trak økser og sværd, løftede
deres våben og begyndte deres infernalske og makabre opgave. Ingen løftede en
finger for at forhindre forbrydelsen.
(Om denne
forbrydelse blev der ikke skrevet meget mere af den officielle jødiske
historiker. Da han i sin prolog siger, at sandheden er hans eneste interesse,
spekulerer man efter at have læst hans historie på, hvilken kærlighed til
sandheden djævelen kan have. Men lad os fortsætte).
Afslappede og
troede, at de levede en drøm, deltog gæsterne i den tredje del af det
infernalske show uden at flytte sig fra stedet. For det andet skuespillere i
den store repræsentation af Hasmonæeren, deres hjerner var forblændet af løn.
For at være ærlig behøvede du ikke at være særlig klog for at gætte resten.
Hasmonæeren beordrede derefter, at der skulle sættes ild til de korsfæstede. Og
at festen fortsatte.
Og festen fortsatte
under en syndflod af alkohol, kød og skøger.
Næste dag løb hele
Jerusalem til templet for at finde trøst i Jahves orakel.
Guds mand sagde
blot: "Den ødelæggelse, der vil bringe ødelæggelse over denne nation, er
bestemt."
9
Efter
de otte hundrede
Efter grusomhed og
vanvid kunne intet være det samme. Nogles ambitioner, de andres
fanatisme, havde alle ført dem alle ind i en blindgyde. En konge rejser sit
morderiske vanvid og lader det falde over fremmede, men hvornår i hele Judas
riges historie har nogen konge rejst sig mod sit eget folk for at begå en sådan
forbrydelse?
Den berømmelse, som
makkabæerne vandt til jøderne, blev fundet dagen efter nedslagtningen af de
otte hundrede, idet de kravlede gennem de dybeste afgrunde af anstændighed og
respekt, som tilkommer en nation for en anden. Stemplet som monstre, der
fortærede deres børn, måtte de, der indtil i går gik blandt ikke-jøderne og
hævdede sig selv at være Udvalgt Folk den næste dag, gemme sig for alles øjne,
som om de flygtede fra Satan selv. Men lad os vende tilbage til det hellige
Jerusalem.
For en tid holdt smertens og
sorgens skrig den umættelige hævntørst hos de otte hundredes slægtninge rolig.
Men før eller siden ville hadet til døden sprede sig og løbe gennem gaderne og
så døden på fortovene. Hvem ville være den første til at falde? På hjørnerne, i
gydernes mørke, under enhver døråbning. På noget tidspunkt, ved enhver
lejlighed, kongens udenlandske bødler?
Nej! Det ville være dem,
saddukæerne. Det ville være Arons sønner, alle præster, alle helgener, alle
hellige, alle ukrænkelige, der først ville kende hævn. Nå, hævn kunne ikke
fodres med kongen, den ville være på hans allieredes kød. Svogre, fætre, svigerforældre,
svigersønner, kvinder, svigermødre, bedsteforældre, børnebørn, alle var i
sigtekornet på dolken.
Uanset om de forlod templet,
eller om de gik fra deres hjem til deres marker, hvor de end fandtes, ville had
blive kastet over dem, uden at skelne mellem retfærdig og skyldig, synder fra
uskyldig. Der ville ikke være nogen nåde, ingen fjerdedel. Med sin makabre
lektion havde hasmonæeren afledt dolken fra hans ryg, hvem ville redde dem nu?
En efter en. Da de lukkede øjnene derhjemme... Fra skyggerne dukkede to
sølvmønter op på udkig efter bassiner til at slå telte op. Når dyret har brug for det. .. Kløer ville komme ud af hullerne i
jorden. Nej, saddukæerne ville ikke sove i fred, og de ville heller ikke leve
fredeligt fra den dag af. Den dag ville komme, hvor det ville virke bedre for
dem at leve i helvede end at lide helvede ved at være i live.
Og sådan blev det.
Jerusalems gader vågnede hver dag efter massakren på de otte hundrede midt i
hylen fra enker og forældreløse, der krævede retfærdighed fra kongen. Kongen
var glad for at se, hvordan de lod ham være i fred, mens de dræbte hinanden.
Det er sandt, at i
sit vanvid nød hasmonæeren at se sine allierede leve i rædsel som rotter fanget
i sultne kattes hus. For hans vedkommende var hans personlige sikkerhed blevet
forseglet mod alle risici. Uden at skelne mellem alder eller køn dræbte han engang
Six Thousand på én dag. Denne havde endnu en gang
fortæret 800 fjender med deres familier. Ville
de have endnu mere? Han havde stadig modet til at fordoble dødstallet.
Hvorfor otte
hundrede kors? Hvorfor ikke syv hundrede? Eller tre tusind fire hundrede?
Faktum er, at
hasmonæeren havde mindet om dyr. Mennesket overvinder barndommens traumer, det
adskiller sig fra dyrene ved sin evne til at glemme de skader, der er lidt på
et tidspunkt i fortiden. Dyret glemmer derimod aldrig. År kan gå, selvom der
går et årti, forbliver sårene fast i deres hukommelse. Med tiden bliver hvalpen
et vildt dyr; Så en dag møder han sin barndomsfjende, hans sår åbner sig, og
ved inerti springer han ud for at tage hævn. Af denne type var mindet om
Hasmonæeren.
Hvorfor otte
hundrede sjæle? Hvorfor ikke syv hundrede eller tre tusind fire hundrede?
Folket måtte kende
sandheden. Hele verden måtte kende hans sandhed. Historien måtte i sine annaler
registrere den grundlæggende årsag til hasmonæerens had til farisæerne. Hvor
mange modige mænd fulgte Makkabeo på dagen for de modiges fald? Var det ikke bare
otte hundrede? Var det ikke fædrene til de otte hundrede korsfæstede farisæere,
der gav ordre til at trække sig tilbage og overgav helten til fjenden? Hvorfor
gjorde de det? Hvorfor lod disse kujoner helten og hans otte hundrede modige
være alene foran fjenderne?
"Det skal jeg
fortælle dig," råbte hasmonæeren fra væggen. "For de frygtede, at
helten ville blive konge. Kujoner, de solgte helten og udleverede ham for at
dæmpe den frygt, de nærede. Men sig mig, hvornår og hvornår og hvornår undslap
helten af hans otte hundrede tapre for at føre dem mod Jerusalem og udråbe sig
selv til konge? Hans sjæl kendte ingen anden ambition end sin nations frihed.
Hans hjerte bankede kun af ønsket om frihed. Dine fædre udfordrede ham til at
overgive kommandoen, til at overlade sig til deres kommando, idet de
ignorerede, at denne Modige ikke anerkendte nogen konge og herre undtagen sin
Gud. De satte ham på prøve, skubbede ham til afgrundens rand i den tro, at den
Modige ville vende ryggen til døden. De tog pulsen på den Almægtiges Mester.
Det er den betaling, som din konge og herre lægger i dine punge. Tag jeres løn,
I kujoner. Du rørte ved den Mester, som Gud oprejste for dig, for at give dig
frihed til prisen af hans og hele hans husstands blod. Vil du ikke have
paradis? Der sender jeg dig for at kræve din løn fra den Almægtige. Du var vred
over hans ære og hans berømmelse. Du måtte flygte fra slagmarken for at bevise
over for ham, at sejren var din, at uden dig var han ingenting. Glæd dig, for
du vil snart se ham ansigt til ansigt."
Uanset hvor meget
han sagde, uanset hvilken slags grunde han retfærdiggjorde sin samvittighed,
vidste hasmonæeren, at efter massakren på de atten hundrede kunne intet være
det samme. Efter denne ode til helvedes dyb kunne han ikke forvente andet end
ødelæggelsen af sit hus. Abija havde profeteret det for ham, og uden at ville
have det eller søge det, havde han forårsaget det. Skæbne, skæbne, et forkert
skridt taget uden korrektion, endnu en uforudset fejltagelse, der påtvinger
loven om nødvendighed, ren tilfældighed, kaos, skæbne, folkets uansvarlighed og
deres drømme om retfærdighed, frihed og fred. Hvordan kan vi bebrejde
lykkegudinden for at give ondsindede kys væk? Nogle gange vinder du, og nogle
gange taber du. Værre var det, at dynasterne formåede at gøre plads til deres
børn på århundredernes slette. Men for hvad? I sidste ende ender hver krone med
at blive kastet øverst på bordet, den højeste pulje rammer den, der så ud til
at have færrest ben, og morgendagens ære er omkranset af gårsdagens ingen. Fra en trone er verden en
kasse med fårekyllinger; Den, der råber mest, er kongen. Hvorfor er folket ikke tilfreds med deres skæbne? Hvorfor ønsker han
mere retfærdighed, mere frihed? Hvis du giver ham en hånd, tager han din arm.
Den finder altid en grund til at ødelægge sine herskeres lykke. Hvis det ikke
var for det faktum, at emner er nødvendige, ville de så ikke alle være bedre
tjent med at dø? Eller i det mindste døvstumme?
Hasmoneus' dystre
refleksioner i hans øjeblikke af overvældelse var ikke til at gå glip af. Mere
end én gang lod han dem flyde fra sit hoved uden så meget som at bemærke, at
hans prætorianerhøvdinge var til stede. Deres djævelske smil svarede mere
veltalende end den mest brogede og iøjnefaldende vismands længere og dybere
tale.
Var hans børns liv
i fare? Og ville de stadig være det, hvis der ikke var en jøde
tilbage i live?
Det var et vanskeligt valg.
Da depressionen kvalte ham, kærtegnede Hasmoneus hende. Men nej. Det ville være
for meget. Han var nødt til at finde en smartere løsning. At vende ryggen til det faktum, at han havde overskredet grænsen, ville
ikke løse problemet. Jeg var nødt til at tænke. Efter massakren på de atten
hundrede ville intet nogensinde blive det samme igen. Han måtte finde vej ud af
labyrinten, før hans familie åbnede helvedes port, og hadets flammer fortærede
dem.
Ja, intet ville nogensinde
blive det samme igen.
Ikke kun
hasmonæeren forstod dette. Simeon den babyloniske forstod også dette. Abijas
ord klingede i hans hoved med den fulde dimension af hans evige virkelighed.
"Had avler had, vold avler vold, og begge vil fortære alle deres
tjenere." Hvor havde de magiske kunster egentlig ført Simeon den
babyloniske hen? De otte hundredes blod tyngede hans samvittighed. Vægten
knuste ham. Abija havde altid ret. Han blev aldrig træt af at sige det:
"Hvem tager kanden og går efter vand i den brændende skov? Til dette formål
betyder sådanne midler".
Men hvilke andre
råd kan man selvfølgelig forvente af en Guds mand?
Hvad ellers?!
At de nedlægger
våbnene og uden at opgive målet for eksempel stiller de midler, der passede til
en sådan sag, til tjeneste for genoprettelsen af det davidiske monarki?
Overbevist af
kendsgerningerne nedlagde babylonieren Simeon dem og blev discipel og partner
af Abija, der havde prædiket så længe i ørkenen i disse hjerter af sten.
For hans del
voksede Hasmoneos desperation, som dagene gik. Abias' profeti om sit hus'
skæbne begyndte at blive så tydelig for ham at han mod alle odds gav efter.
Ikke fordi den vægt, som hans samvittighed kunne bære, stadig stærk nok til at
bære et par tusinde lig mere, bevægede hans indre. Den virkelige årsag til den
mentale undertrykkelse, der omgav hans hals og efterlod ham åndeløs, lå i den
skæbne, han havde skabt for sine børn. Han havde selv slebet øksen. På grund af
ham var hans børn blevet genstand for Guds vrede. Bødlen, der skulle hugge
hovedet af dem, var endnu ikke født, men hvem ville forsikre ham om, at han
ikke ville blive født?
I et træk, der var
hans rædsler værdigt, indgik Alexander Jannaeus en traktat om national
forsoning med sine fjender. Abija og babylonieren Simeon skulle være garanter
for den pagt der skulle sikre deres efterkommeres liv blandt de andre familier
i Jerusalem. Statspagten var som følger.
Ved hans død
overgik kronen til hans enke. Dronning Alexandra ville
genoprette Sanhedrinet. På denne måde ville kampen om kontrollen over templet,
der var oprindelsen til alle ultimative onder, blive afsluttet mellem
farisæerne og saddukæerne. Hans søn Hyrkanus II ville modtage
ypperstepræstedømmet.
Om kronen overgik til hendes
anden søn Aristobulus II, eller om han blev kronet som retmæssig arving til
Davids hus, ville afhænge af resultaterne af eftersøgningen af Salomons søn ved
dronning Alexandras død.
Efter dronning Alexandras død
kunne Hasmoneus' hus ikke bebrejdes for de sidste begivenheder, som de førte
eftersøgningen til. Denne del af kontrakten skulle holdes hemmelig mellem
kongen, dronningen, Hyrkanus II, og de to mænd han stolede på, Abija og Simeon
fra Babylonien.
Hans enke ville ophøje disse
to mænd til lederskab af Sanhedrinet ledet af Hyrkanus II. Denne sidste del af
pagten skulle forblive hemmelig for at forhindre prins Aristobulus i at gøre
oprør mod sine forældres vilje og gøre krav på kronen.
Alexander Janneo døde i sin
seng. Han blev efterfulgt på tronen af sin enke. Alejandra Salomé regerede i ni
år. Tro mod den underskrevne pagt genoprettede dronning Alexandra Sanhedrinet
og overdrog dets regering på lige fod til farisæerne og saddukæerne. Hans søn
Hyrkanus II modtog ypperstepræstedømmet. Prins Aristobulus II var fremmedgjort
fra arvefølgen og fra statsanliggender. Den hemmelige del af pagten, søgen
efter Salomons levende arving, ville ikke længere afhænge af dronning
Alexandra, men af de to mænd, som hendes afdøde betroede missionen til. En mission, der skulle slutte under Alexandras regeringstid og forblive
i den hemmelighed, der fødte den. Selv om han var ung, kunne ingen sige, at han
i sit vanvid ikke ville rejse sig i borgerkrig mod sin bror.
Det var ni år med relativ fred. De to mænd, der
havde ansvaret for at finde Salomons retmæssige arving, nød ni år til at
gennemsøge de øverste klasser i riget og finde ud af, hvor han var. Jeg siger
relativ fred, fordi de pårørende i 800-tallet udnyttede magten til at vande
Jerusalems gader med blodet fra deres egne bødler.
Dronningen og saddukæerne, der var ude af stand
til at tøjle den hævntørst, der dagligt krævede deres ofre ustraffet, begyndte
de dømtes øjne hvert år, der gik, at fokusere mere og mere på prins Aristobulus
som frelser. Aristobulus sov i håb om at regere efter sin mors død, han måtte
tages ud af sin behagelige tilstand som kronprins, fortsætte nu og udføre det
statskup, som saddukæernes egen forsvarsløse situation var ved at opstå.
Hvor lang tid havde
Simeon og Abija under disse omstændigheder til at finde Salomons retmæssige
arving? Hvor længe kunne de klare sig igennem den borgerkrig, der var under
opsejling i horisonten?
Gud ved, at Simeon
og Abija ransagede, at de ransagede hele riget i deres søgen. De satte himmel
og jord i bevægelse i deres søgen. Og det var, som om Zerubbabels hus var
fordampet fra Judas politiske scene efter hans død. Ja, selvfølgelig var der
dem, der hævdede at være efterkommere af Zerubbabel, men da det kom til at
lægge de relevante slægtsdokumenter på bordet, forblev alt i ord. Så tiden
løber imod ham, dronningemoderen kommer tættere på graven hver dag, prins
Aristobulus II bliver stærkere hvert år under beskyttelse af saddukæerne, der
gik ind for statskuppet, der ville give dem magt; og de, Abija og Simeon, var
længere og længere væk fra det, de søgte. Hans bønner steg ikke op til himlen;
Rygterne om borgerkrig syntes på den anden side at være det. I det niende år af
sin regeringstid døde dronning Alexandra. Med den døde restauratorernes håb om
at finde Salomons retmæssige arving.
10
Sagaen
om forløberne
Efter hasmonæerens
død, efter dronning Alexandras regentdømme, mens Hyrkanus II indtog sin
stilling som ypperstepræst, efter borgerkrigen mod hans bror Aristobulus II,
vakte Gud intelligensens ånd i Zakarias, søn af Abija.
Zakarias blev
kaldet til præsteembedet, fordi han var søn af Abias, og fokuserede sin
karriere i administrationen af templet på området historie og slægtsforskning
for Israels familier. Zakarias, der var en fortrolig af sin far, med hvem
Zakarias delte sin nidkærhed for Messias' komme, mens hans far og hans
medarbejder babylonieren ledede søgen efter arvingen til Judas krone, udtænkte
Zakarias i sin intelligens at åbne templets arkiver. Da det mislykkede forsøg
på at lede efter Zerubbabels retmæssige arvinger var et fait accompli, svor
Zakarias over for sig selv, at han ikke ville hvile sig, før hylderne var vendt
på hovedet, og ved Jahve, at han ikke ville stoppe, før han fandt det spor, der
ville føre ham til Salomons levende arvingers hus.
Templet i Jerusalem
opfyldte alle en stats funktioner. Dens embedsmænd fungerede som et
bureaukrati, der var parallelt med domstolens eget bureaukrati. Registrering af
fødsler, lønninger til deres ansatte, regnskab over deres indkomst, School of
Doctors of Law, alt dette maskineri fungerede som en autonom organisme.
Magtpositioner var
arvelige. De var også afhængige af hver enkelt aspirants indflydelse. Som
aspirant ville aspiranten Zakarias have de tre klassiske kræfter, hvormed
enhver kunne have nået toppen.
Han havde sin fars åndelige lederskab. Han havde
indflydelse og fuld støtte fra en af de mest indflydelsesrige mænd i og uden
for Sanhedrinet, Simeon den babyloniske, Semayaerne fra traditionelle jødiske
kilder. I disse kaldes Abtalas Abtalion, en forvrængning af den hebraiske
original, med hvis pervertering af de hebraiske kilder den jødiske historiker
forsøgte at skjule de messianske forbindelser mellem generationerne før fødslen
og kristendommen selv. Og vigtigst af alt,
Zakarias havde den intelligens, som hans Gud havde givet ham, for at bringe sit
foretagende til en vellykket afslutning.
Som leder af sagaen
om restauratorerne ledet af Abija og Simeon fra Babylon, hvis navne - har jeg
sagt - blev fordrejet af de senere jødiske historikere for at rodfæste
kristendommens oprindelse i en gal mands sind, gentog Gud det spil, der fandt
sted mellem hans to tjenere, og vækkede i Simeons søn den forløberånd, som han
frembragte i sin partners søn.
Efter at have
nægtet forældrene sejren, fordi triumfens herlighed var forbeholdt deres
sønner, større Abijas end Simeons, ville Gud i sin alvidenhed, at Simeons søn,
Simeon som sin fader, skulle have Abijas søn som sin lærer, og sluttede det
venskab, der allerede eksisterede mellem dem, med bånd, der altid var.
Ligesom sin far
virkede Simeon den Yngre også født til at nyde en behagelig og lykkelig
tilværelse, langt fra Abijahs søns åndelige bekymringer.
Simeon den Yngre
var en udbryder af en sådan far og forenede sin fremtid med Zakarias' ved at
stille den formue, han arvede fra sin far, til hans tjeneste.
En mand må have
været meget tåbelig – apropos Zakarias – for at blive støttet af sådanne
kræfter for at mislykkes i sit forsøg på at stige op til
tempelridderbureaukratiets pyramide og stige til tops som direktør for de
historiske arkiver og den store genealoge for den teokratiske stat, som efter
Pompejus den Stores erobring af Juda blev omdannet til det gamle hasmonæernes
kongerige. Denne manglende evne til at bane sig vej på grund af sin Guds
umådelige intelligens nåede Zakarias toppen og plantede sit banner på den
højeste top af tempelstrukturen.
Tiderne var
alligevel hårde. Borgerkrige hærgede verden. Rædsel blev etableret som regel.
Gudskelov endte Simeons og Abijas fiasko med en kompenserende lykkelig
slutning.
Efter dronning
Alexandras død skete det, der var set komme i lang tid. Aristobulus II gjorde
krav på kronen for sig selv, stod over for sin bror Hyrkanus II på slagmarken
og tog sejren. Men hvis han drømte om at legalisere sit statskup, tog det ikke
lang tid, før han indså sin fejltagelse.
Verden var ikke
længere klar til at vende tilbage til hans fars dage. Saddukæerne selv var ikke
længere villige til at miste de privilegier, som Sanhedrinet havde givet dem.
Hverken saddukæere eller farisæere var interesserede i en tilbagevenden til status
quo før indvielsen af Sanhedrinet. Tydeligvis mindre for farisæerne end for
saddukæerne. Derfor blev det aftalt at bringe den kommende kong Herodes' fader,
en palæstinenser af fødsel, en jøde med magt, på scenen. På farisæernes ordre
hyrede Antipater arabernes konge til at fordrive Aristobulus II fra tronen.
Manøvren med at
lægge vægten af oprøret på Hyrkanus II's skuldre var et kneb fra Sanhedrinets
side for at træde til side i tilfælde af nederlag for de sammentrukne styrker.
Den igangværende krigssituation blev løst til fordel for Hyrkanus II takket
være guddommelig forudviden, som indsatte datidens romerske general mellem
brødrene på en triumfvandring gennem landene i Asien. Vi taler om Pompejus den
Store.
Efter at have
erobret Tyrkiet og Syrien modtog den romerske general en ambassade fra jøderne,
der bad ham om at gribe ind i deres kongerige og stoppe den borgerkrig, som
lidenskaberne havde trukket dem ind i. Vi befinder os i tresserne i det første
århundrede f.Kr.
Pompejus
indvilligede i at fungere som voldgiftsmand mellem de to brødre. Han beordrede
dem til straks at komme for at give ham en redegørelse for årsagerne til, at de
dræbte hinanden. Hvem var Kain, hvem var Abel?
Pompejus gik ikke
ind i diskussioner af denne art. Med autoritet som en mester i universet talte
han visdomsord og bekendtgjorde sin salomoniske dom i sagen. Fra den dag og
indtil videre blev jødernes rige omdannet til en romersk provins. Hyrkanos II
blev genindsat i sine funktioner som statsoverhoved og Antipater, Herodes' far,
som chef for hans stab. Hvad angår Aristobulus, måtte han trække sig tilbage
til det civile liv og glemme alt om kronen.
Og så blev det
gjort. Pompejus gik derefter med de romerske ørne for at fuldføre sin erobring
af Middelhavsuniverset, og lod klokkerne ringe i Jerusalem for den valgte
løsning, af alt det værste det bedste.
I de dage travede
galskabens drage frit gennem alle grænser i den antikke verden. Han havde gjort
det siden tidernes morgen, men denne gang, da de romerske borgerkrige fandt
sted, skabte Djævelen klogere, fordi han var gammel, end fordi han var geni,
hans ildtunger mennesker mere onde end nogensinde. I modsætning til de andre
sprog, der skabte helgener, fødte Djævelens sprog monstre, der solgte deres
sjæle til Helvede for den flygtige magt af våbnenes herlighed. Som en
superstjerne, der underskriver blodbryllupskontrakter med Dødens brudepar,
underskrev Mørkets Fyrste autografer hele tiden i håb om i sit åbenlyse vanvid
at få bifaldet fra sin Skaber til den, der gav Gud et ultimatum.
Antallet af døde i
de romerske verdenskrige blev aldrig registreret. Fremtiden vil aldrig vide,
hvor mange sjæle der omkom under Romerrigets vanvittige hjul. Når man læser
krønikerne om mørkets imperium på jorden, ville man vove at sige, at Djævelen
selv var blevet hyret som rådgiver for kejsererne. Endnu en gang strejfede
dyret rundt på kloden og udførte sin suveræne vilje.
Midt i disse
blodige tider, hvor selv en blind mand kunne se det umulige i at modsige
universets nye herre, endnu værre, hvis aspiranten ikke var andet end en flue
på ryggen af en elefant, bestod Aristobulus II mod al logik og sund fornuft den
salomoniske retssag mod Pompejus den Store og erklærede sig selv for væbnet
oprør mod imperiet.
Ubegrænset ambition
om absolut magt kender ingen race eller tid. Historien har set haren springe
flere gange, end moderne nationers annaler kan huske. Det ser ud til, at
kløften mellem menneske og dyr er mindre farlig end menneskets spring ind i
Guds sønners tilstand. Og dog er de, der nægter menneskets fremtid, hvad der
tilhører det ved skabelsesretten, det er de samme, som så forsvarer
evolutionens idé med ild og kugler. Vi ved ikke, om videnskaben med tvivlen om
Guds hensigter med at skabe mennesket skjuler et åbent oprør mod det sidste
stadie, der er programmeret i vores gener siden de historiske tidsaldres
oprindelse. I sidste ende kunne det kun være et spørgsmål om kraniestolthed i
forhold til dens magt. Det vil sige, at det ikke benægtes, at Gud eksisterer;
det, der eksisterer, er en afvisning af at leve en forudsagt krønike. Jeg
mener, hvorfor skal vi være passive objekter i en historie, der er skrevet, før
vi bliver født? Er det ikke bedre at være aktive subjekter i en tragedie
skrevet af Skæbnen?
Dybden af
menneskelig psykologi holder aldrig op med at forbløffe. I mørket i sindets
afgrundsafgrunde forvandles selvlysende væsner, smukke som stjerner i natten,
pludselig til monstrøse drager. Deres ildpile fortærer al fred, krænker al
retfærdighed, fornægter al sandhed. Og idet de begærer de oprørske guders magt,
er de enige med dem, der uden at tro på evolutionen tror, når de bekræfter, at
der efter mennesket er noget andet.
Når alt kommer til
alt, er det ikke så meget et spørgsmål om at tro eller ikke tro, men om at
vælge mellem dyrets væsen og Guds børns væsen.
I denne henseende
havde Aristobulus II en mental struktur, der var meget typisk for hans tid.
Enten havde han alt, eller også havde han ingenting. Hvorfor dele magten?
Mellem Kain og Abel havde han valgt rollen som Kain. Og det var slet ikke gået
galt. Hvorfor kom romeren nu for at stjæle frugten af hans sejr fra ham?
Mens Pompejus den
Store påtvang ham sin vilje med sværdet, og myten om piratdræberens
uovervindelighed holdt hans lidenskab i skak, blev alt broderet på Middelhavets
frelser. Så snart Pompejus vendte sig om Aristobulus, kom den hasmonæiske åre
frem, og han dedikerede sig til det, han vidste bedst, nemlig at føre krig.
Den måde, han
forstod at føre krig på, omsatte han det i det mindste i praksis.
Uanset hvor han
kørte, dedikerede han sig til at sætte sit præg. En gård her, en anden der,
Judea skulle huske sin fars søn i lang tid. Ild, ødelæggelse, ødelæggelse, lad
historien blive skrevet og det, der er skrevet, forblive skrevet, om ikke i
historiens annaler, så i det mindste på folkets ryg!
Den gamle slange må
have vidst, at Jahves dag nærmede sig, en dag med hævn og vrede. Leviathan i
helvedes sigtekorn fordoblede ilden i den og begyndte fra toppen af dens
herlighed at lede mørkets hær til dens umulige sejr.
Bror mod broder,
rige mod rige. Selv det almægtige romerske senat skælvede af skræk den dag,
Cæsar krydsede dets særlige Røde Hav. På grund af Erobreren af Gallien, der
netop var blevet set som Asiens anerkendte herre, blev den samme Pompejus set
krydse Det Store Hav, flygte som en kat for at ende med at blive dræbt som en
lus på en strand efter ordre fra en farao i skørter.
Han kom til Ægypten
for at forfølge sin tidligere partner, der havde forvandlet en flod til et
legendeudtryk, og ville være blevet begravet der af den samme farao, som dræbte
Pompejus, hvis ikke provinshærene i Asien havde grebet ind til fordel for ham, blandt
hvis eskadroner jødernes kavaleri skilte sig ud i mod og mod. hvilket gav ham sejr og, endnu vigtigere,
reddede gallernes erobrers liv. Frelse, der gav jøderne i imperiet kejserens
frieste taknemmelighed og genvandt nationen sit tabte ry som modige krigere.
Den nødvendighed,
der presser de magtfulde til at få brug for sig selv, var den, der kastede
chefen for den jødiske generalstab i armene på den nye mester i
middelhavsuniverset, Herodes' fader, der vandt nådens ære for det jødiske folk,
som jeg har sagt, og for ham og hans hus venskabet med en, der er taknemmelig,
fordi han var velfødt. den eneste ene
Julius Cæsars.
Den sidstnævnte
nåde gik ikke så godt i arv i Jerusalem som i den interesserede parts familier.
Men i betragtning af den hasmonæiske søns vedholdenhed med at følge i sin fars
fodspor, blev den respekteret som en støttemur. På sådanne tidspunkter troede jøderne
kun lidt eller intet, at de skulle frygte den palæstinensiske hvalp Herodes'
lynhurtige stormløb til magten.
Ikke engang da
Herodes viste mere end nok mod til at opløse de galilæiske røveres styrker og
dømte dem til døden ved at bryde jødernes senatslov?
Herodes udnyttede
sin status som løjtnant i de nordlige styrker til fange banditterne, nedlagde
deres baser og dømte deres ledere til døden. Intet usædvanligt, hvis det havde
været en jødisk høvding. Problemet var, at ved at tillægge sig selv Sanhedrinets
funktioner - at dømme og dømme til døden - blev Herodes' personlige ambition
afsløret og tvang Sanhedrinet til at klippe vingerne, mens de stadig var i
tiden.
Spørgsmålet om at
dømme den idumæiske hvalp var komplekst på grund af hvem dens gudfar var, Cæsar
selv. Pointen var, at hvis de ikke klippede hans vinger, kunne ingen stoppe
hans lynhurtige kapløb mod tronen.
Simeon fra Babylon
og Abija fremførte dette argument over for de andre medlemmer af den domstol
der mødtes for at stille Herodes for retten. Var de undsluppet en jødes
tilranelse af Davids trone for at se en palæstinenser sætte sin røv på den?
Uden frygt for den
idumæiske unge fremlagde babylonieren Simeon sin dom for alle: Enten ville de
dømme ham til døden, nu hvor de havde ham i deres nåde, eller også ville de
angre deres fejhed den dag, hvor Antipaters søn sad på Jerusalems trone.
Herodes vendte sig
om for at se på den gamle mand, der profeterede for ham i dagens lys, hvad han
havde set så mange gange i sine drømme. Forbavset over at finde en modig mand
blandt disse kujoner, svor han dér i alle sine dommeres nærværelse, at den dag,
han iførte sig kronen, ville han lægge dem alle for sværdet. Alle undtagen den
ene mand, der havde vovet at fortælle hende lige op i ansigtet, hvad hun følte.
Da Herodes var
konge, var det den første handling, han gjorde. Bortset fra sin særlige profet
halshuggede han alle medlemmerne af Sanhedrinet.
11
Jesu
slægtshistorie ifølge Lukas
Midt i disse dage
med blodige rædsler trodsede naturen Helvede og oversvømmede jorden med
skønhed. Det var virkelig en tid med smukke kvinder. I sin Herres tjeneste
undfangede naturen en kvinde af usædvanlig skønhed og gav hende et navn. Han
kaldte hende Isabel.
Elizabeth var
datter af en af præstefamilierne i Jerusalems overklasse. Hans forældre
tilhørte en af de fireogtyve arvingefamilier fra templets fireogtyve skift.
Hendes forældre var klienter i Simeons husstand, og den usædvanlige skønhed hos
denne pige åbnede dørene til Simeon den Yngres hjerte, som hun voksede op
sammen med, som om hun var en søster.
Isabels forældre
kunne kun se positivt på det forhold, som drengene havde til hinanden. Hendes
forældre tænkte på muligheden for et fremtidigt ægteskab og gav Elizabeth en
frihed, som som regel blev nægtet Arons døtre. Var der noget, der kunne fylde
disse forældres hjerter mere stolt, end at deres ældste datter skulle blive
elskerinde til arvingen til en af de største formuer i Jerusalem?
Det var ikke
længere kun et spørgsmål om rigdom, der var også den beskyttelse, som Herodes
havde givet Simeonerne. Da de ledende medlemmer af Sanhedrinet døde efter deres
kroning, bestod Simeons i en privilegeret position. Faktisk var Simeonernes
formue den eneste formue, som kongen ikke konfiskerede.
Hvis Elizabeth
påtvang den unge Simeon, pyha, sin skønhed, mere, end hendes forældre
nogensinde kunne have drømt om.
Denne hemmelige
mulighed i tankerne, som syntes at blive mere virkelig for hvert år på grund af
den intelligens, hvormed visdommen havde beriget det, som naturen havde iklædt
så mange begavelser, tillod Elisabeths forældre hende at krydse den tynde grænse
på den anden side, hvorfra den hebræiske kvinde frit kunne vælge en ægtefælle.
Det normale i de
jødiske kaster var at lukke de aronske kvinders bryllupskontrakt, før hun nåede
den farlige alder, hvor kvinden ifølge loven ikke kunne tvinges til at
acceptere faderlig myndighed, som om det var Guds vilje. Overbevist om den
uimodståelige indflydelse, som Elizabeths skønhed havde på den unge Simeon, tog
hendes forældre risikoen ved at lade hende krydse grænsen.
Hun krydsede den med glæde, og han var hendes
medskyldige.
Simeon spillede
sammen med den soulmate, som livet havde givet ham. Isabels forældre opdrog sig
selv til at nyde privilegeret frihed, og da Isabels forældre indså sandheden,
ville det være for sent. Elizabeth ville have krydset den grænse på det
tidspunkt, og intet og ingen i verden kunne forhindre hende i at gifte sig med
den mand, hun elskede mere end sit liv, mere end Jerusalems mure, mere end
stjernerne på den uendelige himmel, mere end englene selv.
Den dag hendes
forældre forstod, hvem Isabels udvalgte var, skreg hendes forældre til himlen.
Problemet med den
mand, som Elizabeth elskede på en sådan måde, der var så overlegen i forhold
til familiens interesser, var enkelt. Elizabeth havde givet sit hjerte til den
største unge mand i hele Jerusalem. I virkeligheden var der ingen, der væddede
noget på Abijahs søns liv. Det havde fået Zakarias i hovedet at gå ind i
templet og udvise alle slægtsforhandlere og engroshandlere af
fødselsdokumenter. Hallucinerede af, hvad de troede var et frontalangreb på
deres lommer, svor mange at afslutte deres karriere for enhver pris. Men
hverken trusler eller forbandelser kunne skræmme Zakarias.
Deri erkendte de
alle, at sønnen var hans faders
genspil, var hans fader ikke den eneste mand i hele riget, der var i stand
til at stå foran hasmonæeren i hans bedste dage, afskære ham og profetere en
ulykkesvulkan i hans ansigt, hvad kunne man forvente af hans søn, at han var en
kujon?
Men hvorfor
dirigerede Zakarias ikke sit korstog andre steder? Hvorfor var det kommet ind i
hans hoved at fokusere sit korstog mod den spirende forretning med at købe og
sælge slægtsdokumenter og falske fødselsoptegnelser? Hvilken skade gjorde de
nogen ved at udstede disse dokumenter?
De interesserede
kom fra Italien selv og var villige til at betale hvad de bad om for et simpelt
stykke papyrus, der var underskrevet og forseglet af templet. Hvad var grunden
til at Abias' søn var blind? Hvorfor dedikerede han sig ikke til at nyde livet
som enhver nabos søn? Havde han det sjovt med at klippe alles ting?
Nå, før vi går
videre, lad os komme ind på Zakarias' sind og de omstændigheder, som han rejste
sig imod.
Jeg har sagt, at
Zakarias, Abias' søn, og Simeon den Yngre, søn af babylonieren Simeon, tog
stafetten op i at lede efter Salomons levende arving.
I betragtning af
alle de omstændigheder, der er fastslået i de foregående kapitler, er det
forståeligt, at tavshedspligt var en ufravigelig betingelse, der skulle føre dem til enden af tråden.
Ingen bør vide, hvad målet var i tankerne.
Hvis hasmonæerne
blev gjort til gåsehud ved selve tanken om Davids genoprettelse, ved den
mindste mistanke om hensigterne hos sønnerne af deres protegéer, shemayaerne og
abtalionen af de officielle jødiske skrifter, Simeon og Abija til os, ville
kong Herodes dræbe alle Davids sønner på den tid.
Så var der de klassiske
pirater, der med glæde ville fordømme deres sønner, Simeon og Zakarias. Herodes
ville belønne fordømmelsen af forræderi mod kronen med tusindvis af
æresbevisninger. Og i processen ville de eliminere den enlige korsfarer, som
der ikke kunne opnås enighed med, fra scenen.
Så da Zakarias kendte det
farehav på hvis bølger han sejlede, åbnede han ikke sit sind for nogen i
verden. Heller ikke Isabel selv, den kvinde, han var klar over, at han ville
gifte sig med på trods af sine fremtidige svigerforældres vilje.
Det var naturligt, at der
blandt alle Jerusalems mænd ikke skulle være nogen, der havde mere beskyttelse
end Abias' søn.
Lad os nu komme ind på
årsagerne til den udbredte korruption, i hvis arme templets embedsmænd kastede
sig.
I taknemmelighed for deres
frelse ved det jødiske kavaleri - som jeg har sagt før - gav Julius Cæsar Judæa
skatteprivilegier og befrielse for dets borgere fra våbentjeneste.
Cæsar var uvidende om den
jødiske verdens komplekse udstrækning. Jøderne var snedige som alle andre og
udnyttede deres uvidenhed i hele deres imperium til at drage fordel af de
privilegier, der blev givet til borgerne i Judæa. Men
for at drage fordel af sådanne privilegier var de forpligtet til at fremlægge
de relevante dokumenter.
Det eneste, de
skulle gøre, var at tage til Jerusalem, betale en sum penge og få fat i dem.
Var det for at
sætte sig selv ind i den plan som Abijas søn satte sig selv? Elskede Zakarias
ikke sine brødre i Abraham? Hvorfor var han imod? Hvad var han interesseret i
alt dette? Templets pengekasser var ved at blive fyldt op. Var han ikke, som
præst og jøde af fødsel, interesseret i sit folks velstand?
Det voksende
fjendskab mod Zakarias stammede fra hans ustoppelige opstigning, som snart,
hvis ingen afbrød ham, ville føre ham til toppen af ledelsen af de historiske
og genealogiske arkiver, som udstedelsen af de førnævnte dokumenter afhang af.
Mand, der var
grunde til, at Abijahs søn vendte det blinde øje til og udnyttede muligheden
for at blive rig, og på vejen dele den velstand, som himlen havde givet dem
efter så mange tidligere onder, var der grunde til.
Men nej, Abijas søn
sagde at han ikke giftede sig med korruption. Hans hoved var hårdt som en sten.
For at gøre tingene værre gav den beskyttelse, han havde, hans fjender intet
andet valg end at forsøge at stoppe hans karriere med alle midler.
Så lige så meget
som hun forgudede sit livs mand, spekulerede Isabel selv på, hvad hendes
elskedes korstog handlede om. Hvis hun bragte emnet op, ville han dedikere sig
til at udskyde det, se den anden vej, ændre rullen og lade hende have ordet i
munden. Elskede
han hende ikke?
Simeon den Yngre lo af de to umulige elskere.
Latter, som Isabel
tog og som om hun var Aarons datter og havde naturen på sin side, at hendes
soulfriend ville afsløre for hende, hvilket mysterium de to havde gang i.
Simeon den Yngre
trak først fødderne i langdrag. Det sidste, han ønskede, var at bringe Isabels
liv i fare. Til sidst måtte han åbne sit hjerte og opdage sandheden.
En jøde fra en
hvilken som helst del af imperiet, der ønskede at registrere sig som borger i
Judæa, hvilken familie ville han være i familie med, og i hvilken by ville han
bede om at blive registreret som indfødt?
Svaret var så
indlysende, at Isabel forstod det med det samme.
"I Betlehem i
Juda og til kong David."
Det var vanskeligt
for Rigets Øverste Slægtsforsker at bevæge sig frem blandt bjerge af
dokumenter, oven på denne lavine af Davidssønner, der pludselig kom ud af den
legendariske konge overalt.
"Så leder du
efter Salomons arving," svarede Elisabet Simeon. "Hvor smukt!"
Simeon lo hjerteligt af hans spøg.
Zacharias fandt det
ikke så sjovt, at hans partner afslørede sandheden for Isabel. Når skaden var
sket, var det nødvendigt at komme videre og stole på kvindelig forsigtighed.
Selvtillid, som Isabel aldrig skuffede.
Den samme Ånd, som
standser krigernes fremrykning og nægter dem adgang til de mål, som Han har
reserveret for dem, der vil følge dem, den samme Gud er den, der beordrer
tiderne og bevæger sig på scenen de skuespillere, for hvem Han reserverede
sejren, som Han nægtede dem, der åbnede vejen for dem.
Trods alle de
dårlige varsler, som deres fjender ønskede dem, nåede Zakarias toppen af
tempelarkivets retning. Han giftede sig også med den ledsager, som skæbnen
havde valgt til ham. Da de fandt ud af, at de ikke kunne få børn, hørte de det
sige: "Guds straf" for at have gjort oprør mod hendes forældres
vilje, men de trøstede sig selv ved at elske hinanden med al den styrke, som
menneskehjertet er i stand til.
Til sorgen over at
finde sig selv sterile føjedes den mislykkede søgen.
12
Josefs
fødsel
Zakarias brugte år
på at rode gennem bjergene af slægtsdokumenter og sortere i historisk rulle
efter historisk rulle på det spor, der skulle føre ham til den sidste levende
arving til Salomons krone. Han blev ikke gal, fordi hans intelligens var
stærkere end den fortvivlelse, der greb hans sind, og selvfølgelig fordi hans
Guds Ånd smilede på hans partner Simeons læber, som aldrig mistede håbet og
altid var der for at hæve hans moral.
"Bare rolig,
mand, du vil se, hvordan vi i sidste ende finder det, vi leder efter, hvor vi
mindst venter det, og når vi mindst forestiller os det, vil du se det. Knæk
ikke dit hoved, fordi din Gud ønsker at åbne dine øjne på sin egen måde. Jeg
tror ikke, det vil efterlade dig tomhændet. Det er bare, at vi ser i den
forkerte retning. Det er vores skyld. Tror du, at Gud Herren har løftet dig op
til det sted, hvor du er, for at efterlade dig med din ødelæggelse på toppen?
Hvil dig, nyd din eksistens, lad ham få os til at le."
At Simeon var
usædvanlig. Men på alle måder. Da han giftede sig med sin drømmekvinde, nød han
også drømmen om at være den lykkeligste mand i verden. Med den lykke, der
væltede ud over alle klienterne i hans hus og gjorde ham til de fattiges
bankier, førte forretningsanliggender ham en skønne dag til Betlehem.
Simeonernes
klientel spredte også deres grene til byerne omkring Jerusalem. Blandt de
familier, der havde forretninger med dem, var klanen af tømrere i Betlehem. På
det tidspunkt var ledelsen af klanen i hænderne på Matat, Helís far.
Snedkermestere, klanen af tømrere i Betlehem havde skabt sig et ry som
træprofessionelle, siden ingen vidste hvornår. Det blev endda sagt, at
grundlæggeren af klanen satte en af portene til den hellige by op i Zerubbabels
dage. Simple rygter, selvfølgelig. Sagen var, at Simeon den Yngres ankomst til
Betlehem faldt sammen med fødslen af Helis førstefødte. De kaldte den nyfødte
José. Bortset fra tillykke lukkede virksomheden, der bragte ham til Belén,
drengens bedstefar og vores Simeón indledte samtaler om familiens oprindelse. Det
aktuelle emne ønskede, at Matat skulle uddybe den davidiske oprindelse af sit
hus.
I Betlehem faldt
det aldrig nogen ind at tvivle på det ord, som lederen af tømrerklanen havde
sagt. Alle var der, fordi man altid havde troet på folket, at klanen tilhørte
Davids hus. Matat, Josefs bedstefar, gik ikke rundt og brugte sin families
slægtsdokument, som om det var en pisk, der var klar til at falde over de
vantro. Det ville ikke have været relevant. Det var simpelthen sådan, sådan
havde det altid været, og intet andet var passende. Hans forældre var blevet
betragtet som Davids sønner, siden ingen huskede hvornår, og han, Matat, havde
al mulig ret til at tro på sine forfædres ord. Når alt kommer til alt, var alle
frie til at tro, at han var søn af den, der passede ham bedst. Men selvfølgelig
er den zakarianske forskning gået i stå, eftersøgningen af Salomons søn på
niveau med historiske arkiver forankret i en blindgyde, den kendsgerning, at en
simpel familie af tømrere sprang ind i terrænet af ufejlbarlige realiteter, med
magt, måtte vores Simeon, en meget nær ven af kongerigets store slægtsforsker,
finde, om ikke sjovt, så i det mindste ganske sympatisk den absolutte sikkerhed
hos bedstefar Matat. Mere end noget andet var det tonen af sikkerhed i Josés
bedstefars åndedræt.
Da Simeon den
Yngre, uden at have til hensigt at fornærme lederen af tømrerklanen i Betlehem,
satte spørgsmålstegn ved legitimiteten af sit hus' davidiske oprindelse, så
bedstefader Matat på den unge Simeon med noget slørede øjenbryn. Hans første
reaktion var at føle sig fornærmet og over sit skæg, at hvis der var kommet
tvivl om en anden person til hans ære, ville det øjeblikkeligt have bragt ham
på benene uden for sit hus. Men til ære for det venskab, der forenede ham med
Simeones, og fordi den unge mand ikke havde til hensigt at fornærme ham på
nogen måde, afholdt bedstefader Matat sig fra at give hans geni frit løb. Også
fordi med de vinde, der blæste, var drengens tvivl forståelig for ham, når det
var nok at sparke til en sten for at få børn.
En mand med meget
god karakter, på trods af denne måde at gå ind i vores historie på, og som ikke
ønskede, at nogen form for tvivl skulle flyde mellem hans hus og Simeonernes,
tog bedstefar Matat vores Simeon i armen og førte ham til side. Med al den tillid
i verden, der var placeret i hans sandhed, førte manden ham til sine private
værelser. Han gik hen til en kiste, der var så gammel som vinteren, åbnede den
og tog en slags bronzerulle ud af den, der var svøbt i harske skind.
For øjnene af
Simeon lagde bedstefar Matat den på bordet. Og han rullede den langsomt ud med
mysteriet om en, der vil blotte sin sjæl.
Så snart han så
indholdet pakket ind i de harske skind, åbnede Simeons pupiller sig som
vinduer, da de første forårsstråler forsvandt. En stum "god Gud"
undslap hans læber, men han skjulte sin overraskelse og skjulte de følelser,
der løb ned ad hans ryg. Og det er sådan, at få gange i hans liv, selv om han
var nær hos Rigets Chefslægtsforsker, og på trods af hvor vant han var til at
se gamle dokumenter, nogle så gamle som Jerusalems mure, havde hans øjne
sjældent set en juvel, der var så smuk, som den var vigtig.
Han havde den
genealogiske rulle fra antikken på overfladen. Seglene på metallet var to
stjerner, der skinnede på en himmelhvælving af læder så tør som det bjerg, hvor
Moses modtog tavlerne. Personerne i hans forfatterskab udsendte eksotiske dufte
født på slagmarken, hvor David løftede, hvad der skulle blive Judas kongers
sværd. Bedstefar Matat foldede sin klans slægtsrulle ud i al dens magiske
udstrækning og lod den unge mand læse listen over forfædrene til Joseph, hans
nyfødte barnebarn. Sagde:
"Heli, søn af
Matat. Mattat, søn af Levi. Levi, søn af Melki. Melqui, søn af Jannai. Jannai,
søn af Josef. Josef, søn af Mattathias. Mattathias, søn af Amos. Amos, søn af
Nahum. Nahum, søn af Esli. Esli, søn af Naggai. Naggai, søn af Maat. Maat, søn
af Mattathias. Mattathias, søn af Shemein. Semeín, søn af Josec. Josec, søn af
Jodda. Jodda, søn af Joanam. Joanam, søn af Resha. Resa, søn af
Zerubbabel."
Mens Simeon den
Yngre læste den, turde han ikke løfte blikket. En blændende energi løb gennem
hans marv, fiber for fiber. Indeni ønskede han at hoppe af glæde, hans sjæl
føltes som helten efter sejren, der hoppede nøgen gennem Jerusalems gader. Hvis
Zakarias havde været der med ham, ved hans side, ville de for Guds skyld have
danset de mægtiges dans omkring sejrens ild.
Simeon den Yngre
havde naturligvis set et dokument af samme slag, der varierede navnene, men som
var af samme oldtid, og som indeholdt de ældste hebraiske bogstaver, skrevet af
de mænd der boede i Nebukadnezars Babylon, i sine hemmeligheder. Han havde set
det i sit eget hjem. Hans egen far arvede den fra sin egen og bragte den til
Jerusalem for at deponere en kopi i tempelarkivet. Ja, han havde set det i sit
eget hjem, det var juvelen i Simeons-familien. Hvor
mange familier i hele Israel kunne lægge et sådant dokument på bordet? Simeon
kendte svaret fra barnsben: Kun familier, der vendte tilbage med Zerubbabel fra
Babylon, kunne gøre det, og alle dem, der kunne, var i Sanhedrinet.
Gode Gud, hvad vor Simeon
ville have givet, hvis han havde haft sin Zakarias ved sin side i det øjeblik.
Månen og stjernerne var ikke værd i hans øjne, hvad den babyloniske bronzerulle
omfavnede af Edens oksehudspergament. Dette dokument var
mere end tusind bind teologi værd. Hvad ville han ikke have givet for at have
haft lejlighed til at høre fra Zakarias' læber læsningen af resten af listen!
"Zerubbabel,
søn af Sjealtiel. Salathiel, søn af Neri; Neri, søn af Melki: Melqui, søn af
Addi; Addi, søn af Cosam; Cosam, søn af Elmadam: Elmadam, søn af Er; Er, søn af
Jesus; Jesus, søn af Eliezer; Eliezer, søn af Jori; Jori, søn af Matath; Mattath,
søn af Levi; Levi, Simeons søn; Simeon, søn af Juda; Juda, søn af Josef; Josef,
søn af Eljakim; Eliakim søn af Melea; Melea, søn af Menna; Menna, søn af
Mattata; Mattata, søn af Natam. Natam... søn af David."
13
Den
store synagoge i Østen
Måske skynder jeg
mig lidt i rækken af begivenheder, bevæget af mindernes følelser. Jeg håber
ikke, at læseren tager i betragtning, at jeg næsten har kastet mig ud af
kontrol over de erindringer, jeg afslører for ham. Efter at have sovet i to
tusind år i stilheden på historiens høje tinder, kan forfatteren ikke selv
styre den følelse, der overvælder ham, og hans fingre går til skyerne med den
lethed, som sneørnens vinger strækker sig mod den uopnåelige sol, der giver liv
til hans fjer.
Den sandhed, jeg
har forbigået, er den relative internationale ro, som Julius Cæsars kejserrige
bragte til regionen, en relativ fred, der spillede til fordel for vore helte og
ophidsede deres intelligens, især vor Zakarias. Under andre geopolitiske omstændigheder
ville muligheden for at få denne fred til at indgå i planen for deres
interesser måske ikke have strejfet dem.
Generelt set ved
alle groft sagt, hvilken slags had-kærlighedsforhold mellem romere og parthere
der holdt Mellemøsten i skak i det århundrede. Under alle omstændigheder er
lærebøgerne om det antikke Mellemøstens og Republikken Roms historie
tilgængelige for alle. Det er ikke et tema, der dominerer i den officielle
genskabelse, især ikke baseret på parthernes asiatiske oprindelse, en detalje,
som vestlige historikere, påvirket af deres græsk-latinske kultur, har
undskyldning nok til at berøre emnet om deres imperiums historie. Denne
historie er ikke det bedste sted at åbne horisonten i den retning; Ønsket om at
gøre det på et andet tidspunkt er nedskrevet her. Kort sagt, denne historie kan
ikke åbne det scenarie, hvor det fandt sted, i det uendelige. De officielle
manualer er der for at åbne horisonten for alle, der ønsker at dykke lidt
dybere ned i emnet.
Den kendsgerning,
der kommer til at tænke på og hører til denne Historie fokuserer sit epicenter
på den indflydelse, som Cæsars fred havde på området og de muligheder, den gav
indbyggerne i hænderne. Lad os tænke på, at hver gang vi tænker på Galliens erobrers
dage, forbliver den fremherskende tone i hans kriges udstyr, hans diktatoriske
instinkter, de politiske sammensværgelser mod hans imperium, der altid
går forbi de fordele, som hans fred bragte alle de folk, der var underlagt Rom.
I forhold til vores historie var Cæsars fred, mere end stor, meget vigtig.
Zakarias, der ikke
holdt op med at planlægge, hvordan han skulle udføre sin søgen efter den
legitime arving til Salomons krone, tænkte en dag på sin partners ord:
"Bare rolig, mand, du vil se, at vi til sidst finder det, vi leder efter,
hvor vi mindst venter det, og når vi mindst forestiller os det, vil du se
det." og Simeon siges at have al
sandhed i verden. De havde ikke fundet det, de ledte efter endnu, fordi de
havde cirklet rundt i tomrummet. De ville sandsynligvis heller aldrig finde
sporet fra Zerubbabels sønner til at fortsætte med at rode, hvor der ikke var
spor af deres eksistens. Så hvorfor ikke spille kortet fra den store synagoge i
Østen? Det eneste, de behøvede at gøre, var at sende en e-mail og bede
vismændene i Ny Babylon om at gennemsøge deres arkiver for Zerubbabels
slægtsforskning. Så nemt er det, så simpelt er det.
Simeon den
babyloniske, der var født i Seleukia ved Tigris, en fuldkommen kender af den
pågældende synagoge, nikkede med hovedet. Han lo og lod det gå, som det kom fra
hans sjæl:
"Selvfølgelig,
børn, hvordan har vi været så blinde i al den tid? Deri ligger nøglen til
gåden. Spild ikke din tid. Et eller andet sted i dette bjerg af arkiver skal
man finde den juvel, der bringer dig til dit hoved. Lejligheden er gunstig. Det
er nu eller aldrig. Ingen kan sige, hvornår freden vil blive brudt. Lad os
komme i gang."
Zakarias og hans
mænd valgte en kurer af al tillid blandt kurererne fra den store synagoge i
Østen, som dengang, når ruterne var åbnet, plejede at bringe tienden til
Jerusalem. Budskabet om at han skulle fortsætte sin tilbagevenden til Seleukia,
som udelukkende skulle læses af lederne af synagogen for vismændene fra Østen,
sluttede med disse ord: "Koncentrer jeres undersøgelse om Zerubbabels
sønner som ledsagede ham fra Babylon til Jerusalem."
Spændingen mellem
datidens to imperier, det romerske og det parthiske, en stram line, der kunne
brydes når som helst, ud over at skulle regne med de fortsatte nationalistiske
opstande, der er typiske for Mellemøsten, kunne reaktionen tage noget tid. Men de
havde tid.
Siden Zerubbabels
dage havde jøderne på den anden side af Jordanfloden formået at navigere gennem
farerne og overholde tienden. Under den stabilitet, som det persiske imperium
gav Vestasien, ankom karavanen af vismænd fra Østen år efter år. Senere, efter
Alexander den Stores erobring af Asien, ændrede situationen sig ikke. Tingene
blev værre, da partherne slog deres telte op øst for Eden og drømte om invasion
fra vest.
Antiokus III den
Store kæmpede og ønskede at dæmme op for de nye barbarers lavine. Hans søn
Antiokus IV døde under forsvaret af grænserne. Da landene i Mellemøsten blev
forvandlet til et ingenmandsland, der var åbent for plyndring og plyndring
efter jødernes dyrs død, måtte jøderne øst for Jordan lære at klare sig selv;
men uanset hvad der skete, ankom karavanen af vismænd fra Østen altid til
Jerusalem med sin last af guld, røgelse og myrra.
Denne modgang blev
taget for givet, og Zakarias' post nåede sit bestemmelsessted. I rette tid
vendte han tilbage til Jerusalem med den forventede reaktion.
Svaret på det
zakarianske spørgsmål var som følger:
"Der var to
sønner, som Zerubbabel bragte med sig fra Babylon. Den ældste hed Abiud; den
yngste hed Resa".
Og der var mere,
blev vismændenes kurer ved med at fortælle dem:
"Til den
ældste af hans sønner gav Zerubbabel sin faders, konge af Judas, bogrulle.
Abiuds søn var derfor bærer af den salomoniske bogrulle. Han gav barnet sin
mors slægtsliste. Resjas søn var derfor bærer af bogrullen for Davids søn
Natans hus. Bortset fra at de to ruller var de samme i deres lister. Om hvor
begge arvinger var, kunne de ikke give dem detaljer om dette."
Hvor er den
Almægtige mærkelig! han kom tilbage fra Betlehem og tænkte på Simeon den Yngre.
Hvilken mærkelig måde den Almægtige bevægede sig på! Floden er skjult under
jorden, den er opslugt af sten, ingen ved, hvilken vej der vil blive hugget
gennem hypogea langt fra alle de levendes syn. Kun Han, den Alvidende, kender
det nøjagtige sted, hvor Han vil bryde sammen og komme op til overfladen.
Herren ler af sit
folks desperation, han lader dem grave i jorden og lede efter, hvor floden, der
var tabt i jordens hjerte, vil gå, og når de kaster håndklædet i ringen under
vægten af umulig sejr, og deres hænder bløder af frustrationens sår, så bliver den alvidende sjæl bevæget, han
rejser sig, smiler til sine egne og går med et klap på skulderen og siger til
dem: Kom nu drenge, hvad er der i vejen med jer? Løft øjnene, det du leder
efter er to meter fra din næse.
Simeon den Yngre
smilede og tænkte på det ansigt, som hans partner Zacharias ville lave, da han
gav ham nyheden. Han kunne allerede forestille sig at udgive filmen om sin
opdagelse.
"Sæt dig ned, Zakarias," sagde han.
Zakarias stirrede på ham. Simeon den Yngre ville fortsætte
med at indhylle ham i hans glædes mysterium, tilbøjelig til at nyde dette
øjeblik sekund for sekund.
"Hvad er der galt med dig, bror, har du
allerede mistet din evne til at læse mine tanker?" insisterede Simeon den
yngre.
Ja sir, Simeón Junior ville nyde det øjeblik
indtil den sidste mikron af et sekund.
I det øjeblik var
der intet i verden, han ønskede mere end at leve i den åbne himmel, sin
partners blik, da han sagde til ham:
"Hr.
chefslægtsforsker i kongeriget, i morgen vil jeg have den uendelige fornøjelse
at præsentere dig for Rhesa, søn af Natan, søn af David, far til
Zerubbabel."
14
Alfa
og omega
Mod horisonten
løfter havet sin mund og fortærer himlen. Vinden knirker, hajerne synker deres
veje ned i det mørke dyb på flugt fra ildtårnene, der i form af vandpiske
pisker de stærke arme, der foretrak at dø i kamp frem for at leve døende.
Hvilken ukendt kraft fra universets fjerne altre overstrøer med sin nektar af
lattermod øjnene på mennesker, der tager deres sko af og går barmodige på en
vej af torne og søger at varme deres knogler til ilden, der aldrig fortærer?
Hvilken energi hærder lærkens knogler fra afstandene mellem de to poler af
jordens magnet, der går gennem de korte årstider af dens flygtige liv? Hvorfor
skaber landet, der lider, er knust, udmattet og brændt af sit oprindelige
mudder, ånder, der er født til at vende ryggen til kokospalmernes strand og gå
alene ind i dybet af de sorte skove? Hvilket mysterium er skjult i den
menneskelige sjæl, som så mange søger og så få når? I hvilken vugge ammede
himlens himmelhvælving det bryst, der viser pilen, den kløft, der vil tjene som
et kogger mellem dens ribben?
Er ikke livets
glæder bølger af fløde og chokolade, på hvis læber de ømme kronblade placerer
deres kys? Junglens konge sidder på sletten for at beundre sin dronnings dans i
gazellernes dal. Den ukuelige kondor går sit fjerklædte skib over tinder, der
skærer gennem himlen som heltesværd fjendens rækker. Havets delfin lader sig
rive med af de varme strømme og drømmer om at finde karaveller af kolonier
beruset af drømme på havets veje. Hvorfor var det sådan, at mennesket var
heldigt nok til at slå ambitioner, til at støde på interesser, til at knirke
lidenskaber?
Hvad vil vi gøre med den del af vores køn? Vil vi
synge en vuggevise for ham før requiem? Vil vi forvise fødslen af nye helte fra
vores fremtid? Vil vi gøre med fremtidens børn, hvad
andre gjorde, give dem en grav for frihed? Eller vil vi låse dem inde i et bur,
så de kigger som de fjollede små fugle, der dør, hvis deres frihed bliver
stjålet?
Ethvert menneske
har foran sig et liv med farer og et andet med trøst i glemslen af andres
skæbne. Hele tiden har den haft sine djævelens advokater og Kristi anklagere.
Det eneste, vi ved, er, at når man starter vejen, er der ingen vej tilbage.
Kureren fra New
Babylon, der bragte ham svaret på pionersagaen, hed Hillel. Hillel var en ung
doktor i loven med sin egen håndskrift fra skolen for de vise mænd i Østen.
Ligesom babylonieren Simeon gjorde på sin tid, gjorde Hillel sit indtog i
Jerusalem med tienden i den ene hånd og i den anden en hemmelig visdom, der kun
passer til den klasse af mennesker, som jorden føder, selv om deres
medmennesker fordømmer dem.
Jorden græder også,
og dens børn lærer også. Det er altid blevet sagt, at mennesket ved mere om
helvede, fordi det har levet i dets flammer end djævelen selv og hans oprørske
engle, fordi deres fremtid er vores skæbne, så har sådanne børn endnu ikke smagt
den bitre smag af ildene i det frygtelige helvede, der venter dem ved
århundredeskiftet.
De hellenske
vismænd mente, at de var hebræerne overlegne i deres evne til at trænge ind i
alle tings mysterium. Tvunget til at spørge, ved den, der snubler over æslernes
sten, mere end den, der aldrig faldt? Med andre ord er vi alle dømt til at lære
ved at snuble som æsler to gange. Og derfor må vi systematisk fordømme alle,
der har lært lektien, uden at bide i støvet, hvor Slangen vrider sig.
I de dage med
drager og dyr, skorpioner og skorpioner åbnede to veje sig for mennesker. Hvis
den første vej blev valgt: at glemme at se på stjernerne og at hellige sig sit
arbejde, krævede tilværelsen ingen anden diskurs end "lev og lad
leve", som tyrannen knuser og den magtfulde synker, er deres skæbne; de
svages at blive knust og sænket.
Hvis den anden vej
blev valgt, var al visdom ringe og al forsigtighed utilstrækkelig. Zakarias og
hans mænd havde valgt den sidste vej. Også Hillel, den unge lovlæge, der blev
sendt til dem af vismændene fra Østen fra Ny Babylon med svaret på deres spørgsmål.
Hillel bragte dem
ikke kun navnene på Zerubbabels to sønner, der ledsagede ham fra det gamle
Babylon til det forsvundne hjemland. Alene med Forløbernes Saga fortalte han
dem, hvad de aldrig havde hørt, han gjorde dem bekendt med en lære, hvis
eksistens ikke engang i deres vildeste drømme kunne have forestillet sig.
At Zerubbabel var
arving til Judas krone og i sin egenskab af fyrste over sit folk ledede
karavanen for tilbagevenden fra det babyloniske fangenskab er en klassiker i
den hellige historie. Med udgangspunkt i denne velkendte terning, idet Zakarias
og hans saga gik ud fra at Zerubbabels ældste søn var Judas kongers
førstefødselsret, banede Zakarias sig vej gennem sin nations genealogiske
bjergkæder. Til sidst fik umuligheden af at overvinde disse bjergkæder af
endeløse arkiver ham til at se over Jordanfloden. Og fra det, der engang var
det jordiske paradis, kom svaret på læberne hos lovens læge, hovedpersonen i
den følgende tale.
"Her er jeg
med de to sønner, som Herren gav mig," begyndte Hillel det budskab, han
bragte fra den nuværende øverste magi i Østen, en mand ved navn Ananel.
»Mange gange har vi alle læst
disse ord fra profeten. Men der var ikke to børn,
som David havde. Han havde mange. Men kun to, som hans ord vidner om,
inkluderede han i sin messianske arv. Vi taler om Salomon og Natan. Den første
var vis, den anden var en profet. Mellem dem delte David sin messianske arv.
Dermed fjernede
David fra sin arving til kronen tanken om, at han var Menneskesønnen, det barn,
der ville blive født af Eva for at knuse Slangens hoved. Med andre ord lod
Salomon sig ikke påvirke af råbet fra hans hof, der råbte om det universelle
rige; thi han var ikke Messias, Konge over sin Fader Davids Syner.
En værdig søn af
sin far, den kloge konge par excellence fulgte den guddommelige plan til punkt
og prikke. Det samme gjorde hans bror, profeten Natan. Sidstnævnte trak sig fra
dagen efter sin brors kroning tilbage fra hoffet og sluttede sig til folket og
efterlod sig det spor, der aldrig glemmes eller nås."
(Der kan opstå
megen tvivl her om, hvorvidt Natham, søn af kong David, og profeten Natan var
den samme person. Jeg ønsker ikke at fare vild i en historikers typiske vrøvl
om fortiden. Når de dokumentariske beviser, der er nødvendige for
rekonstruktionen af en karakters historie, mangler, må historikeren ty til
elementerne i en uendeligt meget mere eksakt videnskab, vi taler om åndens
videnskab. Jeg har lige lagt et spørgsmål på bordet og lader emnet
ligge. Profeternes konge... for hvilken anden profet ville han have åbnet døren
til sit palads uden en, der var født i hans eget hus, født af hans lår, som
grækerne sagde? Undrede hans Gud sig ikke over ham ved
at få ham til at le på den måde? Sagen afventer naturligvis bekræftelse som
officiel dokumentation. Men jeg insisterer på, at når der mangler naturlige
beviser, må forskeren løfte blikket og lede efter svaret hos dem, der i deres
hukommelse bærer optegnelsen om alle ting i universet. Men hvis troen svigter,
og Guds vidnesbyrd ikke anses for noget for historiens domstol, så har vi intet
andet valg end at gå videre med emnet eller vandre i det uendelige efter
hellenernes uopnåelige visdom. I betragtning af at de tilstedeværendes visdom
er fri for fordomme mod himlenes og jordens Skaber, fortsætter vi.)
Salomons hus og
Natans hus blev skilt ad. Når tiden er inde, når Gud har bestemt det i sin
alvidenhed, vil disse to messianske huse mødes igen, de vil blive forenet i et
enkelt hus, og frugten af dette ægteskab vil være Alfa. Da en sådan begivenhed
fandt sted, gav hans forældre ham et navn; de kaldte ham Zerubbabel. Denne
fødsel blev opfyldt cirka fem århundreder efter kong Davids død.
Zerubbabel, Davids
søn, arving til Judas krone, giftede sig og fik sønner og døtre. Blandt sine
sønner valgte han to af dem til at gentage operationen udført af hans
legendariske far, og mellem dem delte han sin messianske arv. Navnene på hans
to arvinger var Abiud og Resa.
Prinserne Abiud og
Resa, der elskede deres far, var bange for deres Gud, og fulgte deres far fra
Kyros den Stores Babylon til det fortabte hjemland. De greb sværdet op mod dem,
der med alle midler forsøgte at forhindre genopbygningen af Jerusalem, og efter
deres faders død skiltes de.
De arvede hver især
en slægtsrulle fra deres far Zerubbabel skrevet med Davids egen håndskrift. Den
salomoniske skriftrulle begynder sin liste fra Abraham. Den natatiske rulle
åbner sin liste fra Adam selv.
Hvis ingen
ignorerer arvefølgen fra David til Zerubbabel om den kongelige liste over Juda,
er det en anden ting med den nationale liste. Hans arvefølge er som følger:
Natan, Mattata, Menna, Melea, Eljakim, Jonas, Josef, Juda, Simeon, Levi, Matat,
Jorim, Eliezer, Jesus, Er, Elmadam, Cosam, Addi, Melchi, Neri, Salathiel.
Enhver, der kalder
sig en søn af Resa, skal fremvise denne liste. Ellers må hans kandidatur til
den messianske arvefølge afvises."
Men lad os
opsummere.
15
Salomons
datter
Fem hundrede år
efter Davids død mødtes de to messianske huse i Nebukadnezar II's Babylon. I
forgården til de hængende haver kom Sjealtiel, fyrsten af Juda, til verden.
Sjealtiel giftede sig med arvingen til Natans hus, og de fik Zerubbabel.
Alle jøderne
glædede sig allerede over, at Skriftens søn var blevet født, da Gud oprejste
profetiens ånd i Daniel. Med Nebukadnezars øverste vismænds myndighed bragte
Daniel dette messianske råb til tavshed ved at forkynde Guds vilje for alle
jøderne. Gud havde nemlig givet imperiet til Kyros, persernes fyrste.
Hvad Daniel gjorde
og sagde, er skrevet. Jeg vil ikke være den, der fortæller kloge eksperter i
hellig historie antallet af de varsler, i hvis glorie Daniel svøbte kaldæernes
trone og tog kronen fra arvingen for at give den til sin Guds udvalgte.
Den pris Kyros
betalte for kronen, taler med ubestridelige vidnesbyrd om profeten Daniels
involvering i de begivenheder der førte til at imperiet blev overført fra
Babylon til Susa. Men den bekymring, der bringer os sammen her, har at gøre med
Alphas skæbne.
Indoktrineret af
Daniel gentog den unge Zerubbabel i sit kød hvad hans far David gjorde med sin.
Han tog de to sønner, som Gud oprejste for ham, og delte sin messianske arv
mellem dem. Til den ældste, Abiud, gav han kong Salomons slægtsliste. Til den
yngste, Resa, gav han profeten Natans brev. Og så adskilte han dem, så Alfaen
ville følge hans veje og vokse, indtil han blev Omega.
"Vi har
allerede bæreren af den profetiske skriftrulle," fortsatte Hillel,
"den retmæssige arving til profeten Natan, Davids søn. Dens fremkomst til
overfladen er en kødelig manifestation af, hvor tæt vi er på den time, hvor
Omegaens anden arm knækker og kommer frem i lyset. Håbets ord, som mine læber
bærer fra Østen, er i jeres hjerter: Gud er med jer. Herren, som har ført dig
til Reshas hus, vil bane vejen for dig til sin broder Abiuds hus. I sin
alvidenhed har han bragt os alle sammen for at være vidne til fødslen af Alfa
og Omega, Evas søn, arvingen til Judas scepter, Frelseren, i hvis navn alle
jordens familier vil blive velsignet."
Opdagelsen af Alfa
og Omega-doktrinen forbløffede Zakarias og hans saga. Muligvis vil det også
forundres over alle jer, der læser disse sider. Jesu to slægtsregistre har
været for alles øjne siden evangelierne blev skrevet. Der har været mange
hovedpiner, som disse to lister har forårsaget for eksegeter og andre eksperter
i fortolkningen af de hellige skrifter. Jeg har ikke til hensigt på en så smuk
dag at hæve min sejr over mindet om dem, der forsøgte at forvandle disse lister
til en slags hæl, mod hvilken jeg kunne kaste den pil, der dræbte Achilleus.
Hvis det er Gud, der lukker døren, hvem vil så åbne den mod sin vilje? Han
alene ved, hvorfor han gør, hvad han gør, og ingen går ind i hans ræsonnement
undtagen den, han avlede i sin tanke. Eller er der nogen, der tror, at nogen
mod deres vilje kan vriste den sejr fra dem, som så mange vil blive nægtet? Er
det ikke sandt, at Noa i sin ark havde mægtige ørne, der var i stand til at slå
vinden og kaste deres blik ud i de fjerne horisonter? Og hurtige høge kan lide
stjerneskud, der er født til at trodse storme. Og alligevel var det den mest
skrøbelige af alle fugle, der trodsede Døden.
Men lad os gå
tilbage til vores historie.
Da Rhesas søn,
Zerubbabels søn, Davids søn Natans søn, blev fundet, hævede Zakarias' og hans
mænds moral til fantastiske højder.
De havde allerede
bæreren af den natamianske rulle, et nyfødt barn, der lige var kommet til
verden i Betlehem. Hans forældre havde kaldt ham Joseph.
Ifølge denne,
Natans søn i svøb, blev søgningen efter Salomons søn til søgen efter Salomons
datter. En kvinde, der kunne være født allerede, eller ej. Idet de forestillede
sig, at de fandt hende, og satte sig selv i de bedste tilfælde, at de ville
opnå deres forældres tilnærmelse til deres bror Resas og følgelig foreningen af
deres arvinger, ville Zakarias og Simeon den Yngre være før fødslen af Davids
søn, søn af Abraham, søn af Adam. I frugten af ægteskabet mellem Natans søn og
Salomons datter: Alfa og Omega ville blive inkarneret i det barn, der blev født
dem.
De kunne kun
lykønske sig selv og gå i gang med arbejdet.
Men der var stadig
et problem. Hvis Salomons datters forældre, som det var blevet vist med Natans
søns hus, tilhørte rigets ydmyge klasser, hvordan skulle de så finde hende?
Svaret må igen søges i Archives of New Babylon. Et eller andet sted under
bjerget af dokumenter i den store synagoge i Østen må man finde det spor, der
ville føre dem til Salomons datter. Fra de to nåle i høstakken fandt de allerede den
ene, nu måtte de gå efter den anden.
Zakarias og hans mænd sendte snart post til Ny
Babylon med følgende spørgsmål: Hvor bosatte Zerubbabels ældste søn Abiud sig i
Det Hellige Land?
Af nødvendighed måtte der blandt dette bjerg af
pergamenter i den store synagoge i Østen findes et dokument, der var
underskrevet med Abiuds håndskrift.
Man skulle tro, at
de to brødre i overensstemmelse med den messianske lære skiltes og lagde
fremtiden for deres møde for Guds fødder. Det var sikkert.
På den tid var der
konstant kommunikation mellem dem, der forlod det nye Babylon, og dem, der blev
tilbage i Seleukia ved Tigris, hvor de ledte, ledte efter et brev, der var
forseglet af Abiud, og der måtte være et personligt dokument med hans egen
håndskrift, der kunne afsløre for dem, hvor i Israel han tog hen, og hvor
Zerubbabels ældste søn slog sig ned.
Tro flytter bjerge,
nogle gange af sten og andre gange af papir. I dette tilfælde var det lavet af
papir.
Året efter blev
svaret bragt til Jerusalem af de øverste vismænd fra Østen personligt. Ananel
kom med tienden. Han præsenterede sine akkreditiver for kongen og Sanhedrinet.
Da protokollerne var færdige, holdt han et hemmeligt møde med Zakarias og hans
saga. Det var kortvarigt.
"Ja, Abiud og
Resa skiltes. Resa slog sig ned i Betlehem, og hans efterkommere flyttede ikke
fra stedet. Hans bror Abiud trak derimod nordpå, krydsede Samaria og nåede frem
til hjertet af hedningernes Galilæa. I overensstemmelse med politikken om fredelig
bosættelse ved at købe jorden fra dens ejere, købte Abiud al den jord, han
omfattede, med sine øjne fra en bakke kaldet Nazareth."
Ananel gentog dette
navn, "Nazaret", med accent som en, der ved, at hans tilhørere
drikker hans ord. Nazaret!" gentog Zakarias og Simeon.
"Hedningernes
Galilæa, et lys er gået op i dit mørke," hviskede de to mænd i kor.
Da Ananel vidste,
hvordan det gik, kunne han forsikre dem uden tvivl om, at Abiuds hus stadig
stod der. Spørgsmålet, de nu måtte løse, var, hvordan de skulle nærme sig
Salomons datter uden at vække mistanke i tyrannens hof.
16
Salomons
datters fødsel
På horisontlinjen
skrev Jakob af Nazaret en digters ord: "Åh, kvinde, hvad skulle jeg gøre,
hvis ingen lærte mig lovene og principperne i videnskaben om bedrag? Hvorfor
vil du ikke have mig uskyldig? Hvis mit ribben gør ondt, og du spirer ud af
såret som en drøm, hvad vil du så have mig til at gøre?
Jakob havde en
digters sjæl fortabt i en galakse af vers af Saron, den liljekonval, der synger
til en flygtig visdom og smertes af sin konges kærlighed. Matán, hans far,
giftede sig med María, de fik sønner og døtre. Jacob var hans ældste søn.
I de dage med oprør
mod det vestlige imperium og invasioner af det østlige imperium, Galilæa udsat
for plyndring og plyndring, slagmarken for alle andre folkeslags ambitioner,
Jakob af Nazareth blev sin fars højre arm.
Drengen, Jacob,
skønt han ikke var så ung, vil jeg sige, at han var en ganske mand, var endnu
ikke gift. Ikke fordi han havde brugt sin tid på at ofre sin ungdom til gavn
for sine brødre og søstre. I landsbyen sagde de det. Jeg
vil ikke sige så meget. Han ville heller ikke sige det. Hvor lidt de kendte
ham! Han tog sig ikke en kone, fordi han drømte om digteres ekstraordinære og
paradisiske kærlighed. Ville
han realisere sin drømme i den verden af metal og sten?
Måske ja, måske ikke.
Sandheden er, at Jakob af Nazaret havde træet fra
den Adam, der besejrede Eva til prisen for at lade et ribben blive revet af.
For Jakob var den første digter i verden Adam. Jakob forestillede sig den
første patriark nøgen blandt de vilde dyr i Eden. Det
samme ved at løbe panteren som ved at stå mellem tiger og løve under en strid
om kronen på deres venskab. For Jakob, at da Adam gik ud for at bade i floden,
kom Edens store firben op af vandet. Og da han så Paradisets fugle stige op på
det forbudte træ med en sten, skræmte han dem, så de skulle leve og ikke dø.
Så, ved mørkets frembrud, lå Adam på maven og drømte om Eva. Han så hende løbe
ved siden af ham med sit hår, langt som et tæppe af stjerner, nøgen i solen fra
Edens evige kilde. Og da han vågnede, gjorde Jakobs ribben ondt af ensomhed.
Ligesom Adam fra
Eden sad Jakob af Nazaret op ad stammen af et af træerne på krumtapakslens
esplanade for at drømme om hende, sin Eva. En af disse eftermiddage med
poetiske drømmerier dukkede en læge i loven op på vejen mod syd, som sagde, at
hans navn var Clopas.
I mellemtiden, på
den anden side af Herodes' rige, i Judæa, revolutionerede indgangen til lederen
af den store synagoge i Østen, en troldmand ved navn Ananel, landskabet, da
denne Ananel blev valgt til ypperstepræst.
For mange
afsluttede Ananels valg Herodes' halshugning af Sanhedrinet dagen efter hans
kroning. Han svor det, og han gjorde det. Han svor alle sine dommere, hvad han
havde tænkt sig at gøre ved dem den dag, han blev konge, og da han mod alle
odds blev konge, glemte Herodes ikke sit ord. Bortset fra de mænd, der
annoncerede hans fremtid, skar han halsen over på dem alle. Han lod ikke en
eneste af de kujoner slippe ud, der forpassede muligheden for at knuse ham, da
de havde ham under fodsålerne. Så gik han hen og konfiskerede alle hans
ejendele.
At Østens øverste
vismænd kom ind på scenen – idet han tænkte på sin forsoning med folket –
forenklede Herodes' opgave. Endnu mere, da Ananel som præsident for Sanhedrinet
fremlagde en plan for at genopbygge rigets synagoger, hvilket ikke ville koste
kongen en euro og ville bringe hans krone historiens forladelse.
Du ved, at som
følge af Antiokus IV Epifanes' forfølgelse blev langt de fleste af Israels
synagoger jævnet med jorden. Makkabæerkrigen og de efterfølgende hasmonæiske
militære bedrifter forhindrede genopbygningen af synagogerne, der siden havde
ligget i ruiner.
Nu hvor Pax Romana
var blevet underskrevet, var det muligheden.
Hvis finansieringen
af dette genopbygningsprojekt havde været afhængig af Herodes, ville det
tydeligvis aldrig være blevet til noget at der blev plantet synagoger i hele
riget. Det var en anden ting, at finansieringen skulle tilvejebringes af privat
kapital. Projektet blev udført af initiativtagerne.
Hvad angår de
saddukæiske klaner, ville de præstelige klassers skik med at administrere
tempelriddernes skatkamre til gavn for deres lommer også have forhindret
gennemførelsen af projektet med at genopbygge alle rigets synagoger. Da Ananel
blev valgt til præsident for Sanhedrinet, og hans projekt fik støtte fra
Zakarias' mænd, som det jødiske senats endelige beslutninger afhang af på det
tidspunkt, kunne og kunne projektet gå videre. Hverken Herodes eller nogen uden
for den zachariske kreds var i stand til at forestille sig hvilket hemmeligt
formål der lå bag en så generøs plan for genopbygningen af synagogen. Hvis
Herodes havde haft mistanke om noget, ville en anden have galet. Faktum er, at
Herodes tog imod lokkemaden.
Jødisk historie
siger, at kort efter at loven blev underskrevet, blev Ananel fjernet fra
ypperstepræsteskabet på tilskyndelse af dronning Mariana til fordel for sin
yngre bror. Tja, han siger det ikke med disse ord, fordi den jødiske historiker
begravede dette projekt i glemslens sump. Hvad han siger er, at en meget svag
tjeneste var den, som dronningen gjorde mod sin lillebror, for så snart han
blev ophøjet til ypperstepræstedømmet, kom han for at blive dræbt af den samme,
som opfostrede ham. Men disse detaljer, der er så typiske for dette monsters
regeringstid, er ikke relevante i denne historie. Faktum er at Zakarias og hans
mænd fik fuld bevægelsesfrihed til at gennemføre det generøse projekt med at
genopbygge rigets synagoger.
Med frie hænder til
at lede synagogen i genopbygningen var det problem, som Zakarias måtte
overvinde, at vælge den rigtige person. Det er klart, at de
ikke kunne sende en morgensanger til Nazareth. Hvis udsendingen opdagede
formålet bag et så stort og dyrt projekt og gik af tungen, ville fremtiden for
Salomons datter være dødsdømt. Den udvalgte måtte være en intelligent og
ambitiøs mand, hvis valg betød en slags eksil. Forblændet af det, han ville
betragte som en straf, ville al hans energi blive brugt på at fuldføre sin
mission og vende tilbage til Jerusalem så hurtigt som muligt. Og det er her, den lovlæge ved navn Kleopas kommer ind på scenen.
17
Kleopas
af Jerusalem
Denne Kleopas var
den mand, som Elisabeths forældre søgte til deres lille datter. Isabellas
forældre, der var irettesat af den skuffelse, de led da deres ældste datter
giftede sig med Zakarias, ledte efter en mand til deres lillesøster, for at hun
ikke også skulle følge i sin storesøsters fodspor. Det sidste, de ønskede for
deres lille datter, var et andet element i Zakarias' klasse, så de giftede
hende med en lovende ung løglæge, intelligent, fra en god familie, en klassisk
dreng, kvinden derhjemme, manden til mænds ting; den perfekte svigersøn.
Elizabeths valg af Clopas som sin mand til sin lillesøster var meget dårligt,
men hun kunne ikke længere spille et trumfkort i dette.
For Clopas mente
han, at hans ægteskab med Elizabeths søster ville åbne dørene til den mest
magtfulde indflydelseskreds i Jerusalem. Kleopas opdagede snart, hvad hans
svoger Zakarias mente om at åbne dørene til sin magtkreds. Af kærlighed til sin
søster banede Isabel vejen for hende, men så vidt Zacarías selv afhængige,
galede en anden hane. Hvilket var logisk i betragtning af, hvad der var på
spil.
Kleopas havde en pige med sin kone, som han kaldte
Anna. Lille i kroppen, smuk i ansigtet, Isabel viste sin niece al den
hengivenhed, som hun ikke kunne udøse over den datter, hun aldrig ville få.
Hengivenhed, der voksede med pigen og med tiden blev en stadig stærkere
indflydelse på Anas personlighed.
Clopas, den pågældende part, kunne ikke se
positivt på en så stærk indflydelse på sin datter fra sin svigerinde. Hans
problem var, at han skyldte Isabel så meget, at han måtte sluge sine klager
over den uddannelse, som tante gav "sin niece" af sjælen. Ikke fordi
forkælelsen fratog hende den uddannelse, der skyldtes en datter af Aron; i
dette kapitel havde Annes religiøse opdragelse intet at misunde
ypperstepræstens egen datter. Tværtimod, hvis vi taler
om misundelse, var det hendes datter, der fik mest misundelse. Datter af en
lovlæge, niece til den mægtigste kvinde i Jerusalem - bortset fra dronningen
selv og Herodes' koner - Anna voksede op blandt salmer og profetier og modtog
den religiøse uddannelse, der mest sømmer sig for en levende efterkommer af den
store Moses' bror.
Den romantik, som
hendes svigerinde indgød i sin datter, var det, der drev Kleopás, hendes far,
ud af stolen. Da Anne blev en lille kvinde, kunne pigen ikke omtales som et
ægteskab af interesse. Intet match, som hans far ledte efter, kom ind i hans
øje. Ingen bejler syntes ham at være god. Ana, ligesom sin tante, ville kun af
kærlighed gifte sig med den mand, som Herren valgte til hende. Og pigen tilstod
det over for sin far med en så åbenlys uskyld, at mandens blod kogte.
Hanna var allerede
i den giftefærdige alder da Zakarias ringede til Kleopas og befalede ham at
gøre sig klar til at tage af sted til Galilæa. Han var deres udvalgte til at
genopbygge synagogen i Nazaret.
Kleopas var
uvidende om Alfa- og Omega-doktrinen og traf valget ved en manøvre af sin
svigerinde Elizabeth. For ham var hans valg op til hans svigerinde, som dermed
slap af med faderen til "sin pige" og forhindrede ham i at lukke
bryllupsaftaler.
Protesterne var
ikke til nogen nytte for Clopas. Zakarias' beslutning var bestemt. Den mission,
som templet betroede ham, havde prioritet. Han skulle forlade Jerusalem inden
for denne tid og møde op i Nazaret så hurtigt som muligt.
Før Zakarias sendte
ham til Nazaret, foretog han sine indledende undersøgelser. Han fandt ud af, at
Nazareth havde en vis Matan som borgmester. Denne Matan var ejer af Casa
Grande, som de kaldte krumtapakslen. Hans informant
fortalte ham, hvad han forventede at høre. Denne Matan, som det blev sagt i
byen, var af davidisk oprindelse. Hvis nu ingen i ord eller gerning havde
svoret det.
Med fluen bag øret
begav Kleopas sig ud på vejen til Nazaret. Manden havde aldrig været i Nazaret.
Jeg havde hørt om Nazareth, men jeg kunne ikke huske hvad. Af det, han havde
hørt, udledte han, hvad der ventede ham, var Kleopas allerede i sin fantasi forvist
fra Jerusalem til en landsby af uvidende og sandsynligvis pjaltede rednecks.
På vejen kunne
Kleopas vædde hvad som helst om, at adressen, hvis ejer han skulle give
legitimationsoplysninger til, ville være en hyttebeboer, der ikke var meget
anderledes end en af hulerne i Det Døde Hav. Jo mere Kleopas tænkte over emnet,
jo mere rejste hans hår sig. Jeg forstod stadig ikke, hvorfor han. Hvorfor gav
hans svoger Zakarias ikke missionen til nogen anden doktor i loven? Hvad
spillede hans svoger? Han betroede ham aldrig nogen mission, og da han først
fik ham ind i sine planer, sendte han ham til verdens ende. Hvilken fejl havde
han begået for at fortjene denne forvisning?, klagede kun manden.
Var hendes
svigerinde Isabel virkelig ikke bag denne bevægelse? Han svarede ja. Isabel
havde til hensigt at fjerne faderen fra scenen og købe tid til sin niece Ana. Kom nu, jeg kunne endda stikke min hånd i ilden. Når han mindst ventede
det, ville Anne have overskredet den grænse, som Elizabeth selv engang havde
overskredet, og ingen kunne tvinge hende til at gifte sig med det ægtepar, han
søgte for hende.
Kleopas gik hele
vejen og drejede rundt på hovedet. Sandheden var, at hans svoger Zakarias ikke
var en mand, fra hvem man forventede en tøses' opførsel. Zakarias talte heller
ikke mere, end han fortæller, lige og kort, for at finde ud af, hvad der var årsagen
til hans beslutning om at sende ham til Nazareth for at genopbygge en synagoge,
som enhver lille læge kunne have oprettet uden hjælp fra nogen, for at forstå,
hvorfor det var mere end svært for ham at forstå. Det var bedre at tro, at alt
adlød Isabels vilje.
Fanget af hans
dramatiske visioner om den skæbne, der ventede ham, var Kleopas, da han rundede
det sidste sving på vejen. På den anden side lå Nazaret. Hvor var det en
overraskelse at løfte blikket og finde den slags fæstningsgård midt på bakken!
Pyha, han åndede lettet op. Overvejelsen af krumtapakslen opmuntrede hans hjerte. I det mindste
havde han ikke tænkt sig at tilbringe de næste par gange blandt hulemænd.
Lettet rettede
Kleopas sine skridt mod krumtapakslen, byens store hus. Bedstefar Matán, ejeren
af det arkitektoniske palæ, der var så usædvanligt for den tid, kom ud for at
hilse på ham.
Bedstefar Matán var
en stærk mand for sine år, en landmand, hårdtarbejdende, men stadig i stand til
at rigge æslerne og give sin ældste søn en hånd. Hans kone, Maria, var død; han
boede på det tidspunkt sammen med sin førstefødte, en vis Jakob, på landet.
Kleopas
præsenterede ejeren af krumtapakslen for sine akkreditiver. Han forklarede
bedstefar Matan med få ord arten af den mission, han bragte til Nazareth.
Bedstefar Matan
smilede ærligt til ham, velsignede Herren for at have hørt sine landsmænds
bønner, viste templets udsending det værelse, han ville besidde, så længe han
havde brug for det, og kaldte straks alle naboerne til huset for at modtage
ham, som Kleopas fortjente.
Nu var Kleopas
roligere og glad for at kunne tjene nasarerne. Det hurtige og glade sindelag,
som landsbyboerne viste ham, forviste til sidst de dårlige varsler, der
ledsagede Samaria ovenover, fra hans sjæl.
Om eftermiddagen
den dag stod han første gang ansigt til ansigt med Jakob, søn af sin vært.
18
Jacob
de Nazaret
Første gang Kleopas
så Jakob, blev han overrasket.
Jacob var en ung mand. Det
mest karakteristiske ved Matáns søn var, at han altid smilede på overfladen.
Nogle gange forvirrede Jakobs muntre natur dem, der ikke kendte ham. Fra en,
der kun havde sin fars ejendom, forventede alle en seriøs, dominerende og endda
skærende mand. Også Kleopas, uden at vide hvorfor eller hvordan, da han tænkte
på Mattans søn, havde også den idé om, hvordan Jakob ville være. Da hun så ham
første gang, blev hun ganske glædeligt overrasket. Den forudfattede mening, der
var blevet fremsat hele den dag om krumtapakslens arving, faldt i stykker, så
snart Jakob fik øje på ham.
Det punkt, der ikke
længere morede ham så meget – den lovdoktor, som Kleopas var – var Mattans søns
ugifthed. Enhver anden mand på hans alder ville allerede være far.
Ved kommentaren
smilede Jacob hjerteligt. Men i sidste ende var Kleopas ikke kommet til
Nazareth for at spille Celestina. Hvis drengen var mærkelig, var det hans fars
sag.
Jacob mindede ham i
høj grad om sin datter Anne. Ligesom hende giftede hun sig enten af kærlighed
eller ingenting.
Ellers, insisterer
jeg, var det indtryk, som Kleopas havde af Jakob, fremragende. Hvad angår
pointen med den davidiske herkomst hos ejerne af krumtapakslen, om han var
Davids søn i ord eller gerning, hvad var det så for ham i det? Var han blevet
sendt til Nazaret for at undersøge løgnen eller sandheden af Matans og hans
søns Davidiske forfædre? Selvfølgelig ikke.
Kort sagt begyndte
genopbygningen af synagogen i Nazareth sin rejse. Det handlede ikke kun om at
genopbygge mure. Da bygningen var færdig og dekoreret indvendigt og udvendigt,
måtte gudstjenesten sættes i gang. Hans mission var at lade synagogen være i drift
til ankomsten af den lovlæge, som han ville overdrage nøglerne til synagogen
til ved slutningen af sin embedsperiode.
Denne forpligtelse
fratog ham ikke den skyldige ferie.
Kleopas vidste det
ikke, men i Jerusalem var der dem, der længtes efter at se ham vende tilbage.
Hvis han havde vidst det, ville en anden hane måske have galet, og den
historie, der følger, ville aldrig være blevet levet. Heldigvis leger visdommen
med menneskelig stolthed og overvinder den ved at bruge de vises uvidenhed til
at forherlige guddommelig alvidenhed i alles øjne.
Og påsken kom. Som
hvert år freden tillod det, drog bedstefar Mattan og hans søn Jakob ned til
Jerusalem for at ofre til renselse for deres synder, for at betale tiende til
templet og for at fejre den største af alle nationale helligdage.
Den jødiske påske
fejrede den nat, hvor hebræerne spiste lam i deres hjem, mens englen dræbte
alle egypternes førstefødte, en nadver, som de ville gentage til evig minde om
Guds frelse i alle deres leveår.
Bedstefar Mathan
huskede, at han havde været i Jerusalem i den tid, han kunne huske. Med andre
ord, selv hvis Kleopas ikke havde været i Nazaret, ville han og hans søn være
gået ned til Jerusalem. Men da både Kleopas og Matan skulle gøre det, var det
kun rimeligt, at de gjorde det sammen.
Da Kleopas ankom
til Jerusalem, nægtede han blankt at acceptere Mattans idé. Manden havde fået
det i hovedet at tilbringe festen i et telt i udkanten af Jerusalem, ligesom
alle andre. Det var sædvane. På det tidspunkt lignede Jerusalem en belejret by,
omgivet af telte på alle sider.
Kleopas lukkede sig
ind på sidelinjen. Han var under ingen omstændigheder villig til at lade sin
vært tilbringe festen i det fri, da han i den hellige by havde et hus, hvor
hele Nazareths indbyggere kunne rumme.
Den undskyldning,
som Matán og hans søn gav ham – "hvis de behandlede ham, som han var i
Nazareth, var det ikke af interesse, hvad de gjorde, gjorde de fra hjertet,
uden at forvente noget til gengæld" – en sådan uskyldig undskyldning hjalp
dem overhovedet ikke. For Kleopas var det eneste ord, der betød noget, ja.
"Vil du
forbande mit hus i Herrens øjne for din stolthed, Mattan?" sagde Kleopas
vredt, da han nægtede at tage imod hans invitation. Matán smilede og gav efter
for hans arm.
Kleophas var, som
jeg har sagt før, uvidende om den nervøsitet, hvormed de ventede på Mathan og
hans søn i Jerusalem. Og Kleopas var uvidende, så meget mere som det var Guds
værk, at han ved at invitere Jakob til sit hus bragte sin datter Hanna, hans
drømmemand, som en påskegave.
Da Matan og hans
søn var blevet installeret i Klopas' hus, efter at introduktionerne var
overstået, indledte Zakarias og bedstefar Mattan private samtaler. Når man
kender vores Zakarias, er det ikke svært at gætte, hvad han ledte efter, eller
hvilken slags omveje han tog for at bringe Jakobs far til det emne, der havde
hans Saga på kroge. I dette kapitel vil vi ikke engang forsøge at gengive en
samtale mellem andet end en tryllekunstner og en landmand uden handel med
Logos-kunsten. Der, hvor jeg vil fokusere på Isabels hjertebanken, da hun for
første gang fik øje på Matáns søn.
Isabel benyttede
samtalen mellem mændene til at tage den unge mands arm og svøbe ham i sin ynde.
Fra det første øjeblik, Isabel så Mattans søn, kom en stråle af overnaturligt
lys ind i hendes sjæl, noget som hun ikke kunne forklare med ord, men som drev hende
til at gøre, hvad hun gjorde, som om visdommen selv havde hvisket hendes planer
i hendes øre; og hun, der var glad for at være hans fortrolige, lod som om hun
gav afkald på sit legeme og kapitulerede over sit lederskab til fordel for sin
guddommelige medskyldige.
Smil på smil, den
unge mands mod den modne skønheds, tog Elisabet Jakob i armen, tog ham væk fra
mændenes blik og gav ham juvelen i sit hus, sin niece Anne.
19
Anna,
niece til Isabella af Zakarias
Gud er et vidne om
mine ord og styrer mine hænders puls på de linjer, som han trækker, uanset om
de er skæve eller lige i hans dom. Faktum er, at kærlighed ved første blik
eksisterer. Og da han kendte sine skabninger bedre, end de nogensinde vil kende
hinanden, frembragte han i sin visdom den evige kærligheds ild i de to
drømmere, der fra horisontens hjørner, uden at kende hinanden, sendte vers til
hinanden på himmelhvælvingens vinger.
Den første, der så
udstrålingen af den guddommelige flamme, var Elizabeth. Og hun var den første
kvinde i verden, der så Salomons datter født af den kærlighed, der ville brænde
uden at blive fortæret.
Ude af stand til at
løsrive Anne og Jacob, og Isabel dækkede under sin kappe som fe-gudmor den
guddommelige flamme, der havde fortryllet de to, der var såret af kærlighedens
stråle, og det lykkedes Elisabet at holde dem alene og sammen væk fra
opmærksomheden fra mænd, altid så gnavne, altid så fromme.
Hans ægtefælle
Zakarias tilegnede sig på sin side bedstefader Matans selskab og brugte det
arsenal af umådelige efterretninger som hans Gud havde givet ham, til at
uddrage navnet på Zerubbabels søn fra Jakobs far, som hans slægt kom fra.
Da han udtalte de
fem bogstaver, A-B-I-U-D, følte Zakarias at hans styrke forrådte ham.
Simeon den Yngre,
ved sin side, læste i hans øjne den følelse, der næsten slog Zakarias til
jorden.
"Hvad er du
overrasket over, Guds mand?" svarede Isabel, da hun hørte ham gentage de
fem bogstaver: A-B-I-U-D. "Har jeres Gud ikke givet jer tilstrækkeligt
bevis for, at han personligt havde kommandoen over jeres bevægelser? Jeg skal
fortælle dig noget andet. Jeg har set Salomons datter i din niece Hannas
liv."
Tilbagevenden til
Nazaret var hård for Jakob. For første gang i sit liv begyndte Jakob at opdage
kærlighedens mysterium. Ekstrem lykke og total smerte i samme batch. Er det
kærlighed? Hun vidste ikke, om hun skulle bryde ud i gråd af glæde eller sorg.
Kunne det ikke være derfor, at Gud skabte mand og kvinde til ikke at skilles,
for hvis de skilles, dør de? Hvis hans smerte allerede før ensomhedens ribben
forklædte sig som digter og malede sin elskedes ansigt på den blå
himmelhvælving, nu da han havde set hende i kød og blod, begyndte disse vers at
forvandle sig, og for at være ærlig gjorde det ondt. Så meget, at han allerede
var begyndt at vide, om det ikke ville have været bedre, hvis han var blevet
mellem daggry og forårsdug. Nu da han havde set hende, at han havde smagt
duften af deres smil fra hendes øjne, havde fornemmelser, som han aldrig havde
forestillet sig, sneget sig ind i hans marv og fået hans knogler til at vibrere
af sorg og lykke. Åh, Adams ribben.
Mens de kørte
distancerne, kiggede bedstefar Matán på sin søn, overrasket over hans tavshed
og hans suk. Jacob har altid været en født samtalepartner, udadvendt og venlig.
Men da de havde forladt Jerusalem og allerede havde rejst rundt i Samaria,
havde deres søn ikke overtrådt en eneste af enstavelsesreglerne.
"Er der noget
galt med dig, Jakob?"
"Intet,
far."
"Det ser ud
til, at det kommer til at regne, søn."
"Ja."
"Snart bliver
vi nødt til at plante bønnerne."
"Selvfølgelig."
Lovens doktor,
Kleopas af Jerusalem, var heller ikke særlig snakkesalig. Han lod bare sig selv
gå; snak, lige nok. Tilbagevenden til arbejdet, da det var en anledning til
fest og glæde? Så det var ikke nødvendigt at tillægge det større betydning.
Spørgsmålet er,
hvor lang tid det ville tage bedstefar Matán at opdage sin søns kærlighedssyge.
Og hvor meget krævede Kleopas selv?
Det tog ikke lang
tid for bedstefar Matán at komme til sagens kerne. Jacob forsøgte at slæbe sin
far væk. Det hele var sket så pludseligt, næsten som en hallucination. Hvor
længe ville han stadig nægte sig selv at bede sin far om at bede Kleopas om sin
datter som sin ægtefælle? Jo mere han tænkte over det, jo mere undrede han sig.
Under alle
omstændigheder, selv om Jacob tavs, var bedstefar Matan allerede ved at finde
ud af det. Der var sket noget i Jerusalem, som havde forandret hendes søn på en
så rungende, hurtig og transcendent måde. Hvad andet kunne hun være end datter
af Klopas?
Da Kleopas meddelte
sit ønske om at komme ned til Jerusalem i tidens løb, og hans søn Jakob
spontant tilbød at ledsage ham, for at en eller anden banditter ikke skulle
ville udnytte denne ensomme rejsende, var Jakobs far ikke længere i tvivl. Hans
søn var vildt forelsket i Klopas' datter.
Clopas, derimod,
vidste intet. Den fortryllede mand tog imod Jakobs tilbud. Gud ved, hvad der
ville være sket, hvis Kleopas havde været opmærksom på kærlighedshistorien
mellem hans datter Hanna og Mathans søn. Manden var så klassisk, at han ikke
kunne forestille sig ægteskabet mellem en datter af overklassen i Jerusalem og
sønnen af en bonde fra Galilæa, uanset hvor meget godsejer brudgommen var. Og
der lod han sig ledsage.
I Jerusalem, midt i
tårer af utålmodighed, som tante Elizabeth samlede op i sine hænder død af
grin, ventede hendes datter Anne på dagen for at se sin prins charmere dukke
op.
Elisabet kendte sin
svoger, som om hun havde født ham, Elisabet tog Jakob og tog ham med hjem. Han
slog to fluer med et smæk. Zakarias ville have Abiuds søn for sig, og på vejen
ville de to drenge have al tid i verden til at love hinanden igen i evig kærlighed.
Med tiden ville hans svoger finde ud af, hvad det hele handlede om. Ifølge
Isabel var det Herrens ting, og ak, hvis det faldt hendes svoger ind at komme i
vejen.
Uvidende om
klassefordomme og voksnes sociale interesser skrev Jakob og Anna vers af Sharon
til hinanden blandt forjættede liljer så enorme som pyramider og strålende som
stjerner i lyset fra den fe-gudmors øjne, som Gud havde rejst for dem. Og de
tog afsked med det løfte, at næste gang ville han komme med sin fader og i sine
hænder medgiften til jomfruerne.
Da Kleopas og Jakob
vendte tilbage til Nazaret, forklarede drengen sit ønske til sin far. Hans far
beherskede hans hjerte ved at tigge ham om at vente på, at Kleopas blev færdig
med sit arbejde. Så ville han selv gå ned til Jerusalem for at bede om sin datter
som sin svigerdatter.
Jakob accepterede
sin fars forslag.
Kleopás afsluttede
faktisk sit arbejde, sagde farvel til nasriderne og vendte tilbage til sit
sædvanlige liv. Kort efter at han havde slået sig ned i Jerusalem, fik han en
overraskelse, nemlig Mattans besøg.
"Dræb, mand,
hvad sker der?"
"Ser du, Clopas,
faderlige forpligtelser bringer mig til dit hus."
"Det vil du sige."
Jakobs far fortalte
ham alt, hvad der var. Hans søn ville have sin datter til hustru og kom som
svigerfar med medgiften til jomfruerne i hånden.
Kleopas lyttede i
tavshed. Da han var færdig med det, han havde bragt Mathan hjem, fortsatte
Kleopas med ikke at gøre brug af ordets magt. Det var den typiske overraskelse,
der griber fat i den, der altid finder ud af filmen sidst; Kleopas var
forbløffet. I disse tilfælde kommer det klassiske vredesudbrud efter
overraskelsen.
Flammen tændes i
hjernen: Havde hans datter Hanna svoret forelsket til Jacob? Og hvornår var det
sket? Og hvordan havde hun vovet at give sig selv til en mand uden at regne med
sin fars vilje og velsignelse? Vrede er en gnist med et kald til et stearinlys,
det bliver til en flamme og ender med at hælde ilden ud af munden.
Ana, det
interesserede væsen, selv om hun ikke er veluddannet, lyttede bag døren med
hjertet i en knytnæve til samtalen mellem sin far og faderen til hendes
elskede. Hans fingre var ved at dø for at gøre sin fars ja til et alter i det
smukkeste hjørne af hans sjæl. Hendes "svigerfar" gav hende et så
varmt blik, da hun gik forbi, at hun allerede var gift og følte, at hun fløj på
den mest fuldkomne lykkes vinger mod sit bryllups thalamus.
At bide sig i læben
var væsenet, da hans far åbnede munden.
"Og hvordan
kan det være, min gode Matan, hvis min datter allerede er forlovet med en anden
mand?"
Kleopas løj. En
uskyldig løgn for at undgå at gå igennem den, der stikker den mand, som han
indtil i går bekendte et evigt venskab med.
Gode Gud, for at
undgå at blive stukket af sin ven, stak han dolken i sin egen datters knytnæve.
Væsenet faldt ned ad væggen med sit hjerte gennemboret fra side til side. Uden
kræfter til at løbe væk og kaste sig over væggene holdt Ana fast i resten.
"Jeg er ked af
det, men din søns krav er umuligt uden for mine hænders magt,"
konkluderede hans far.
Bedstefar Matán
forblev tavs. På et øjeblik kom lyset ind i hans hjerne. På grund af deres skæg
løj Kleopas for ham. For ham var det, der virkelig krydsede sværd der, Kleopas'
afvisning af at acceptere hans ord om den davidiske oprindelse af hans hus. Hvis
det havde været sandt, ville forlovelsen med en "ukendt" kæreste,
bedstefar Matán, have accepteret nejet uden at mærke, hvordan adrenalinen
brændte hans indre. Men nej, den hellige og ubesmittede Guds tjener, som han
bød velkommen i sit hus og viste ham ære, som om han var hans Herre, tog sin
maske af. Gift din datter med en bonde og fra Galilæa for at gøre tingene
værre?
Kleopas ville have
været bedre tjent med at lade det, han tænkte, komme ud i ansigtet på ham.
Sandheden var, at han aldrig havde købt historien om Jakob af Nazareths
påståede davidiske slægt. Mens han var i Nazareth, da det ikke ville passe ham,
begrænsede han sig til at trække fødderne i langdrag med emnet. Om det var
eller ej, var ikke deres sag. Nu hvor Matán bad ham om sin datter til sin søn,
behøvede han ikke længere at fortsætte med at spille hykler.
"Det er mit
sidste ord," afsluttede Kleopas diskussionen.
"Jeg giver dig
min," rev Jacobs far ud. "Jeg vil hellere gifte min søn med en so end
med datteren af en begunstiget søn af morderne, der lever af deres brødres blod
til prisen af deres folks ødelæggelse."
Herre, hvis barnet
allerede var dødeligt såret, gjorde din Jakobs fars ord Hannas sjæl til det
samme.
Hanna løb ud af sit
hus og gik gennem Jerusalems gader og efterlod en flod af knuste tårer. Så vidt han kunne, fandt
han sin tante Isabels hus. Hun gik ind og kastede sig
i hans arme klar til at dø for evigt.
Mens Isabel
forsøgte at slukke for nøglerne til oversvømmelsen, steg bedstefar Mattan op på
sin hest og vogtede Samaria i galop, mens han lå oppe i Samaria. Da han ankom
til Nazaret, kogte hans blod stadig. Hans søn Jakob var så godt som død, da han
hørte hans ord: "Du vil hellere gifte dig med en so end med Kleopas'
datter." Det var hans sidste ord.
20
Marias
fødsel
Hvor tåbelige
mennesker er, Herre! De søger Dig, og når de finder Dig med ord, der er skarpe
som knive, forbander de sig selv, fordi Du taler til dem. Som en, der fandt
det, han ledte efter, og fortryder at have fundet det, fordi han havde ventet
på noget andet, forvandler mænd deres ord til sværd og spyd, de gør deres
ansigter grimme med krigsmaling og hader helvede, de dræber hinanden i den tro,
at de dræber Djævelen selv. En løftestang til at flytte universet!, siger en.
Mit rige for en hest!, råber den anden, idet han tror, at ord af gylden visdom
er skrevet på tidens mure.
Hvornår vil de lære
at være frie med friheden fra den, der har det uendelige foran sig? Det er
menneskets eksistens, sommerfuglens eksistens, der flyver fireogtyve timer og
ved solnedgang giver sin krop til mudderet fra den, der kom til live, men i
modsætning til det vægtløse væsen forvandler mennesket i disse fireogtyve timer
den dyrebare korte dag til et helvede af uhyrligheder. Hvorfor gav du stenen en
mund? Hvorfor give våben til en, hvis fantasi kun er nok til at lave
ødelæggelsesvåben ud af sine skrøbelige fingre? Hvad fik dig til at hæve din
hjerne over fuglenes, der kun beder om et stykke himmel til deres vinger?
Ak, åh Jakobs sjæl.
Åh, hvor Mattans søn af Nazaret græd over sin ulykke. Blandt de olivenlunde,
hvorfra Noas due en dag fravristede Gud løftet om evigheden uden gengæld, ved
foden af stammen, hvor Mattans søn en dag ikke så langt væk, udøste Jakob den glæde,
der ikke passede mellem hans bryst og tilbage i stolthedens ørken. Hele hans
liv drømte han om hende, og nu da hans hænder havde rørt ved hans drømmes kød,
blev hans ribben kastet i ilden.
"Forfængelighed
og mere forfængelighed, alt er forfængelighed," skrev en klog mand på en
hellig mur. Er det unødvendigt at tro, at manden ikke må have været særlig
forelsket, da han skrev?
Åh, Anas hjerte. Græder øjnene blod? Løber rent vand gennem venerne? Hvilket inderste mysterium skabte Gud,
da han opfattede to personer til at være én? Hvorfor gjorde han ikke mennesket
til mand og kvinde i overensstemmelse med dyrenes natur? De parrer sig med
instinkternes kommandostemme og skilles uden skam. Hvorfor var Herren nødt til
at rejse den morderiske ensomheds flamme fra instinkternes tåger, som Adam blev
født mod uden beskyttelse i sit paradis? Hvor let det ville have været for den
Evige at skabe mennesket i maskiners billede og lighed... Insektet er
programmeret, det slippes frit ud i sin sideriske zoologiske have, himlen
bevæger sig i dens stjernebilleder, og i den rytme, der er markeret af dens
koordinater, parrer insektet sig og formerer sig som et skadedyr. Hvorfor
erstatte et ufejlbarligt program, som vi ser i den naturlige verden, med en
kodeks for frihed? Foråret kommer, og skabningerne parrer sig og formerer sig
roligt, men uden pause. Mens instinktet kalder på rækker, rejser mennesket sig
og svarer med et enkelt ord. Kærlighed kalder de det.
Og alligevel, når
frugten af denne kodeks er blevet smagt, hvem er så den, der ser tilbage? Sex
kaldes af dyrene, dyrene kalder sex ved dets navn. Eller når sex dør, lever
kærligheden ikke? Eller uden sex er der ingen kærlighed? I modsætning til
sådanne eksperters opfattelse ved resten af os, at kærlighed eksisterer
uafhængigt af artens reproduktive handling. Og fordi det eksisterer, gør det
ondt på dem, der ønsker det og ikke har det. I går som i dag og altid, hvor der
er kærlighed, vil der være smerte.
Bedstefar Matán
lukkede ørerne for sin søns klageskrig. Han ønskede ikke at høre Kleopas' navn
igen, ikke engang i sine drømme. For ham var sagen endeligt afgjort. Hans
arving kunne nu lede sig efter en kone blandt barbarerne, hvis han ønskede det
på trods; han ville ikke sige et ord imod det, men ved Gud og hans profeter,
som hellere ville gøre ham arveløs end igen lide en så stor ydmygelse.
I modsætning til
Matán, da vandet var faldet til ro, tog Lady Isabel sit temperament, gik efter
sin svoger og lod det falde på ryggen med disse ord: "Dit fjols, du
fortærer din datter, hvad er det, du leger? Står du mellem Gud og hans planer
ved at påberåbe dig din tjenerstatus? Gør du oprør mod din Herre ved at trylle
ham til at forlade dit hus i fred? Jeg siger jer: Eftersom der er himmel og
jord, skal min datter gifte sig med Abiuds søn et år fra denne dato."
Pyha, hvis Kleopas
troede, at stormen var overstået, var det fordi han endnu ikke havde fået besøg
af Zakarias. Hans svigerinde tordnede, hans svoger ville slippe lyn og torden
løs på ham.
Men ikke med
vredesord eller vredesord. Zakarias forstod, at en del af skylden for det, der
skete, var hans. Som tingene var nu, kunne han ikke længere holde sin svoger
ude af Alfa og Omega-doktrinen. Han satte ham ned og fortalte ham alt.
Rhesas søn,
Zerubbabels søn, boede i Betlehem. Han var en dreng, og hans navn var Josef.
Abiuds søn,
Zerubbabels anden søn, vidste han allerede, var Jakob. Det håb, der var kommet
ind i deres sjæle, var, at Salomons datter ville blive født ved Jakobs og Annas
ægteskab. Det var sådan, Gud havde arrangeret det, og selv om det kun var et
håb, satte de deres liv på væddemål om, at det ville blive sådan. Disse to børn
ville gifte sig, og fra dem ville der blive født Davids søn, Evas søn, som alle
Abrahams børn havde længtes efter i årtusinder.
Hvad angår Jakobs
genealogiske legitimitet, som han ikke var i tvivl om, ville de snart få
beviser for.
Af
forsigtighedshensyn pålagde Isabel sin beslutning om at være ansvarlig for at
rette op på situationen. Matan ville først afvæbne sig foran en kvinde, som,
hvis det var "en anden" fra Jerusalem, gik hen for at kræve, at han
nedlagde sin holdning. Også fordi en af dems uventede tur kunne vække mistanke
ved kong Herodes' hof, mens ingen ville savne hende, hvis hun tog af sted.
Og så blev det
gjort. Isabel præsenterede sig i Nazareth, gik direkte hen til krumtapakslen.
Da Jakobs far så hende, blev han målløs.
Hvad ville den dame
nu?
Meget simpelt. Vis
respekt for Abiuds søn. På vegne af hele sin husstand, inklusive sin svoger,
kom hun for at spørge sin søn Jacob som ægtefælle for sin niece Anna. Og på
vejen var hun gået op fra Jerusalem til Nazaret for at opdage Abiuds søn læren
om Alfa og Omega.
Bedstefar Matán
lyttede med forundring til den række af begivenheder, som Zakarias og hans saga
oplevede. I slutningen af historien sænkede bedstefar Matán hovedet, nikkede
med øjnene og bad ham vente på ham et øjeblik.
Han vendte straks
tilbage med en slægtsrulle i hånden svøbt i skind så gamle som den første
morgen, han spredte sit daggry over havene. Elisabet følte gennem sin rygsøjle
den samme fornemmelse, som Simeon den Yngre engang havde oplevet. Bekendt med
mødet i Casa de Resa viste bedstefar Matán Matthæuslisten på bordet.
Det samme metal, det samme
segl, de samme tegn, kun navnene ændret.
"Matan, søn af Eleazar. Eleazar, søn af
Eliud. Eliud, søn af Aquim. Aquim søn af Zadok. Zadok, søn af Eljakim. Eljakim,
Abiuds Søn. Abiud, søn af Zerubbabel."
Isabel kunne ikke forhindre, at hendes åndedræt
blev afbrudt ved kanten af hendes læber. Selv når han forsøgte at bevare roen,
dansede hans øjne af glæde over den linje, som Abiuds sønner havde tegnet
gennem århundreder.
Så læste han listen over Judas konger fra den
sidste til Salomon.
"Og til alt dette, hvor er din Jakob?"
udbrød Isabel i slutningen af oplæsningen.
Den kvinde var det rene geni. Jakob trak vejret af
glæde, da han så sin fe-gudmor. Gnisten i Elizabeths øjne
afslørede for hende ændringen i hendes fars humør. Resten kan du forestille
dig. Mathan og hans søn ledsagede Elisabet tilbage til Jerusalem og medbragte
juvelen fra Abiuds sønners hus, medgiften til jomfruerne og betingelserne i
ægteskabskontrakten.
Kleopas så med sine
egne øjne, hvad han aldrig bad om at se i den tid, han var indkvarteret i
krumtapakslen. Ligesom sin svoger Zakarias, der var vidne til mødet, undrede
Kleopas sig over den andens tvillingerulle i Josefs fars besiddelse. Men hvis
de tilstedeværende troede, at overraskelserne var overstået for den dag, tog de
fejl. Betingelserne i ægteskabskontrakten forbløffede dem. De var som følger:
For det første:
Abiuds søns ejendom, i dette tilfælde Jakob, kunne ikke overdrages. Hvad betød
det? I tilfælde af Jakobs død ville hans arv gå direkte videre til hans
førstefødte, hvad enten han eller hun var parrets førstefrugt.
For det andet: I
tilfælde af enkestand kunne enken aldrig sælge hverken helt eller delvist
Jakobs arvings ejendom. Den nævnte ejendom, Cigüeñal og alle dens jorder, ville
blive reserveret til hans arving, indtil han nåede myndighedsalderen. Hvad
betød det? At enkens husstand ikke ville have ret til Jakobs arv.
For det tredje:
Hvis Jakobs enke gifter sig igen, vil børnene i dette nye ægteskab ikke have
nogen andel i den afdødes bo.
For det fjerde:
Hvis parret ikke havde nogen efterkommere, ville Jakobs arv gå direkte til
Mattans sønner. Jakobs enke boede dog i sin afdødes hus indtil sin død.
For det femte: Hvis
arvingen til Jakob af Nazaret er en kvinde, vil hun arve sin fars messianske
arv, som igen vil testamentere til sin arving. Hvis det skete, som det havde
været tilfældet ved tidligere lejligheder, at en kvinde blev efterfulgt af en
anden, ville den messianske arvefølge gå fra Jakob til den næste mandlige
arving, der kom til sagen. Lad os sige, at hvis Jakob kun havde en kvinde, der
efterfulgte denne og ikke hans enke, ville det være op til ham at give sin arv
til sin udvalgte. Enhver overdragelse af Jakobs arv til et hus, der er forenet
med hans efterkommere ved ægteskabelige bånd, ville ikke være gyldig i dette
tilfælde. Arven ville gå fra mor til datter indtil en mand blev sat i spidsen
for Abiuds hus, hvis navn ville være det der skulle stå efter Jakobs.
På denne måde blev
Josef Jakobs søn og samlede ledelsen af begge huse, sin faders og sin afdøde
svigerfars ledelse i sin hånd. En samlet arv, som hun ville testamentere til
sin førstefødte, Marias søn.
Vilkårene i denne
kontrakt vakte et smil af beundring blandt de tilstedeværende. Arvefølgens
natur, der var så atypisk inden for jødiske patriarkalske traditioner, blev
forklaret med fraværet af generationer i Abiuds liste. Takket være denne sui generis-formel havde huset Abiud bevaret ejendommen i sin
oprindelige udvidelse og fortsatte med at sikre, at det var sådan.
Da kontrakten var
underskrevet af svigerfamilien, blev brylluppet fejret et år senere, og ved
slutningen af naturlige tider bragte parret en pige til verden.
Til minde om sin
mor kaldte Jakob hende Maria.
"Sagde jeg dig
ikke, Guds mand, at jeg så Salomons datter i mit barns liv?" sagde
Elisabet til sin mand indhyllet i guddommelig lykke.
21
Den
hellige families liv
Efter Jomfruens
fødsel havde Zakarias fundet dem der havde båret de messianske skriftruller, og
Jakob, Marias far, samlede Heli og Jakob, Marias far, ind i sit hus. Det, de to
mænd havde at sige til hinanden, var meget. Opdagelsen af Alfa og Omega havde revolutioneret
deres liv og deres børns fremtid, på hvilken måde! Zakarias, bevæget, lod sin
sjæl flyde.
"Hvor er
visdommen utrolig! De stærke tror, at de har kvalt de svage under vægten af
deres ufølsomme og voldsomme sjæle, og de små overgiver sig til den skæbne, som
de store ønsker at skrive på ryggen med deres perverse ondskabs pisk. Drømme om
frihed ophører med at svæve over horisonten og viger for mørke, illusioner
ligger allerede brudt ved fødderne af deres hære. Men pludselig vender
visdommen om. Hun er træt af at blive forfulgt, af aldrig at blive nået. Han
bliver vindens datter, fæstner sine øjne på tankens atleter, en bønfalder ham
om at være ham, en anden lover ham evig kærlighed. Hun åbner ikke munden,
visdommen har valgt sin mester, hun går hen mod ham, giver ham hånden, løfter
ham op af støvet, blinker til ham og giver ham selv livets krone. Forbløffet,
vanvittig, forarget over sit valg, fordi han så på den sidste blandt dem, fordi
han gav sine gunst til en, der ikke var noget, konspirerede skæbnens foragtede
derefter med mørket for at ødelægge den Evige. Hun, den Almægtiges ægtefælle,
ler; hendes ægtefælle løftede galakserne med en enkelt bevægelse med hænderne;
det var nok til, at hun kun åbnede læberne én gang, til at Helvede skælvede.
Hun er hans øjesten, hvad kan han frygte fra jinnens planer?
Her er hans mænd.
De to floder, som hun skjulte under jorden, og som alle troede var forsvundet,
er dukket op til overfladen, og som et mysterium til forbløffelse og intonation
af nye salmer, har de gjort det gennem selve jordens munding."
Heli og Jacob
præsenterede sig selv, deres sønner. Salomons datter, Maria, og Natans søn,
Josef, var i live. Jomfruen i sin vugge, Josef så på hende, der stod blandt
mændene.
Så talte Simeon den
Yngre visdomsord: "Uvidenhed, venner, har menneskeslægten lænket til den
fødte hunds pæl for at vogte sin herres dør. Gud skabte mennesket til at smage
frihedens honning fra en Samson, der var immun over for Delilas besværgelser.
Den perfide Djævel glemte sin guddommelige tilstand, misundte den menneskelige
tilstand, og efter at være endt med at besidde dyrenes, hyler han i
hallucinationer mod Helvedes stjerner, som han tilbeder som Paradis. Fej, med
fejheden hos en, der baserer sin storhed på liget af en hær af børn, er slangen
blevet vanvittig i den tro, at han kan følge ørnen det spor, som hans kølvand
skriver i højderne. Vær ikke bange, venner, han er med os. Den hellige ørn
betragter fra den usynlige klippe hver eneste bevægelse af dragen; nu trækker
han vejret, nu kommer den mørke ild ud af hans snuder, den Store Ånds muskler
spændes som buer, der er klar til kamp; hvis han rykker en fod frem, springer
krigeren ud af sin fredelige søvn i vismandens telt og griber fat i hans pil, hurtig
som lyn, stærk som torden. Det, vi oplever her, er daggry for en ny dag, der
allerede spreder sit daggry over dine børns ubesmittede øjne.
Lad Guds riges
fjender planlægge deres ødelæggelsesplaner i deres huler, lad menneskets
fjender gemme sig i labyrinter af magtens hypogea, vi frygter intet, Gud er med
os. Hans bue er trukket, hans sværd er skarpt, hans skjold beskytter os. Hvis
Djævelen er større end vor Frelser, hvorfor flygtede han så i skjul efter at
have dræbt Adam? Flygter løven fra gazellen? Knæler sejrherren foran de
besejredes trone? at Djævelen er sulten, lad ham æde stenene; at han er
tørstig, at han drikker alt ørkenens sand. Dine
børn er langt fra hans kløer."
Det var en spændende ed. Ord blev hørt, for aldrig at blive glemt. Heli og Jakob svor at gifte
sig med deres sønner, når dagen kom. Den Almægtige vil sænke deres sjæle ned i
afgrundene, hvor dæmonerne har deres boliger, hvis de bryder deres ord,"
aflagde de et løfte.
Så vendte de hver især
tilbage til deres daglige liv. Heli gav brødre og søstre til sin søn Josef.
Jakob havde Marias søstre som sin elskerinde; så den mand, som de sukkede så
meget efter.
Josef var allerede en mand og
Maria en kvinde, begge på nippet til underskrivelsen af den hemmeligste og
vigtigste ægteskabskontrakt i verdenshistorien, da nyheden om Jakob af
Nazareths død, ægtefælle til Anna af Klopas, og far til Maria, efterlod alle, der
levede for at se den dag, målløse.
Hvis Maria ikke havde aflagt
det løfte, ville brylluppet være blevet fremrykket. Marias
løfte var, som jeg sagde, mest påvirket af Josef selv. Et øjeblik syntes deres
håbs bygning at bryde sammen, da Joseph skrev i evighedens historie disse ord
af sig, som hans hustru i rette tid ville gentage til bebudelsens engel: »Ske
Guds vilje; se deres træl, vore fædre har ventet i tusind år, jeg kan godt håbe
på nogle få."
Det var de år, der
var, de var ikke mere eller mindre. Da hans tid kom, ordnede Josef tingene og
tog af sted til Nazaret. Han lejede enken et stykke jord, hvor han kunne
oprette sit snedkerværksted og ventede på, at Kleopas skulle gifte sig med
Maria selv.
Efter Josefs
fødsel, den anden af Klopas' sønner, betalte Josef medgiften for jomfruerne. Et
år senere blev brylluppet fejret.
Og brylluppet blev
fejret på trods af skyggen af utroskab, der tyngede Jomfruens uskyld.
Ligesom hans
svigermor fortalte ham, vækkede Guds engel Josef fra hans tvivl. Da skyggen af
ægteskabsbrud var fordrevet, steg Josef op på sin hest og fløj til Judæa for at
hente barnets mor. Johannes' bebudelse var blevet åbenbaret for ham af det
sendebud, som Zakarias havde sendt ham. Hvad José ikke havde forventet, var at
finde Zakarias, og Isabel gjorde unge mænd fulde af liv. Men efter det, der var
sket med ham, var der intet, der overraskede Joseph længere. Eller det var i
hvert fald, hvad man troede. For da Zakarias genvandt sin tale, var hans første
ord at åbenbare for ham de tanker, der var vokset i hans sjæl om Marias søn
siden Jomfruens ankomst.
"Min søn, Gud
vor Herre har forbløffet os med et under af en uendelig natur. Fra gammel tid vidste vi, at Gud er Fader, som vi kan læse i hans bog. Ved
at forme os i sit billede og sin lighed gav han os en smag af faderskabets
honning; og da han opdagede, at vi var far til mange børn, åbnede han vores
øjne for eksistensen af en af dem, der var født til at være hans førstefødte.
Hvad han aldrig åbent afslørede i sin bog er, at den samme førstefødte var hans
enbårne. Eller vi ønskede ikke at se det i hans ord, da hans profet sagde: Du
skal græde, som man sørger over den førstefødte, du vil sørge, som man sørger
over den enbårne.
Min søn, det er den Søn, som
din Ægtefælle bærer i sit liv. I dine hænder, Josef, din Herre, hans barn er
blevet lagt. Hans liv er i dine hænder; hvis hans liv allerede er i
fare, fordi han er den, han er: Evas søn, som skulle fødes os, hvad vil så være
ansvaret for den mand, som Faderen har givet sin enbårne? Slip aldrig
paraderne, José. Forsvar det med dit liv; omkrans hans Moder med din arm og læg
dit lig mellem Hende og dem, der skal søge Hende for at dræbe hendes Søn. Husk
at han skal være født i Betlehem, for det er sådan, det står skrevet. Og netop
fordi det står der, vil det være det første sted, hvor djævelen retter sin
morderiske arm."
Josef lyttede til
Zakarias' ord, en profets søn og far til en profet, og kunne ikke tro, at Gud
ville tillade, at nogen mand, uanset om han hed Herodes eller kejseren, rørte
ved et hår på Marias søns hoved.
Så Josef vendte
tilbage til Nazaret, fejrede brylluppet med en Maria, der allerede var i
fremskreden svangerskabstilstand, og forberedte sig på at tage ned til
Betlehem, da kejser Octavian Augustus' edikt om registrering rejste et spontant
oprørsråb i nationen.
Kun én gang blev Israels
stammer folketalt. I alles sind var den pris, folket
betalte for kong Davids folketælling. Hvilken straf ville han sende dem, hvis
de af frygt for kejseren ikke adlød forbuddet mod at blive regnet som kvæg
tælles?
Opstanden brød ud i Galilæa. Judas fra Galilæa og hans mænd foretrak at dø som de tapre, der kæmpede
mod kejseren, end at leve som kujonerne over for Gud. Virkningen af Judas fra
Galilæas opstand var at afskære vejene.
"Hvor længe
vil denne opstand vare? Selvfølgelig så længe Herodes' herre ønsker det,"
svarede Josef sin svoger Klopas. "Tror du ikke, at Herodes vil være i
stand til at gøre det af med Judas og hans mænd i sin fars berømte rytteri? Herodes-familien må bide negle lige nu. Hvis det afhang af dem, ville de
allerede have afsluttet denne hellige krig. Men
jeg tror ikke, at kejseren ønsker det, og kejseren er den, der befaler. Romeren
har dekreteret, at folketællingen skal begynde i jødernes rige, fordi han ved, at
det, der sker, vil ske. Den nådesløse knusning af Judas og hans mænd vil tjene
som propaganda mod enhver anden mulig opstand; det er sådan, romeren forebygger
sygdom."
José tog ikke fejl.
Herodes-familien adlød den romerske herres ordre. De tillod den galilæiske
opstand at vokse. Da offeret var fedt til slagteriet, tog de deres hære ud. De
dræbte så mange af galilæernes gruppe som de kunne, og sammen med ligene af de
overlevende strøede de kors på alle veje, der førte til Jerusalem.
Under denne skare
af kors passerede Josef og Maria i retning af Betlehem. Hvem er overrasket
over, at Jomfruen fødte af smerte, så snart hun ankom til sin ægtefælles hus?
I dette kapitel
afhænger sandhed snarere end kendsgerninger af troen hos hver del af historiens
domstol. Hvis vi giver vor tillid til historikeren Flavius Josefus, forræder
mod sit land, sit folks frelser ved med sine jødiske historier, at kejseren
lærte at skelne mellem jøder og kristne, selv på bekostning af at gøre deres
efterkommere til en nation i evig krig mod sandheden, i dette tilfælde blev den
opstand, som apostlene taler om, født i fantasien hos forfatterne til Det Nye
Testamente.
Psykohistoriens
principper rejser sig imidlertid mod den forvrængning, som Flavius Josefus
udførte ved at påtvinge jøder og kristne den stålmur, der ville holde dem
adskilt i tyve århundreder, en henrettelse, der krævede, at hans person
benægtede eksistensen af Kristus selv, og derved blev Antikrist i Johannes'
ord.
22
Jesu
fødsel
Opstanden knustes,
Jerusalem omringet af en hær af kors, under et sådant hav passerede en Josef og
en Maria, der allerede var i en meget fremskreden svangerskabstilstand.
Da Josef og Maria
ankom til Betlehem, gik landsbyen fra båd til båd. Josefs brødre blev
overraskede, for ingen af dem forestillede sig, at Josef ville komme ned, før
han fødte sin kone, de improviserede en seng i krybben, som Maria kunne føde.
Endnu en gang beder
psykohistoriens elementer os om at passere. Jeg mener, Herodes ville ikke have
beordret massakren på de hellige uskyldige, hvis romerne havde været til stede
i Betlehem. Romerne, som hans kroning i sidste ende afhang af, ville aldrig have
tilladt en sådan forbrydelse. Så snart de var gået, gik Herodes i gang. Men det
var for sent. Josef, Maria og barnet var væk.
Dette sæt af
psykohistoriske elementer åbner vores øjne for kampen mellem himmel og helvede,
som Johannes taler om i sin apokalypse. Da døden ikke havde været i stand til
at forhindre Skriften i at blive opfyldt og fødslen i at finde sted, måtte han
lægge sin hånd på barnet. Men Life, der var sikker på sin styrke, bevægede sig
på Jordens skakbræt med sikkerhed som en, der kender sin fjendes strategi og
evner og altid er et skridt foran. Da Herodes gik hen for at lægge sin hånd til
barnet, var hans forældre allerede væk. I hvert fald ikke Jerusalem. Også
selvom de kunne have søgt tilflugt i Marias bedstemors hus.
Og jeg siger ikke i
Jerusalem, for hvis han var blevet i Jerusalem, ville Simeon den Yngres ord, da
han hilste på moderen og barnet i templet, ikke have givet mening. Men hvis du
så barnet for første gang, ja.
I dette som i
resten må læseren selv bedømme, hvem han skal give troværdighed til, om det er
en forræder mod sit land, der er genbrugt til en slags frelser for dem, han
solgte, eller nogle mænd, der af kærlighed til sandheden tog denne kærlighed
til dens yderste konsekvenser. Jeg siger dette, fordi der som følge af denne
nye genskabelse af kendsgerningerne vil være nogle, der siger, at denne måde at
ombestemme tider på ikke hører til selve begivenhedernes rækkefølge.
Da barnet blev
født, og moderen allerede stod op, registrerede Josef sin søn. Vi ved ikke,
hvad Josefs oprindelige hensigt var. Hvis det var for at blive i Betlehem,
ændrede hans plan sig efter den hemmelige samtale, han havde med vismændene.
Som du allerede har
udledt, var vismændene ikke konger. Vismændene var bærere af tienden i den
store synagoge i Østen, og som sådan måtte de have et stop ved templet.
Hvad vismændene
aldrig havde forestillet sig, da de kom glade, var, at de sidste kilometer af
vejen ville blive gjort under et hav af kors. Gudskelov havde øjeblikkets
voldsomhed optaget Herodes' søn, og de tog til Betlehem for at sætte Josef på
vagt.
Josef registrerede sin søn og
vendte tilbage til Nazaret. På de dage, der var
fastsat i Loven, gik han ned til templet i den tro, at han havde overstået
faren. Han gik ind i templet med sin kone, da Simeon den Yngre stødte på ham.
"Hvad laver du
stadig her, Guds mand?"; sagde han til ham. "Har ingen fortalt dig,
hvad der skete?"
Han tog den til
side og bragte den op til dato.
"Zakarias har
skjult dit spor ved at vande dine spor med sit blod. Kort efter at romerne var
rejst, sendte Herodes-familien deres mordere til din by. Dine søskende sørger
over deres ammebørns død. Men det er ikke alt. Rædslen ved nyheden nåede Zakarias.
Han tog Elizabeth og John og gemte dem i ørkenens huler, hvor de vil være i
sikkerhed for al fare. Så kom han til templet. José omringede ham som en flok
hunde og truede med at dræbe ham, hvis han ikke afslørede alt, hvad han vidste.
Ude af stand til at udholde hans tavshed slog og sparkede de ham ihjel ved
selve templets porte. Josef, tag barnet og dets moder og tag til Egypten. Kom
ikke tilbage, før disse mordere dør."
Josef sagde ikke et
ord til Maria. For at forhindre hende i at høre nyheden fra sin familie tog hun
hende med fra Jerusalem uden at give hende nogen forklaring.
"Hvordan kunne
du have levet denne byrde hele dette liv alene, min ægtefælle?" græd hun,
da han fortalte hende om det på sit dødsleje.
Da han vendte
tilbage fra Egypten, var barnets bedstemor stadig i live. Jeg tror, jeg sagde,
at emigranterne blev, hvad vi kunne kalde velstående og lykkelige. Den
økonomiske situation for Heredad de María var lige så god. Tørken, der engang
hærgede markerne, blev efterfulgt af perioder med rigelig nedbør. Jeanne,
Marias jomfruelige søster, regerede sin søsters jord uden at misunde en mand
overhovedet. De, der troede, at Jakobs død ville sænke deres hus, måtte
indrømme, at de havde taget fejl. Denne pige, der havde været hengiven til sin
familie siden sin ungdom, mistede hende ikke af syne eller lod sig bedrage.
Selv om Jeanne blev befriet fra sit løfte ved Clopas' bryllup, giftede hun sig
ikke.
Pludselig virkede
det ikke som en let opgave at starte tømrervirksomheden fra bunden. Kleopas var
ikke af denne opfattelse. Den situation, som Josef måtte overvinde den dag, han
kom ind i Nazaret, var en situation, og denne nye var en helt anden. Josef var
dengang en fuldkommen fremmed. Nu regnede de med, at et familieklientel, der
var spredt ud over hele Galilæa, ville begynde at bevæge sig.
Blandt disse forbindelser
ville Jesus finde sine fremtidige disciple. Men lad os vende tilbage til Marias
søn, hendes arving og åndelige leder af de klaner, der ligesom grene af den
samme stamme var spredt ud i nærheden.
Josefs død implicerede Jesus
i den ed som den afdøde aflagde til Klopas. Vi har allerede set, at barnet
levede i sit væsen oplevelsen af den, der genfødes af Ånden som et resultat af
den episode, han spillede hovedrollen i templet. Den Simeon, der mødte Davids
søn i templet, var Simeon den Yngre, som vi har set sige til Josef: "Gå
bort, Guds mand, de vil slå ham ihjel."
I årene efter Josefs død
overlod Jesus tømrerarbejdet i hænderne på sin fætter Jakob og afløste sin
tante Jeanne i forvaltningen af sin mors ejendom. I
løbet af hans embedsperiode gav markerne hundrede procent; berømmelsen af
vinene fra Jacobs vinmarker spredte sig over hele landet. Intelligent som Jesus
var, viste han sig som en forretningsmand med hvem det var en garanti for
succes at indgå aftaler. Han
købte og solgte olivenhøst uden nogensinde at miste en drakme.
Støttet af familierelationer og hovedstaden for
klanens overhoved: Tømrerværket i Nazareth oplevede også et meget positivt
boom.
Da Herodes-familien
var død, kom Jesus i besiddelse af sin fars arv i Judæa.
Jeg tror, jeg sagde
før, at Jesus fra Nazaret i Jerusalem var kendt som et kendt mysterium. Hans
fars brødre tog deres ungkarleliv ved at påberåbe sig ordsproget: Som far, som
far. Fysisk var Jesus billedet på den høje og stærke Josef, en mand med kun ét
ord, ikke særlig snakkesalig, forsigtig i sine vurderinger, hjemlig, altid
opmærksom på sin families behov.
Faktum er, at ved
at gifte sig med alle sine fætre og kusiner og lade virksomheden køre af sig
selv, overraskede Jesus, tilbedt af sine egne, dem alle med "sine
forsvinden".
23
Mysteriet
om Jesu forsvinden
Ingen vidste, hvor
Jesus var på vej hen, eller hvad han gjorde, da han forsvandt på den måde. Den
forsvandt simpelthen. Han forsvandt uden varsel, uden at give forklaringer.
Deres forsvinden kunne vare i dage, endda uger. Hvis hans fætre Jakob og Josef
spurgte rundt for at se, om nogen havde set deres Jesus, så satte de alle
ansigtet på en, der ikke ved noget om noget.
Hvor blev Jesus af?
Det var ikke let at
sige. Men hvor han end gik, vendte han tilbage fra det sted, hvor han havde
været, som om det var sådan noget. Så kom han tilbage hele vejen rundt, han
ville give en undskyldning til alle dem, der med den naturlige bekymring viste
ham, hvor meget de elskede ham, "Jeg har været nødt til at tage mig af en
presserende sag", for eksempel kort og skifte, et lukket nummer. At
insistere på mere var ikke det værd; til sidst brød Jesus ud i latter, og
tåberne lignede dem.
"Hvad handler
disse bekymringer om, Santiago, bror? Mangler du noget? Er
dine børn syge? Du har sundhed, penge og kærlighed,
hvad mere kan en mand ønske sig?"
Sagde jeg det ikke?
Det var umuligt at blive vred på ham. Ikke alene havde han helt ret, hvis han
fortalte dig det med det smil i øjnene, i sidste ende syntes fjolset at være
dig, fordi du bekymrede dig uden grund.
De eneste, der
hverken virkede overraskede eller forargede over deres forsvinden, var
kvinderne i huset. Til Santiago og hans brødres store overraskelse ønskede
kvinderne ikke engang at høre om bebrejdelser. Hvilket mysterium var det for
ham at få dem fortryllet på en sådan måde?
Mysterium? Hvorfor glædede hun sin mor, sin tante
Juana og sin tante María?
Der var mystik. En meget stor en.
Det viser sig, at
da han gik, skete der et mirakel i huset. Sækkene med mel blev aldrig opbrugt;
selvom de skovlede melet ud. Oliekrukkerne blev aldrig tømt; Uanset hvor mange
liter de gav væk, sænkede olien aldrig niveauet i glassene. Og hvis nogen af dem
blev syge, vidste de tre kvinder i huset, at han ville komme tilbage, fordi de
ville blive raske med det samme. Og ligesom alle de andre. Så hvordan kunne jeg
ikke få dem fortryllet? Selvfølgelig, når det kom til at svare dem eller deres
fætre, hvor de kom fra, eller hvad de havde lavet, så Jesus bare på dem og gav
dem et kys dækket af smil for hvert svar.
Hvor skulle han
hen? Hvor kom det fra? Hvad gjorde han? Jeg tror, det var den trettende
apostel, der sagde, at Jesus ville bønfalde sin Gud med kraftige
barmhjertighedstårer for os alle.
Oprindelsen af
disse tårer burde ikke virke mærkelig for os, når vi kender den kilde, hvorfra
de flød. Det var Guds Søn, af samme natur som Hans Fader, der så ansigt til
ansigt fremtiden for det værk, han skulle udføre, og da han så den skæbne, som
han ledte sine disciple imod, blev hele hans hjerte knust.
Hvordan kunne vi
ikke se hen til hans Fader for at finde et levedygtigt alternativ, der ville
fratage hans egen den skæbne, som han trak dem hen imod med sit kors?
Og hvad der er mere
tragisk, da hans blod trak ham ind i den menneskelige tilværelses skrøbelighed,
og han undrede sig over, hvordan han kunne være sikker på, at det, han ville
gøre, var Guds vilje, i det øjeblik knuste vægten af denne skæbne ham, sad fast
i hans bryst og trak tårer af levende blod. Hvordan kunne jeg være sikker på,
at det, jeg ville gøre, var det rigtige? Hvorfor Kristi kors og ikke Davids
krone?
Spændingen,
presset, den menneskelige natur i sin nøgenhed, der rammer hans hjerne og sjæl
med visionen om de hundredtusinder af kristne, han ville føre til martyriet ...
En skæbne, der kunne skåne dem bare ved at acceptere den krone, som folket i
massevis ville tilbyde ham. Hvad skal man gøre? Hvordan ved du det? Og på
hvilken måde kunne han modstå den trøst som hans Fader tilbød?
… For efter Jahves
dag ville Kristi dag, en frihedens og herlighedens dag, komme: Kongen på sin
magtens trone fører sin Faders hære til sejr...
I de dage, før
Jesus begyndte sin mission, udvalgte han i Galilæa dem der skulle være hans
fremtidige apostle. De forbindelser, der bandt ham til sine fremtidige
disciple, kom fra den blodknude, som Zerubbabels ældste søn begyndte at binde,
da han grundlagde Nazaret.
I modsætning til
den atmosfære hvor Zerubbabels mænd der blev tilbage i Judæa, blev flere,
modtog indbyggerne i Galilæa mændene i Abiud fredeligt og venskabeligt.
Naboerne i Judæa blev forargede over at opdage Zerubbabels og hans mænds
hensigter; de gjorde oprør mod tanken om at genopbygge Jerusalem og forsøgte
med alle midler at tvinge dem til at opgive projektet.
Bibelen siger, at
de ikke forstod det. Til gengæld fik de fra de daværende indbyggere i Det
Hellige Land en politik med evigt fjendskab. En politik, der resulterede i
indkapsling og isolation af jøderne i Syden fra resten af verden. En
omstændighed, der med tiden ville forvandle sydstatsjøden til det folk, der
hadede hedningerne, som de foragtede og behandlede privat, som om de talte om
rene dyr.
"Spis hellere
med en gris end spis med en græker," sagde en rabbiner.
"Hurtigere at
gifte sig med en so end en græker," påpegede hans kollega.
Dette had til
grækerne og til hedningerne i almindelighed, denne foragt for de mennesker, der
kom til at tro, at de var den herskeriske race, var til en vis grad et
naturligt had. Mod grækerne efter Antiokus IV Epifanes' forfølgelser. Til
egypteren, fordi en dag Farao... Mod syrerne, fordi i en anden tid... Mod
romerne, fordi de havde dem oven på sig... Spørgsmålet var at gøre hadet til en
slags national identitet, at hente styrken fra det til at fortsætte med at tro
på sig selv som den herskerrace, den, der er kaldet til at undertvinge og blive
tjent af resten af menneskeheden.
Indbyggerne i Judæa ventede
på, at Messias skulle blive det nye verdensrige. Hans forhold til de
ikke-patriotiske love, der blev pålagt af imperiet, og som regulerede livet
mellem jøder og grækere, mellem grækere og romere, mellem romere og iberere,
var en vej i junglen fuld af dødelige farer, hvorigennem jøden måtte holde sig
vågen og altid have den vitale kraft, der ville hjælpe ham til at overvinde
omstændighederne indtil Messias' komme.
I modsætning til
deres brødre i Syden var de i Norden perfekt integreret i det ikke-jødiske
samfund. De arbejdede sammen med dem, handlede med dem, klædte sig som dem,
lærte deres sprog, respekterede deres skikke, deres traditioner og deres guder.
Sammenlignet med
deres brødre i Syden havde jøderne i Galilæa udviklet sig i den modsatte
retning. Mens sydstatsmanden påberåbte sig had som en beskyttende mur for sin
identitet, påberåbte nordboeren sig respekt blandt alle mennesker som en garant
for bevarelsen af freden.
Da Jesus ankom, var
de mentale og moralske forskelle mellem jøder i Galilæa og jøder i Syden derfor
lige så enorme som de dengang var mellem en barbar og en civiliseret mand.
Galilæeren ventede stadig på Messias' komme, Kristus, som ville bringe alle verdens
folk sammen; jøden i Jerusalem ventede også på fødslen, men ikke en frelsers,
men en krigerisk og uovervindelig erobrer, der ville bringe alle de andre
nationer i verden i knæ. Det ville have været vanskeligt for Jesus at finde en
enkelt mand blandt disse jøder i Syden, som ville følge ham og synge det mest
vidunderlige digt, der nogensinde er skrevet, evangeliet til kærlighed og
universelt broderskab.
Under sådanne
omstændigheder var det ikke tilfældigt, at alle hans disciple var til stede ved
brylluppet i Kana'an.
Da Zerubbabels søn
og arving til Salomons krone slog sig ned i Nazaret, sluttede hans mænd og
sønner sig sammen og spredte deres afkom over hele landet. Arbejdere med
respekt for deres naboer, elskere af alles civilisationslove, religion et
privat anliggende underlagt loven om religionsfrihed, Abiuds mænd og deres
sønner spredte sig over hele Galilæa og opretholdt endogame ægteskab som
grundlag for deres nationale identitet. I andre henseender var den galilæiske
jøde ikke anderledes end sine naboer. Han klædte sig som dem, talte som dem.
I et sådant miljø
baserede succesen for Værkstedet for Vor Frue af Nazareths forretning sin
formue på den nationalistiske strømning, der opstod i Galilæa som et resultat
af genopbygningen af synagogerne. Det var i de unikke øjeblikke, nøgler til
livet, ægteskab for eksempel, at national stolthed dukkede op, og de kunne lide
at vise sig selv i et typisk, populært kostume. Kunsten at lave nationaldragten
i hænderne på Arons døtre, som havde gjort den til et monopol med base i
Jerusalem, åbningen af forretningen af Jomfruen, en discipel af en lærer i den
bedst bevarede hemmelighed om den præstelige kvindekaste, fremstillingen af
sømløse kapper til dens højeste eksponent, det var en succes, der tiltrak regionens brudepar til Nazareth.
Uanset den
velstand, det bragte til Jomfruens hus og til selve Nazareth, ødelagde succesen
med Jomfruens værksted landskabet i regionen og forberedte det på at finde sine
søstre i det, hvor de kunne vokse og formere sig. De giftede sig i Galilæa og
fik deres sønner og døtre. Til de bånd, der eksisterede før Jomfruens fødsel,
tilføjer vi derefter dem, som hendes søstre og hendes bror Kleopas' sønner og
døtre skabte, og dimensionerne af det maleri, som hendes søn bevægede sig i,
får deres sande dimensioner.
Jesu disciple var
med andre ord til stede ved det berømte bryllup i Kana'an, simpelthen fordi de
var forenet med brudeparret ved blodsbånd. Eller tror du, at Peters svigermor
blev helbredt uden tro?
Gennem evangelierne
ser vi, at den eneste betingelse, Jesus bad om for at modtage sin krafts nåde,
var troen. Da han helbredte Peters svigermor, havde hun endnu ikke set Guds
Enbårne. Det faktum, at hun havde tro uden at se, åbner vores øjne for forbindelsen
mellem Peters svigermor og Jomfruen, takket være hvem kvindens tro på Marias
søn var absolut. Og det hjælper os til at åbne døren til hans hus og se Peter,
gennem sit ægteskab med sin svigermors datter, direkte beslægtet med Jomfruen.
Efter miraklet med
omdannelsen af vand til vin var det eneste, Peter behøvede at se, profetens
salvelse af Davids søn.
Når man læser
evangeliet, er den første overraskelse at se Peter og hans kolleger overlade
alt til råbet: "Følg mig". Som om de var robotter eller robotter uden
vilje, forlod disse mænd deres familier og fulgte efter ham uden overhovedet at
spørge hvor. Det er det første indtryk. Logisk simpelt udseende. Disse mænd
kendte Marias søn fuldkomment. De vidste, hvilken natur deres åndelige
overhoved var over alle Davids slægter i Galilæa. Pedro og hans kolleger var
ikke viljesløse automater, der adlød deres skabers ordre til rytmen af deres
fingertryk på et computertastatur. Overhovedet ikke. Det er overflødigt at
sige, at de ved mere end én lejlighed, forenet af blodsbånd til deres Moders
Hus, talte med deres Søn om Messias' Rige. De påpeger også, at det første
mirakel offentligt, som de var vidne til, ændrede den opfattelse, de havde
gjort sig om den messianske missions natur, som de var villige til at forlade
alt i det øjeblik, Jesus ønskede det. Efter at have afklaret dette fortsætter
vi.
I har allerede set,
hvem denne Johannes, søn af Zakarias, sønnesøn af profeten Abias, var, og
hvilken følelse han havde ved roden af disse galgedomme fra Døberen mod
jøderne. Hans mor, Elizabeth, Marias grandtante, Kristi mor, Elizabeth, levede
for at opdrage John og fortælle ham hele sandheden om hans far, hvorfor han
døde, og hvem han ville gå forud. Da Elizabeth døde, trak John sig tilbage til
ørkenen og levede sit overnaturlige liv, mens han ventede på opfyldelsen af den
mission, han var blevet født til. Johannes' dåb af Jesus bekræftede disciplene
i det, de allerede vidste: Marias søn var Messias.
De gik efter ham
for at erobre det universelle rige. De havde aldrig forestillet sig at det
sværd som Jesus ville besejre Davids trone med, var "i hans mund".
Jesus forkyndte dem mange
gange hvad hans ende ville blive. Men hvordan kunne de få indtryk af at Guds
søn skulle dø korsfæstet?
Vidner til vidner,
overnaturlige, usædvanlige, guddommelige gerninger i alle deres proportioner,
hvordan kunne de forestille sig, at deres brødre i Abraham ville begå en sådan
forbrydelse mod denne Søns Fader?
Det, der skulle ske, skete.
Utroligt nok lukkede Jesus munden, som om han vendte sit sværd mod skeden og på
uforklarlig vis overgav sig til fjenden der kommer for at dræbe ham. Det
eneste, han skulle gøre, var at åbne læberne. Hvis han bare havde sagt: "På
knæ", ville pøbelen, der kom ud for at lede efter ham, være blevet naglet
til jorden som statuer af salt. Men nej, han sagde ikke et
ord. Han lod sig simpelthen lænke.
Til dem, de elleve, overlod han kun kujonernes
alternativ.
Nå, de løb alle
sammen for at gemme sig. Alle
undtagen den, der løb nøgen ud. Det var ham, der bragte
nyheden til Moderen: De havde lige taget hendes søn, de tog ham for at dømme
ham.
Romeren havde bedt
Sanhedrinet om at få denne Messias' hoved. Bæltet af Pilatus' legioner havde
Sanhedrinet givet ham det.
Dette spørgsmål om
den absolutte skyld, som fremtiden bragte over den jødiske generation, og som
frikendte romerne for deres direkte deltagelse i Kristi lidelse, er løst i
inderste ord fra ypperstepræsten til den domstol, der overgav Messias til
Pilatus:
"Det er
passende, at en mand dør for folket."
"Belejligt"
betød, at enten ville Pilatus blive overgivet til ham, eller også ville han
dekretere en belejringstilstand og bringe legionerne ud for at jage ham. Hvis
Jesus af Nazaret blev overgivet til ham, ville folket forholde sig tavse, når de
blev overrasket, men hvis Pilatus bragte sine legioner ud, som de nu overlod
til sin skæbne, ville de forsvare ham til døden af kærlighed til deres land. Og
hvor var den gale mand i stand til at tro på sejren i et folkeligt oprør mod
Cæsar?
Jesus af Nazareths
skæbne var kastet. Det var ham eller nationen. At fremtiden for deres fejhed
bebrejdede dem for at have udleveret ham, hvilket gjorde dem alle ansvarlige
for hans død, ja. Hvad kunne de ellers gøre? Pilatus' kloge
mand vaskede sine hænder. Hvad så? Var det ikke
bedre for en mand at dø end for hele byen at blive massakreret af legionerne?
Disciplenes problem
var at tro, at deres folk ikke ville spille rollen som kujon og ville rejse sig
i våben i stedet for at overgive Messias til romerne. For dem var sagen klar,
hvordan kunne Imperiet besejre en hær ledet af Universets Konge? Havde ikke hundreder
og atter hundreder af mænd, kvinder og børn levet i deres kød hans herlighed? Var de ikke blandt masserne et yndefuldt levende vidnesbyrd om Jesu af
Nazarets guddommelige mission? Det er sandt, at disse skarer mange gange havde
hyldet ham som konge, og ved lige så mange lejligheder havde han vendt dem
ryggen. Logisk? At give afkald på den trone, der tilhører dig
ved arv?
Ja eller nej?
Gennem hele Israels
historie var det blevet påvist, at kongens salvelse ikke svarede til folket,
men til profeterne. Ud fra denne erfaring var det naturligt, at Jesus afviste
en etableret kroning mod historisk og guddommelig ret.
Profeternes
tidsalder, der er nedskrevet i Skriften, svarede salvelsen, kanonisk set, til
templet. Den tid skulle derfor komme, da de samme skarer ville følge ham til
Jerusalem og bede Sanhedrinet om den guddommelige anerkendelse som Jesus af
Nazaret havde opnået ved sine gerninger.
Presset af
vidnesbyrd fra så mange heldige mennesker og af en utallig skare der råbte om
at Messias skulle salves til ypperstepræsten, satte Jesus sig på Davids, sin
historiske faders, trone, og i overværelse af alle Israels børn ville han iføre
sig kongernes krone.
Da rygtet spredte
sig i sit tredje år af sin mission: Jesus fra Nazaret er på vej til Jerusalem
for at fejre påsken, trak den messianske forventning utallige skarer til
Jerusalem.
Pontius Pilatus
ventede på ham. Da han var klar over jødernes Messias' eventyr, havde han for
længst bedt Sanhedrinet om at være overhoved for denne nazaræer. Den politiske
beslutning, han måtte træffe vedrørende den messianske eksplosion forårsaget af
"nazaræeren", var kompleks og klar på samme tid. Han måtte dø.
"Hvis hyrden er død, vil flokken blive spredt." Han kunne heller ikke
tage sine legioner ud og kaste dem ind i mængden. Nationalistiske oprør ville
bryde ud til forsvar for deres Messias, og en spartakisk krig var det sidste,
Cæsar kunne ønske sig. Som politiker var hans mission at forebygge sygdom, før
krigen blev erklæret. Han kunne forvente det værste og lade byttet fede. Som
Augustus og Herodes gjorde i folketællingens dage. På det rette tidspunkt ville
Pilatus bringe sine legioner ud, og fra nedslagtningen ville de andre nationer
lære om hvordan Rom straffer oprør mod kejseren.
Faktum var, at
Sanhedrinet fuldt ud var imod nazaræeren og ikke lagde en hånd på ham af frygt
for den folkemængde, der ledsagede ham, hvor end han kom. Sanhedrinet havde
svoret over for Pilatus, at han ville aflevere den til ham personligt, men at
han skulle vente, indtil frugten var moden.
Efter det første år
med triumferende vandring til prædikenbjerget var det andet år gået ned ad
bakke. Ved krydset mellem den anden og den tredje havde Jesu afvisning af at
blive kronet til konge skræmt folkemængderne, som slet ikke forstod ham.
Hvem af dem alle,
der ville have nydt en sådan guddommelig kraft, ville ikke være blevet ledsaget
af folkeskarerne til Jerusalem for at kræve deres fader Davids krone af
Sanhedrinet?
Forvirring og
uvidenhed om hans tanke havde efterladt Jesus Kristus alene ved daggry i det
tredje år. Kun kvinderne og deres disciple forblev trofaste mod ham.
Hvad var den
romerske politikers første fortvivlelse så blevet? Og hvad der syntes endnu
værre for Sanhedrinet, hvorfor skulle Pilatus trække sig tilbage nu? Var der
nogle blandt de romerske rækker, som i tilfælde af en messiansk opstand ville
forlade imperiet for at stille deres sværd i Davids søns tjeneste?
Som Jesu
triumferende indtog i Jerusalem viser, vågnede forventningen, som Jesus selv
havde kvalt i det sidste år, fra sin sløvhed. Folkemængden, der troede, at
Davids søn havde truffet sin endelige beslutning til fordel for hans kroning,
skyndte sig alle til Jerusalem det år.
Som vi allerede
ved, og historien viser, blev Jerusalem i påsken en belejret by. Fra alle dele
af verden gik jøderne ned og op til den hellige by for at fejre nadveren, der
tjente som optakt til Moses' befrielse.
Det år 33 i vor
tidsregning fik den mængde i brug selskab af alle dem, der engang udråbte ham
til konge.
Hvad var alles
overraskelse, da Jesus trådte ind i templet og med en pisk for altid forpurrede
det pres mod Sanhedrinet og kejseren, som den ophøjede skare var villig til at
udøve.
Den messianske
feber som Jesus vækkede i sit første år, var vendt tilbage til scenen. Han
nåede Jerusalem, før han ankom, og rystede Jerusalems mure lige så højt, som
Josvas trompeter engang havde gjort. Hvis Jesus i stedet for at gå direkte til
templet for at tage en pisk og erklære total krig mod Sanhedrinet, havde gjort,
hvad han gjorde som barn, begivet sig til de lovlærdes domstol og gået i gang
med sagen... Men nej. Hvad er det? Overhovedet ikke. Tingene blev forvrænget,
og det var ham, der kastede dem ud i kaos på den mest eksplosive måde, man kan
forestille sig.
Den samme skare,
som for nogle timer siden havde klappet og jublet til ære for Davids søn, bad
om hans hoved ved mørkets frembrud fra en Pilatus, der på det tidspunkt ikke
længere så, hvad han havde at dræbe, og som havde gravet sin egen grav.
For at forstå Hans
Disciples flugt må man sætte sig i de mænds sted, der i deres hjerter drømte om
den triumferende entré: "Kroningen". De var de første, der blev
lamslåede over at se deres Mester tage en pisk og slå ud i almægtigt raseri mod
Templet.
Det var i det
øjeblik, at Judas traf sin beslutning om at overgive ham til Sanhedrinet. De
andre forlod stedet med deres moral på bunden, som om de svævede i et totalt
vakuum.
Hvad skulle der ske
nu?
Hvad havde Jesus
gjort?
Da de spiste den
sidste nadver, følte de sig lige så forvirrede og tomme som den jord, der før
begyndelsen vandrede i afgrundens mørke, forvirret og tom.
Ak, jordens børn,
jeres moders arv er jeres lod! Modtog han ikke på sin fødselsdag alle mulige
løfter fra sin Skaber, og så snart hans Skaber vendte sig om, lod han sig fange
af den forvirring, der følger med al ensomhed? Når I ved fødslen havde oplevet ensomhedens
forvirring og tomhed, hvordan kunne I så ikke falde på den samme sten?
Mens de spiste
middag med ham, havde hans disciple ingen anelse om, hvad han talte til dem. De
vidste kun, at de var villige til at dø i kamp i stedet for at lade ham være i
fred. Stakkels Peter, hans sjæl faldt til jorden, da hans helt og konge tog
sværdet ud af hans hænder! Alle løb uden undtagelse væk, bevæget af en kraft,
der overvandt dem og bevægede deres ben mod deres sinds vilje.
"Hvad skal der
ske nu, mor?" spurgte den anden Johannes Jesu Moder, som om hun kendte
svaret.
Hvad skulle der
ske? Det, der var blevet profeteret i tusind år, ville ske. Himmelhvælvingen
ville være klædt i sorg for at sørge over den førstefødtes død, jorden ville
sørge over den enbårnes død.
24
Jesu
Kristi død og opstandelse
Begivenhederne den
nat er beskrevet i evangelierne. Jeg har ikke tænkt mig at gengive dem eller
støtte dem. Jeg vil begrænse mig til det, der ikke er skrevet.
Mens den
jødisk-romerske farce fortsatte sin gang, blev himlen overskyet over hovedet på
de tusinder af drukkenbolte, der råbte: Korsfæst ham.
Den samme
forvirring, som greb disciplene og drev dem på flugt, den samme kraft havde
grebet fat i mængden, der opmuntrede ham ved hans triumferende indgang, og
overgivet til alkohol luftede den sin sorg mod ophavsmanden til den skuffelse,
der tog deres sind i besiddelse. Fremmedgjorte, overladt til den alkohol, som
de druknede deres sorg i, som flød frit og tønder fra templets hænder til deres
halse, råbte de, der for blot et par timer siden råbte til Messias:
"Velsignet være han, der kommer i Herrens navn", nu: "Korsfæst
ham".
Mens de skreg og
skreg, kredsede skyerne om horisonten og spredte et net af lyn og torden over
Golgata. Mens den fordømte slæbte sit kors langs Via Dolorosa, uvidende om
mængden, der beruset spyttede deres latter på Marias søn, sluttede natten sig.
Opslugt og
forbløffet over, hvad de oplevede, mens de gik i processionen, var der meget
få, der tænkte på Profetens ord. Egentlig bare en dreng. Ved foden af korset,
da han så op mod himlen, kom han til at tænke på Skriften.
Dødens
bølger omgav mig allerede, og jeg var rædselsslagen for Belials strømme. Jeg
var fængslet af Sheols lænker, jeg var blevet overrasket af dødens net. Og i
min Nød påkaldte jeg HERREN og råbte til min Gud. Han hørte min stemme fra sit
palads, og mit råb nåede hans ører. Jorden rystede og skælvede. Bjergenes
Grundvold rystedes, og de skælvede for HERREN i Vrede. Røg steg op fra hans
næsebor, og fra hans mund brændte ild, kul antændt af ham. Han sænkede himlen
og steg ned med en sort sky under sine fødder. Han klatrede op på keruberne og
fløj; fløj på vindens vinger. Han lavede et slør af mørke og dannede sit telt
omkring sig; vandig caligin, tætte skyer. Ved hans ansigts klare lys smeltede
skyerne; hagl og ildlyn. HERREN tordnede fra Himmelen, den Højeste hørte sin
Røst. Han kastede sine pile mod dem og slog dem på flugt, lyn og forfærdede
dem. Og vandstrømme kom til syne, og verdens grundvold blev blottet for HERRENs
irettesættende vrede, for hans vredes orkan."
Ja, kun den dreng,
John, fæstnede sine øjne på himlen, der med rædsel betragtede den forbrydelse,
som jordens børn begik. I øjeblikkets smerte havde ingen bemærket, hvad der kom
hen over deres hoveder. Himlen var sort som dybet af den mest uigennemtrængelige
hule. Da Jesus råbte sit sidste åndedrag, og de troede, at enden var kommet,
som om de alle pludselig vågnede op fra en drøm, blev deres øjne åbnet for
virkeligheden.
Før han mærkede
truslen fra himlen, brød himlen sammen i tårer. Et brag, der var højere end
Jerikos mure, hørtes, da det faldt. Det var da, at de alle løftede hovedet for
første gang og lugtede den elektriske fugt i atmosfæren.
De skulle til at
begynde tilbagevenden, da en pisk i form af et lyn pludselig brød mørket. Det
syntes at falde langt væk. Hvilke fjolser! Han var den rytter, der engang
åbnede fjendens rækker for Judas Makkabæer, som nu kom ridende voldsomt på
profetiernes skyer. Hans skinnende øjne lyste op i natten, og fra hans
almægtige hals rullede tordenen over horisonten; Som en galning, besat af en
smerte, der blændede hans indre, løftede den guddommelige rytter armen og lod
sin pisk af lyn og torden falde ned over mængden.
Den Evige Faders
Vredes helvede faldt i en oversvømmelse over børn og kvinder, gamle og unge,
uden at skelne mellem de skyldige og de uskyldige. Vanvittige, som en, der
vågner forskrækket op fra et mareridt og opdager, at det virkelige mareridt
lige var begyndt, begyndte mængden at løbe ned ad Golgata. Stormen over hovedet
truede med hagl, lyn og torden, men ingen regn. Det var et tordenvejr, som den
Almægtige, gennemboret af spyddet, der var indlejret i hans søns bryst, med et
knust hjerte havde taget i sine hænder og vanvittig af smerte slået mod jordens
børn uden at se på hvem. Vanviddet, skræken greb alle. Rædslen red uden at
skåne den gamle mand eller barnet, mand eller kvinde. Vanvittige over det han
havde gjort under påvirkning af alkohol, begyndte folkemængden at bevæge sig
mod Jerusalems mure. Skørt, som om Guds smerte kunne stoppes af sten.
Og der begyndte
folkemængden at løbe ned ad Golgata for at søge frelse inden for murene. Så
begyndte den Almægtiges elektriske pisk at falde på kvinder og børn, unge og
gamle, uden at skelne mellem skyldige og uskyldige. Deres smerte, den
Almægtiges smerte, nåede dem alle og rev alles kød i stykker uden nåde af nogen
art. I det øjeblik hanen galede efter den anden meddelelse, begyndte
Golgata-skråningen at fyldes med forkullede lig. De, der allerede klatrede op
ad skråningen af Løveporten, troede, at de var sluppet for rædslerne, da
gravene på den jødiske kirkegård begyndte at åbne sig. Profeterne kom ud af
deres grave, og fra deres spøgelsesmunde bragte den Almægtiges vrede hans
dødsdom til de levende.
Rædsel,
trøstesløshed, skræk. De, der troede, at de søgte tilflugt i deres hjem, fandt
deres døre lukkede. En aften til nadver for femten hundrede år siden gik
dødsenglen gennem egypternes huse på udkig efter førstefødte. Den samme engel
strejfede nu rundt i Jerusalems gader og dræbte uden at skelne mellem stort og
småt. Den samme uendelige smerte, som havde hans knuste Herres hjerte, havde
nået hans eget, og i sin ubeskrivelige smerte kastede han det kerubiske sværd
mod alle på sin vej.
Rædselsslagne, fanget i et
helvedes mareridt, trak rædslen de flygtende til templet. Der hobede de sig op
inden for dens mure og søgte nåde. Gale, med vanviddet hos en, der dræber
sønnen og søger tilflugt fra barnets far i hans hus, der fandt de deres grav,
da smertens pisk lod sine tårer falde på kuplen, en kuppel, der kollapsede over
den rædselsslagne mængde.
Rædsel, skræk, trøstesløshed.
Kristi Faders smerte midt i et voldsomt udbrud. Blodet fra en gud forvandlet
til stenblokke, der faldt på en rædselsslagen menneskemængde, knuste hoveder og
reducerede mænd og kvinder til murbrokker. Råb Korsfæst ham igen! de skrev med
deres knirken stenene i templets kuppel, da de faldt ned fra loftet til jorden.
Mens disse ting
skete ved foden af korset, var der kun én mand og tre kvinder tilbage. Som om
et skjold af energi beskyttede ham, stod drengen og betragtede skuespillet. Ved
foden af Passionens Bjerg blev de forkullede lig, de døende knust under vægten
af dem, der flygtede ned ad skråningerne. Op ad murene, uden mulighed for at
undslippe de døde fra deres grave, hobede de lammede ofre for rædslen sig
vanvittigt op. Da templets kuppel efter et stykke tid kollapsede, og tordenen
og lynene og slagene af kød og blod ophørte, tog Johannes romerens sværd op,
som bekendte. Drengen vendte hovedet mod de tre kvinder, talte til dem med
øjnene og begyndte at gøre plads for dem. Mængden af sårede og døende,
forfærdede, bevægede sig væk, som om de var en Guds engel midt i den opgave,
som deres Herre havde påbegyndt. Sådan var den ild, som den yngste af Tordens
sønner udsendte fra hans øjne.
Da de ankom på
gaden, ude af stand til at modstå den menneskelige kerubs blik, flyttede de
hallucinerede sig væk fra deres vej. John førte de tre kvinder hjem og lukkede
døren bag sig. Der var de ti og de andre kvinder. Som om hun var død, lagde
moderen sig på sengen og lukkede øjnene for en verden, som hun ikke længere
syntes at ville vende tilbage til.
De overlevende svor
at rive mindet om den nat, hvor Gud brød sin pagt med Abrahams sønner, fra
deres og deres børns minder. Dens historikere begravede mindet om den nat i de
tusindårige tavshedens grav. Mange gange i menneskehedens historie svor et folk
at rive en bestemt begivenhed, en særlig kapital ud af sin hukommelse, for
udviklingen af sin fremtid. Sjældent har et folk formået at begrave et så
traumatiserende kapitel på en så definitiv måde.
The Eleven troede
også, at sådan var skæbnen for disse tre års uforglemmelige storhed. Faktisk
var det eneste, der holdt dem indespærret i det hus den fredag og den følgende
lørdag, at kende skæbnen for den mor, der lå som død i sengen.
Ville moderen vågne
op af sin søvn? Sås det ikke i hans ansigt, sønderrevet af lidelse de stykker,
som hans hjerte var blevet knust i?
Herre, hvordan
kunne jeg se på hendes ansigt, da jeg vågnede? Hvilke trøstende ord ville de
sige til ham for at retfærdiggøre den skammelige flugt, de foretog sig?
Hvad kunne de gøre?
Overlade det til sin skæbne? At blive ved med at løbe, indtil afstanden mellem
dem og deres minder blev en afgrund?
Havde han ikke
fortalt dem, at alt, hvad de oplevede, ville forsvinde, og at han ville opstå
igen på den tredje dag?
Timerne syntes
uendelige for alle dem, der vågede over moderens søvn. På trods af den fare, de
var i, ville ingen tage af sted uden at ledsage hende til Nazaret.
Hvor lang tid ville
det tage for den mor at vågne? Men selvfølgelig, hvorfor skulle han ønske at
vågne op?
Lørdag ved
middagstid begyndte moderen at komme ud af sin tilstand. De elleve troede, at
de ikke kunne holde hans blik ud. Åh, hvor tåbelige de var!
De havde stirret på
det gamle ansigt i flere timer, end de kunne beregne. De kunne allerede hver en
mikron af deres flængede kinder udenad.
Pludselig, om
lørdagen, begyndte det ansigt at få farve. Alle stod og betragtede hver eneste
bevægelse af ham. I det øjeblik åbnede moderen sine øjne fulde af liv.
Ved siden af ham
kærtegnede hans søster Juana hans pande, som om hun kærtegnede hovedet af den
mest elskede person i verden. Det var utænkeligt, at mor bad om noget vand. Den
anden Maria, Klopas, rejste sig. Langsomt satte mor sig op på sengen og så på dem
alle. De elleve sad på gulvet mod væggene i rummet. Udtrykket i hendes ansigt
gjorde dem forbløffede, da moderen åbnede sine læber. "Hvad er der i vejen
med jer, mine børn?" sagde han smilende til dem. "Hvem
holder du øje med? Du ser på mig, som om du så et spøgelse."
The Eleven kunne
ikke komme sig over deres overraskelse. Maria af Kleopas vendte tilbage med et
glas vand og satte sig ved siden af ham og hvilede sit hoved på hans skulder.
"Det er det,
Mary, vær ikke et barn, græd ikke mere, eller vil du have, at min søn skal
finde dig sådan, når han kommer?"
De elleve kiggede
på hinanden og troede, at smerten havde fået ham til at miste forstanden.
Moderen læste deres tanker og begyndte at tale til dem og sagde:
"Børn, jeg er
skyld i alt. Det er længe siden, at jeg åbenbarede for jer, hvem Han er, som I
kalder Mester og Herre. Dette måtte ske, for at han kunne befri mig fra min
tavshed. Hvem tror du, du fulgte, frem og tilbage?
Jeg er gammel,
børn, og jeg er træt. Lyt godt til mig og opløft jeres sjæle; når han kommer, i
morgen, vil du have beviset på alt det, jeg vil fortælle dig i dag. Hvad ville
min søn tænke, hvis han kom i morgen og fandt dig på denne måde? Hvordan kunne
jeg se ham i øjnene? Bær over med mig, hvis jeg på noget tidspunkt ikke er
klar. Når Han sender jer Forjættelsens Ånd, vil I huske mine ord, og jeg vil
selv blive fortryllet af den visdom, Han vil udgyde i jeres sjæle. Hvad jeg vil
fortælle jer, har jeg hørt fra ham. Jeg har ikke hans nåde eller hans visdom.
Jeg siger jer, Han vil selv fylde jer med Sin viden, og så vil I ikke længere
have brug for, at jeg fortæller jer noget. Han talte til mig om sin verden, om
sin Fader; Jeg spurgte ham, og han svarede mig uden at skjule noget for mig. I
hvert fald ikke noget, jeg ikke behøvede at vide. Jeg var hans fortrolige, det
åbne, uskyldige hjerte, hvori han udgød sine guddommelige minder. Han talte til
mig om sin verden med øjnene rettet mod det uendelige; Jeg beholdt alt i mit
hjerte; Hvert eneste af hans ord beseglede jeg i mit kød. Jeg har ikke vidst,
hvorfor han lukkede mine læber den dag i dag. I dag har Han befriet mig fra min
Stilhed, og jeg lægger i jeres hjerter, hvad Han har lagt i mit og har båret
med mig i så mange år."
Ved at åbne Sit
Hjerte for dem åbenbarede Moderen for disciplene: Bebudelsen, Guds Søns
inkarnation og den guddommelige historie, som Hun hørte fra sit barns læber, i
de dage, da Guds Søn som "hendes barn" kom for at lukke sig inde i
"sin Moders" arme, sorgen i øjnene på Sønnen, der savner sin mest
kærlige Fader, En historie, som jeg vil
fortælle dig i næste kapitel.
KAPITEL I:
|
SANDHED BEGYNDER RETFÆRDIGHED OG RETFÆRDIGHEDS FRUGT ER FRED |