web counter

CRISTORAUL.ORG

EL VENCEDOR EDICIONES

MES JOURNALS

BIBLIOTHÈQUE FRANÇAISE

MES LIVRES

 

L’ÉGLISE ET L’EMPIRE ROMAIN AU QUATRIÈME SIÈCLE

PREMIÈRE PARTIE : RÉGNE DE CONSTANTIN

CHAPITRE V

MEURTRE DE CRISPUS ET DE FAUSTA

( 325 — 329 )

 

L’heureux succès du concile de Nicée avait mis le comble aux prospérités de Constantin. Il avait réussi dans toutes ses entreprises politiques, militaires et religieuses. Il arrivait à cette période critique trop ordinaire dans la vie des grands hommes où leur fortune se lasse pendant que leur orgueil s’enivre.

C’est un grand honneur pour ceux qui courent la carrière de l’ambition d’avoir associé le sort de leur pouvoir et de leur renommée au triomphe d’une bonne cause. Mais dans l’extrême faiblesse humaine, nul honneur n’est sans péril. Quand on confond trop intimement sa cause avec celle de Dieu, l’égoïsme naturel en prend souvent subtilement prétexte pour se déployer sans scrupule en colorant d’un si beau nom ses âpres poursuites et ses jouissances empoisonnées.

Constantin n’était assurément pas destiné à éviter cet écueil où ont péri misérablement des consciences plus droites el plus délicates. Sa foi ferme mais grossière avait été dès le premier jour formée presque à parties égales de reconnaissance et d’orgueil. Au point où il en était arrivé, engagé aux yeux des peuples dans le sort de la religion nouvelle par tant d’actes et de paroles, ni lui ni personne ne pouvaient distinguer si l’ardeur qu’il mettait à la servir avait pour but principalement l’intérêt de sa gloire ou de celle de Dieu. Il éprouva en particulier, après le spectacle imposant qu’avait donné le concile de Nicée et le rôle honorable qu’il y avait joué, un véritable éblouissement de vanité. Il ne pouvait manquer d’être entretenu dans ces sentiments par le concert des éloges que lui décernait la reconnaissance sincère des pieux évêques, et des flatteries intéressées qu’y mêlait la politique arienne.

Cet entraînement d’amour-propre prit un cours très singulier. Depuis qu’il avait entendu disserter de théologie, il avait pris la passion de travailler lui-même, avec un grand appareil d’érudition et de controverse, à la conversion de tout ce qui l’approchait. Ayant reçu peu d’éducation première, il était naturellement peu lettré. Mais c’est une remarque assez générale que le goût des lettres accompagne presque toujours les nobles instincts du pouvoir. Il avait fait preuve de bonne heure d’une grande estime pour la littérature. Il avait eu soin de faire entrer dans sa maison, pour l’éducation de ses enfants, des professeurs de renom : Lactance avait élevé son fils aîné Crispus, et Arborius de Toulouse, l’oncle du poète Ausone, fut chargé du soin des plus jeunes. Les poètes, les écrivains étaient bien reçus de lui sans distinction de religion, et lui dédiaient volontiers leurs œuvres. Une grande partie des Histoires Augustes rédigées par des narrateurs païens, et dans un esprit assez hostile à la révolution que Constantin avait entreprise, lui sont pourtant adressées, et l’on voit qu’il avait donné parfois aux écrivains des renseignements et des directions pour présenter le récit des faits historiques de l’Empire dans un ordre convenable. Le philosophe néoplatonicien Sopatre vivait à sa cour, et s’il n’est pas possible de croire, comme le dit Eunape, qu’il exerçait un grand crédit sur son esprit, il est certain cependant que la qualité d’écrivain et de penseur illustre faisait pardonner en lui celle de païen, et ce ne fut qu’à regret que Constantin l’abandonna plus tard à la vindicte populaire. Cette protection s’étendait à tous les arts libéraux, et le litre du Code théodosien sur les médecins et les professeurs s’ouvre par trois lois de Constantin accordant à tous les genres de lettres l’exemption des charges publiques. On a de lui aussi une lettre qui n’est pas sans prétention de bel esprit, écrite au poète Optatien, qui lui avait offert un bizarre opuscule tout entier composé d’acrostiches et de jeux de mots : «Souvent, lui dit-il, ô mon frère très cher, il a manqué au génie des hommes cette faveur du temps qui est nécessaire pour nourrir et pour arroser les esprits consacrés à la poésie, comme ces ruisseaux descente dans des hauteurs rocailleuses d’une colline viennent tempérer la sécheresse du sol en se répandant dans des veines souterraines. Mais dans mon siècle ceux qui parlent, comme ceux qui écrivent, sont sûrs d’une oreille bienveillante et d’un souffle de faveur; et je ne refuse jamais aux études le témoignage qu’elles méritent... Quant à l’éloquence, elle a un cours libre. Mais la poésie est enchaînée par la loi et les entraves de la mesure. Ce n’est donc point à tort que l’usage a voulu que ceux qui veulent s’essayer en ce genre et invoquent le Parnasse et l’Hélicon, puisque là où échoue la force de l’esprit des mortels le secours divin est nécessaire. J’ai donc vu avec plaisir que vous en étiez venu à ce point de facilité, de pouvoir, en conservant les anciennes règles des vers , vous imposer de nouvelles lois et j’ai pour agréables l’hommage de votre éloquence, l'exercice de votre esprit et la souplesse de votre talent»

Mais s’il n’avait dédaigné aucun genre de belles-lettres, c’était principalement à l’apologétique sacrée qu’on vit tout d’un coup s’adonner avec autant d’ardeur que de prétention. Il se mit à prêcher sans distinction tous ceux qui venaient à sa cour. Non-seulement il réunissait le matin tous les officiers de son palais, pour leur lire les saintes Ecritures, les commenter et prier avec eux à haute voix; outre cette habitude patriarcale qu’il avait établie et qu’il maintenait dans un touchant sentiment de foi chrétienne, il avait institué de véritables conférences où on voyait le souverain du monde, transformé en docteur, faire lui-même le catéchisme. Il passait des nuits entières à composer ce qu’on nommait dans la rhétorique ancienne des déclamations. Puis il convoquait une grande assemblée, et récitait devant elle sa composition. Il y avait, comme on pense, grand concours de public, chacun voulant voir, dit Eusèbe, le prince qui philosophait. L’ordre de ces discours était d’ordinaire celui-ci : il attaquait d’abord très-vivement la superstition païenne ; il en démontrait le mensonge et l’impiété; puis il s’étendait sur l’unité du Dieu suprême et sur sa providence qui prend soin de toutes choses. Il montrait ensuite par quelle juste et salutaire dispensation Dieu avait donné aux hommes les moyens de salut. Cela l’amenait à parler du jugement dernier, et c’était là surtout qu’il s’animait. Rien n’égalait la sévérité des menaces qu’il proférait au nom de Dieu contre les avares, les injustes et les violents; et s’il remarquait que la vivacité de ses paroles, éveillant chez quelques-uns les aiguillons de la conscience, leur fit baisser les yeux et monter la rougeur au front, alors il les prenait à partie directement, et leur annonçait en élevant la voix que le jour allait venir où ils rendraient leur compte au Dieu suprême. Quand il avait fini, c’était un applaudissement universel. Levant alors les yeux au ciel avec des sentiments d’humilité qu’il était plus aisé d’exprimer une d’éprouver, il conjurait qu’on rapportât toute la gloire à Dieu et qu’on demandât pour lui-même le bien d’être le plus humble de ses serviteurs.

Eusèbe, qui nous rapporte tous ces détails, nous a conservé lui-même une interminable pièce de rhétorique qui répond assez à cet exposé et qu’il intitule : Discours de l'empereur Constantin à la réunion des saints. Il y est parlé à peu près de tout : de la fatalité, des philosophes, des devins, des malheurs de l’empire et des erreurs des systèmes, dans un ordre assez confus. Tous les genres de preuves y sont admis en faveur de la religion chrétienne, depuis les hautes raisons morales jusqu’aux prédictions tirées des vers de Virgile et des anagrammes delà sibylle d’Érythrée. Mais il y a plus d’une raison de croire, sans qu’il y ait beaucoup à se louer ni à se plaindre de l’échange, qu’Eusèbe a substitué là son éloquence à celle de l’Empereur. Le préfet et le souverain étaient d’ailleurs sur un pied de confidence littéraire qui permettait ce genre d’infidélité. Si Eusèbe traduisit plus d’une fois la faconde impériale du latin en grec, en revanche Constantin lui en témoignait sa reconnaissance en écoutant debout, et sans paraître jamais en avoir assez, les sermons de longueur plus que raisonnable que l’évêque de Césarée prononçait dans les grandes solennités publiques. Jamais on ne pouvait le décider ni à s’asseoir ni à laisser l’orateur abréger. Il y avait entre eux une sorte de confraternité oratoire dont la trace est sensible, et dont l’influence fut malheureuse.

Eusèbe remarque aussi, non sans malice, que dans ces pieuses réunions, les officiers de l’empereur qui applaudissaient le plus vivement n’étaient pas les plus attentifs à tenir compte de ses avis pour réprimer leurs passions cupides. Tel est en effet le danger auquel s’exposent les prédicateurs couronnés. La faiblesse de Constantin une fois connue, on sut bientôt la manière de lui faire sa cour. En fait de flatterie, des Romains du quatrième siècle et des Orientaux n’avaient pas besoin de longues leçons. Paraître touché de la vérité du christianisme et ardent à s’instruire, être particulièrement accessible aux arguments de l’empereur, et laisser peu à peu fléchir devant la force de ses raisons les préjugés de l’idolâtrie, ce fut bientôt, pour tout bon courtisan, la manière connue de se mettre en grâce. Alors il n’y avait plus de limite à la confiance de Constantin, et les convertis qu’il avait faits jouissaient d’une faveur à peu près sans contrôle. Les honneurs et même l’argent pleuvaient sur leurs têtes. Car on a vu que Constantin ne dédaignait pas tout à fait ce moyen indirect de prosélytisme. Aussi vit-on bientôt ce grand monarque, qui avait fait sa première réputation et signalé les débuts de son règne par une administration éclairée et vigilante, laisser former autour de lui un entourage de serviles et cupides ministres dont l’hypocrite conversion déshonorait du même coup et leur foi et leur maître. Les historiens profanes s'expriment très sévèrement sur ce sujet, et Eusèbe, qui n’est pas toujours aussi scrupuleux n’ose pas, dans cette circonstance, défendre son héros. On commençait à pressurer les provinces et à rançonner les citoyens au nom de l’empereur et du christianisme.

Parfois, le bruit de ces désordres s’élevait jusqu’aux oreilles de l’empereur; il s’en indignait vivement, faisait quelque scène violente et même quelque exemple; mais peu après, sa faiblesse pour les néophytes reprenait le dessus. C’est dans un de ces moments trop courts de justice et de vivacité qu’il se décida à publier, à Nicomédie même, une loi qui attestait à la fois la grandeur du mal et le désir sincère, mais impuissant, qu’il avait de le réprimer. «Si quelqu'un, dit-il, dans cet édit du 17 septembre 325, un mois après le concile de Nicée, croit pouvoir alléguer un grief avec preuves vraies et manifestes contre quelqu’un de nos juges, amis, comtes ou gens du palais, qu’il vienne sans crainte et en sécurité auprès de moi; qu’il s’adresse à moi: j’entendrai tout, je prendrai connaissance de tout. Qu’il dise hardiment tout ce que sa conscience lui suggère. S’il prouve son dire, je me vengerai de celui qui juste que-là m’aura trompé par un faux semblant d’intégrité, et celui qui me l’aura dénoncé, et qui aura fait sa preuve, je le comblerai de dignités et de biens. Qu’ainsi nous soit propice la divinité souveraine, qu’elle me conserve sain et sauf et fasse fleurir la république par toutes sortes de prospérités». Cet appel à la dénonciation avait bien aussi ses inconvénients, et ne fut peut-être pas étranger aux scènes sanglantes qui allaient assombrir le règne entier de Constantin1. En général, cependant, il paraît avoir été peu entendu, peut-être parce qu’il n’inspirait pas suffisamment de confiance, et la complaisance de Constantin pour ses ministres demeura un grief croissant qui amassait peu à peu contre lui les mécontentements des populations.

Les historiens nous ont conservé le nom de plusieurs de ces favoris détestés du public et démesurément favorisés par leur maître. Ammien Marcellin, nous parle en termes très sévères, du comte Stratège Musonien, qui fit sa fortune en aidant l’empereur à étudier avec soin les différences des diverses sectes chrétiennes, et en mettant à profit, pour cette recherche, sa connaissance exacte des deux langues grecque et latine. Mais le plus considérable et le plus connu était un officier du nom d’Ablave ou d’Ablabe. C’était un des premiers qui eût suivi l’exemple du maître en embrassant la religion chrétienne, comme on peut le voir par une lettre déjà citée que l’empereur lui adressait au plus fort de la querelle des donatistes; et il avait recueilli le fruit de cet acte de foi ou de prudence en se voyant successivement promu à la dignité de vicaire d’Afrique, puis d'Italie. Il usait de tous ces honneurs sans ménagement pour satisfaire sa cupidité, et l’empereur en fut plus d’une fois averti. Un jour entre autres, il le manda devant lui à la suite de quelques découvertes lâcheuses qui étaient venues à ses oreilles, et lui dit paternellement: «Est-ce que nous ne saurons donc jamais mettre un terme à notre cupidité?». Puis, saisissant sa lance, il traça ù terre avec la pointe le dessin du corps humain: «Quand vous auriez, continua-t-il, toutes les richesses de ce siècle, après votre mort, vous ne posséderez jamais que le petit espace que voilà, et encore n’est-il pas sûr qu’on vous l’accorde». Ablave s’inclina, mais l’histoire ajoute qu’il ne se corrigea pas. Constantin ne l’en désigna pas moins comme préfet du prétoire pour l’année 326. C’était la première magistrature de l’empire, et en outre celle qui par ses attributions judiciaires se trouvait le plus en rapport avec ce qui restait encore à Rome d’organisation sénatoriale et républicaine. La mauvaise réputation d’Ablave devait être grande surtout en Occident où il avait principalement vécu et gouverné. C’était sous les fâcheux auspices d’une telle nomination que Constantin allait entreprendre vers Rome un voyage trop longtemps retardé et devenu enfin nécessaire.

Il était temps, en effet, de songer à l’Occident. Depuis la défaite de Licinius, Constantin n’avait pas quitté les provinces orientales. C’était assez d’avoir célébré à Nicée, au milieu des évoques, le début de sa vingtième année, il était impossible de la laisser achever sans appeler à prendre part à cette solennité le peuple roi et le sénat. Vers la fin d’octobre 325, Constantin fit ses dispositions pour se rendre en Italie.

Avant de partir, il eut encore deux grandes occasions de rendre un public hommage aux idées qui faisaient désormais la règle de sa conduite. Par une loi datée du 19 octobre et publiée à Béryte en Phénicie, il défendit en ces termes les jeux sanglants de gladiateurs. «Les spectacles sanglants, dit la loi, ne conviennent point au sein de la paix civile et domestique; c’est pourquoi nous défendons que l’on condamne à être gladiateurs ceux qui autrefois avaient mérité cette peine par leurs fautes. Obligez-les plutôt de servir aux mines, pour qu’ils expient leurs fautes sans verser le sang». Cette prescription n’était encore ni tout à fait expresse ni absolue. Il fallut s’y reprendre à plus d’une fois pour déraciner une coutume chère aux populations oisives. Mais c’était déjà un fait remarquable qu’une loi même timide et impuissante, signée de la main de cet empereur même qui, moins de vingt ans auparavant, avait livré dans des jeux solennels ses captifs aux bêtes féroces.

L’autre préoccupation de Constantin avant son départ fut de prévenir par une décision énergique le retour des troubles religieux en Orient pendant son absence. Il n’était pas malaisé, en effet, de s’apercevoir que les prélats dissidents rentrés chez eux, relevaient timidement la tête, essayaient de reprendre sous-main leur tactique d’ambiguïtés et d’équivoques, et laissant s’effacer l’impression des premiers moments, s’apprêtaient à profiter de l’éloignement de l’empereur. Eusèbe de Césarée avait commencé cette manœuvre par une lettre pastorale dans laquelle il expliquait à son troupeau les décisions du concile et la conduite qu’il y avait tenue. Il y rapportait textuellement la confession de foi qu’il avait lui-même proposée et insistait sur l’approbation qu’elle avait obtenue de l’empereur. C’était l’empereur, disait-il, qui avait insisté pour que, tout en conservant les parties essentielles de cette pièce, on y insérât le mot de consubstantiel, et lui, Eusèbe, n’avait pas cru devoir s’y refuser pour le bien de la paix, et parce qu’on lui avait assuré à plusieurs reprises qu’il fallait interpréter cette expression dans un sens tout spirituel, en écartant toute idée de communauté et de division corporelles. Il n’avait pas fait difficulté également, après quelques explications, de porter anathème contre Arius, parce qu’en effet Arius s'était servi d’expressions qu’on ne trouvait pas dans les Ecritures, et en ceci aussi il s’était rendu aux raisonnements «du saint empereur, si cher au Dieu tout-puissant. Voilà, mes chers frères, disait-il en terminant, ce que nous avons cru devoir vous écrire, afin que vous voyiez clairement avec quel jugement nous avons pesé d’abord nos doutes et ensuite notre assentiment, et combien nous avons eu raison, d’abord de résister jusqu’à la dernière heure quand il nous paraissait qu’on avait écrit des choses qui ne convenaient pas et ensuite d’adhérer sans difficulté, lorsque nous avons reconnu en toute sincérité que l’on pouvait donner aux mots un sens conforme à ce que nous avions nous-même expliqué dans notre exposition de Foi.»

Il y avait dans ces paroles plus d’une sorte d’artifice. D’une part, la portée, du mot consubstantiel y était grandement affaiblie; de l’autre, en attribuant presque exclusivement à l’empereur l’insertion de celte importante expression dans le symbole, Eusèbe en diminuait l’autorité auprès des chrétiens sincères, et se faisait honneur auprès du maître d’un assentiment accordé uniquement à son influence. Constantin se laissa prendre apparemment à celte flatterie un peu grossière; car, Eusèbe de Césarée, malgré celle démarche équivoque, ne paraît pas avoir été inquiété.

Eusèbe de Nicomédie fut moins heureux. Il n’avait pas renoncé à agir auprès de l’empereur par des influences de cour et de palais. Aussi, sa demeure et celle de Théognis de Nicée, son voisin, devinrent-elles insensiblement le rendez-vous de tous les mécontents qui espéraient entraîner l’empereur à se relâcher de ses sévérités premières. On y rencontrait des méléciens qui ne voulaient pas se soumettre, des ariens mandés d’Alexandrie, par Constantin, pour rendre compte de quelques méfaits particuliers. Eusèbe demandait pour eux des audiences de l'empereur, de légères faveurs, la tolérance de leurs assemblées. Cette petite agitation, persistant dans son voisinage, inquiétait Constantin, surtout à la veille d’un grand voyage. Son impatience fut portée au comble, quand il sut que les deux évêques avaient été jusqu’à admettre les hérétiques à la communion des saints mystères. Il ne balança plus, et dans les premiers jours de novembre , il donna ordre qu’Eusèbe de Nicomédie et Théognis de Nicée, enlevés tous deux de leurs sièges, fussent relégués dans une province éloignée.

Conformément à son habitude, il fit suivre cet acte de rigueur d’une proclamation publique, adressée aux habitants de Nicomédie et de Nicée. Il ne perdit pas une si favorable occasion de faire une dissertation théologique par voie légale, et si le début de cette pièce était, en effet, tel que Gélase de Cyzique nous l’a conservé, on y trouvait des phrases auxquelles il est à la lettre difficile de prêter un sens. Mais, en venant à l’événement du jour, son langage s’éclaircissait, et quittant les définitions dogmatiques, il traçait un portrait du proscrit, avec une verve assez remarquable d’invectives.

Oubliant qu’il avait pardonné à Eusèbe son intimité avec Licinius, jusqu’au point d’en faire, à son tour, un de ses confidents, il faisait remonter ses reproches jusqu’à une date déjà ancienne. «Quel est, disait-il, celui qui a enseigné ces erreurs au simple peuple? C’estEusèbe que vous connaissez, Eusèbe qui a pris sa part de la cruauté de votre tyran. Car, il n’est point douteux qu’il était le favori du tyran... Je sais même, de preuve certaine, que quand j’avais affaire à l’armée de mes ennemis, il envoyait des espions contre moi, et prêtait son ministère au tyran.... Je n’en puis douter, car j’ai saisi alors des prêtres et des diacres de sa suite. Mais, je laisse de côté les injures qu’il m’a faites et que je ne rappelle que pour le couvrir de honte. Je n’ai qu’une crainte et qu’une pensée, c’est qu’il vous entraîne dans la participation de son crime. Par son enseignement et sa doctrine perverse,  votre conscience s’est éloignée de la vérité...» Il invitait ensuite les Nicomédiens et les Nicéens à faire choix d’autres évêques, saints, bons et orthodoxes.... «Quant à ces pestes, si quelqu’un en rappelle le souvenir, on en fait l’éloge, la main du serviteur de Dieu, c’cst-à-dire la mienne, le châtiera de son audace». Sur l’invitation de l’empereur, les deux prélats furent régulièrement déposés et remplacés par Amphion à Nicomédie, et par Chrestus à Nicée. Satisfait de ces deux exécutions, Constantin se borna alors à en faire part aux autres évêques suspects, en les engageant à profiter de la leçon et de l’exemple. Il crut enfin pouvoir partir en sécurité.

Il s’avança pourtant avec lenteur vers l’Accident. On le suit comme à la trace dans le code Théodosien, de 326 Naisse à Sirmium, de Sirmium à Aquilée, d’Aquilée à Milan. Chacune de ces stations semble avoir été de la longueur d’un véritable séjour. Il est clair qu’il se rapprochait à regret de la terre d’Italie et de la capitale du monde. Son instinct l’avertissait que l’accueil qu’il allait y recevoir devait interrompre péniblement le cours de ses préoccupations favorites.

Rome, en effet, qui l’avait accueilli, douze ans auparavant, avec l’enthousiasme de la délivrance, ne l’attendait plus cette fois qu’avec un sentiment à peine déguisé de malveillance. En face du Palatin, abandonné et aux pieds du temple de Jupiter Capitolin, les récits des pompes de Nicée avaient inspiré autant de jalousie que de scandale. Rome se sentait délaissée, elle et ses Dieux, par les hommes et le culte de l’Orient.

Il importe de ne pas oublier dans quelle situation les derniers actes de Constantin avaient laissé la religion antique de Rome. Non-seulement aucun ordre n’était venu interdire l’exercice régulier de l’ancien culte, mais rien ne lui avait enlevé son caractère officiel de religion d’État. Aucun édit, parti de Nicomédie, n’avait enjoint d’effacer des monuments, des monnaies, des étendards même, les insignes du culte païen Par un contraste étrange, que les temps de révolution ont souvent reproduit, pendant que l’empereur était chrétien, théologien, et se disait presque évêque, pendant que toutes les grandes dignités commençaient d’appartenir aux chrétiens, l’Empire, en tant que personne abstraite et morale, professait toujours le culte des dieux. On se tirait de celle contradiction par des compromis de diverses natures, inclinant dans l’un ou l’autre sens, du côté du fait vainqueur ou du droit antique, suivant les nécessités du jour et les forces des partis dans chaque lieu. Eu Orient, sous les yeux de Constantin et dans la grande ardeur religieuse des populations, le christianisme entrait chaque jour plus avant dans l’État, forçant les portes qui ne s’ouvraient pas d’elles-mêmes, et chassant, sous d’excellents prétextes, le paganisme de ses sanctuaires démolis et dévastés.

Mais à Rome, il en allait tout différemment. Là, la fiction légale, appuyée par les souvenirs et par la sympathie du bas peuple, reprenait l’empire d’une vérité. Là, le sénat s’assemblait dans un temple : là, des corporations de métiers, fières de devoir leur origine à Numa et à Servius Tullius, se réunissaient chaque année à des jours solennels pour rendre leurs adorations à un patron divin. Là, l’administration demeurait païenne de cœur aussi bien que de nom. Non-seulement elle ne détruisait pas les temples, mais elle les relevait avec soin quand ils tombaient. Le langage officiel s’obstinait à considérer la conversion de l'empereur comme un fait non avenu, et pendant qu’il dirigeait les délibérations du concile de Nicée, on le forçait de figurer sur des médailles et des inscriptions, comme le serviteur et presque l’associé des Dieux. Rome ressemblait à un camp retranché où le paganisme, repoussé par une invasion croissante  rassemblait ce qui lui restait encore de force dans les lois et dans les mœurs.

A cet attachement au vieux culte, les Romains joignaient encore une rancune sourde et invétérée contre les réformes monarchiques, dont Dioclétien avait eu l’invention, mais dont Constantin avait recueilli et devait développer la tradition. Un souverain, qui en douze ans ne les avait visités que deux fois, et qui paraissait se plaire particulièrement dans ses nouvelles possessions d’Asie, leur répugnait instinctivement.

Constantin fit son entrée en juillet 326 dans cet asile des souvenirs et des vieilles mœurs. Seulement à le voir passer dans son costume asiatique, vêtu d’une tunique chargée de perles, la tête coiffée d’un couronne fermée qui retenait les boucles de ses cheveux, on pouvait comprendre qu’on n’avait plus affaire à un dictateur de la vieille Rome, à un successeur d’Auguste déguisant les sanglantes réalités du pouvoir sous un masque d’austérité républicaine. Constantin avait pris goût à tout ce faste royal de l’Asie, qui était dans sa pensée, comme dans celle de Dioclétien, moins un étalage de vanité que le symbole d’une manière nouvelle de considérer et d’établir la puissance monarchique.

Il paraissait cependant avoir formé le projet de ne pas blesser trop directement les sentiments de la population. De Milan même, dans une loi adressée aux corporations municipales pour les engagera ne pas s’obérer par des constructions imprudentes, il avait eu soin d’excepter spécialement de ses interdictions les constructions des temples. Il saisissait ainsi une occasion d’annoncer publiquement qu’il n’arrivait pas dans l’intention de procéder contre le paganisme aux exécutions sommaires qui avaient eu lieu plus d’une fois en Orient. Dès le premier jour de son arrivée il écrivit poliment au sénat pour le prier de lui indiquer quels étaient parmi ses membres, victimes de la tyrannie de Licinius et de Maxence, ceux qui ayant été rayés indûment des contrôles méritaient d’être réintégrés. Il promettait d’avoir égard à toutes ses désignations. Mais huit jours ne s’étaient pas écoulés sans que les différences de sentiments du souverain et des sujets eussent éclaté au grand jour. Au lu juillet avait lieu régulièrement une grande procession de tout l’ordre équestre qui se rendait en pompe au Capitole. Ce jour-là tous les chevaliers, couronnés de guirlandes d’olivier et vêtus de loges écarlates, se réunissaient dans un temple situé hors de la ville, et montaient à cheval toute la rampe du mont Capitolin pour aller sacrifier à Jupiter. Du temps de la république c’était l’occasion d’une revue exacte que les censeurs leur faisaient passer. On ne manqua point cette année-là à l’usage accoutumé. Mais Constantin ne voulut prendre part à aucune de ces cérémonies trop mêlées de rites idolâtres. Ce ne fut pas tout; grand railleur de son naturel, il ne put regarder, des hauteurs du Palatin, défiler les cavaliers sans laisser échapper assez haut des plaisanteries piquantes où perçait peut-être le dédain d’un homme de guerre sérieux pour des cavaliers de parade.

Cette scène, rendue publique à l’instant, mit le feu aux ressentiments populaires qui n’attendaient qu’une étincelle. Ce fut un déchaînement universel contre le contempteur des dieux. Le sénat et le peuple étaient également animés. Des clameurs insolentes suivaient le cortège de l’empereur quand il sortait dans les rues. L’irritation que dut causer un traitement si nouveau à un vainqueur tout-puissant enivré de pouvoir et d’adulations se peut aisément deviner. Il mit en délibération dans son conseil intime quel genre de châtiment on devait tirer de cette foule insolente. Il se trouva des conseillers flatteurs pour lui proposer de tailler en pièces les mutins, et s’offrir même de les charger à la tête d’une légion de soldats. D’autres, plus avisés, lui conseillèrent de contenir son ressentiment et de paraître dédaigner ces insultes. Tout compte fait, Constantin goûta et suivit ce dernier avis. On le vit sortir de ces conseils avec un visage serein et dédaigneux, et ce fut peut-être alors qu’il prononça un mot célèbre encore au siècle suivant, et fort différent, il faut en convenir, de son caractère habituel. Un courtisan étant venu lui annoncer tout ému qu’on avait frappé d’une pierre ses statues à la tête , il le regarda avec sang-froid, passa sa main sur son visage en souriant: «C’est surprenant, dit-il, je n’y sens aucune blessure»

Celte modération inattendue est un de ces traits de la politique instinctive et profonde qui se fait jour chez les grands hommes au sein de leurs emportements. N’espérant pas venir à bout par la force, et en un jour, de la religion païenne si fortement enracinée dans le sol, Constantin n’essaya pas, ni ce jour-là ni aucun autre, de l’attaquer de front. Il n’entreprit pas une lutte dont il n’était pas sûr de sortir vainqueur. Il réprimait l'hérésie dans l’Eglise, comme sur le terrain du combat un général réprime l’indiscipline dans son armée. En face d'un ennemi encore fort, bien que vaincu, il se gardait de toute fausse attaque avec prudence et patience.

Son âme n’en était pas moins ulcérée et accessible intérieurement aux plus sinistres conseils. Peu de jours, en effet, après cette scène de rue, éclatait dans l’intérieur de sa famille une des plus effroyables tragédies domestiques que le palais des Césars, déjà rougi de tant de sang, eut encore couvertes de son ombre. Au travers des lueurs douteuses que le silence flatteur des historiens laisse parvenir jusqu’à nous, il nous semble impossible de ne pas supposer que ce furent ces agitations du séjour de Rome, habilement exploitées pour envenimer des dissentiments de famille déjà anciens, qui portèrent Constantin aux terribles résolutions par lesquelles il surprit et épouvanta tout l’empire.

L’orateur Libanius nous dit que dans le conseil où on agita la détermination à prendre pour réprimer l’insolence des Romains assistaient deux frères de Constantin, fils comme lui du second mariage de Constance Chlore, dont l’un parla dans le sens de la clémence et l’autre inclina pour la rigueur. La présence de ces deux membres de la famille impériale, que Libanius mentionne sans insister, devait être pourtant un fait curieux, prélude de toute une révolution dans l’intérieur domestique de Constantin. Ces frères de l’empereur, au nombre de trois, Dalmace, Annibalien et Jules Constance, étaient issus du second mariage que la politique avait fait contracter à leur père avec la belle-fille de l’empereur Maximien. Un lien assez étroit les rattachait, par conséquent, non-seulement à Constantin lui-même, mais à sa femme Fausta, l’impératrice régnante, sœur utérine de leur mère. Au lit de mort de Constance Chlore, Constantin avait promis de les protéger. Malgré cette double parenté et ce souvenir, ils avaient toujours vécu jusque-là dans la défaveur impériale. Cette froideur était principalement due aux préventions de la mère de Constantin, la vieille Hélène, qui avait peine à leur pardonner le divorce auquel ils devaient leur naissance et dont elle avait été victime. Hélène, devenue depuis si justement chère à la postérité chrétienne, était naturellement une femme de passions vives et de résolutions énergiques. Lorsqu’à l’avènement de son fils, après de longues années d’abandon, elle avait enfin retrouvé ses dignités, elle n’avait réclamé d’autre droit que celui de présider à l’éducation de ses beaux-fils, pour les empêcher de devenir de dangereux prétendants à l’empire. Elle s’acquitta de ce soin, disait plus tard amèrement l’empereur Julien, avec la vigilance d’une marâtre habile. Elle les fit bien instruire par des rhéteurs de Toulouse, mais elle les garda dans l’obscurité. C’est à Rome pour la première fois qu’on les en voit sortir, et prendre part, dans une occasion grave, à une délibération aussi intime qu’importante.

Leur présence devait être un nouvel élément de discorde dans une famille déjà profondément divisée comme en deux partis opposés. L’impératrice Fausta trouvait en eux des parents et des alliés prêts à partager ses prédilections et ses haines. A chaque génération, en effet, la multiplicité des mariages romains, la fréquence des divorces ramenaient dans les familles les mêmes jalousies et souvent les mêmes drames. Les sentiments qu’Hélène avait portés aux fils de Constances Chlore, Fausta les éprouvait à son tour pour l’enfant du premier lit de Constantin, le brillant Crispus, déjà popularisé par tant de victoires. Elle ne pouvait lui pardonner ni sa qualité de fils aîné, ni ces dons éclatants qui le désignaient, à l’exclusion de ses propres enfants, comme héritier de la gloire et de la puissance paternelles. En revanche c’était sur ce même Crispus qu’Hélène, dans ses vieux jours, avait reporté une affection toute particulière. Dans ce fils d’une étrangère, né pendant l’adversité de son père, elle retrouvait des analogies touchantes avec sa propre destinée. A la vérité, Hélène, convertie au Dieu de Constantin, avait commencé, depuis quelques années déjà, à porter sur de plus dignes objets l’ardeur épurée de son âme. Les élans d’une dévotion mêlée, comme toute sa nature, de tendresse et de force, absorbaient de plus en plus toutes ses facultés. Pourtant l’amour maternel faisait encore palpiter de quelques mouvements humains ce cœur régénéré : et Fausta avec toute sa famille, Hélène avec Crispus formaient, on peut le croire, autour de Constantin deux groupes ennemis qui se disputaient l’influence sur son esprit. L’un séduisait son orgueil par la splendeur d’une naissance royale, l’autre parlait à son cœur par des souvenirs toujours chers de l’adversité et de la jeunesse.

Longtemps Constantin avait paru porter toutes ses prédilections sur sa mère et son fils aîné. Les premiers succès de Crispus l’avaient comblé de joie; il les avait récompensés par des dignités supérieures à son âge. Mais un peu de jalousie n’avait pas tardé à se mêler à ces sentiments paternels. Il n’a jamais été agréable à aucun souverain, et il n’était pas sur à un empereur romain de partager avec qui que ce fût la faveur publique, et cette faveur se portait sur Crispus avec une vivacité inquiétante qu’attestent les médailles où on le voit appelé le vainqueur des Barbares, les délices de la jeunesse, l’espoir et le salut de la république. Aussi, depuis la défaite de Licinius à laquelle Crispus avait peut-être trop brillamment contribué, Constantin ne paraît plus s’être soucié de l’associera aucun des actes de son pouvoir. Pendant ce temps ses autres fils, les enfants de Fausta, grandissaient, et leur mère, toujours aux côtés de Constantin, ne manquait pas de les insinuer à toute heure dans la confiance paternelle. Deux d’entre eux avaient déjà reçu la dignité de Césars, Constantin le jeune en 317 et Constance en 323, bien que ce dernier ne pût alors avoir que six à sept ans. Constance, de plus, était consul cette année 326 avec son père. Devant ces gages d’un autre amour et ces nouvelles garanties d’avenir, le crédit et l’influence de Crispus diminuaient, et son père, entouré de ses ennemis, n’entendait plus prononcer son nom qu’avec des soupçons affectés et une malveillance habile.

Serait-ce excéder les droits d’un historien fidèle que de supposer que dans ce moment critique où Constantin crut sentir trembler dans Rome les assises de son pouvoir, les conseillers qui l’environnaient, parents ou flatteurs de l’impératrice Fausta, saisirent l’occasion d’exalter sa jalousie et de diriger toutes ses méfiances contre Crispus? On peut croire qu’ils lui représentèrent que le véritable péril n’était pas dans les dispositions mobiles d’une foule sans armes, mais dans l’existence d’un rival jeune, ardent, populaire, ayant habité long­temps l’Occident et les Gaules, objet des complaisances de la foule, et pouvant rassembler aisément autour de lui tous les mécontents et tous les vaincus. Aucun texte précis n’autorise tout à fait celte conjecture, mais toutes les vraisemblances la confirment. Il est certain, par le concours de tous les témoignages, que les calomnies de Fausta contre son beau-fils redoublèrent, dans ce séjour de Rome, de vivacité et de crédit. Zosyme, Aurélius Victor, Philostorgc lui prêtent unaniment ce rôle de calomniatrice, sans bien expliquer de quelle nature furent les griefs dont elle noircit l’infortuné jeune homme auprès de son père1. Zosyme, suivi en cela par Zonare et les légendaires chrétiens, va jusqu’à supposer ici une petite répétition de la fable de Phèdre et d’Hippolyte; conte ridicule renouvelé des souvenirs de rhétorique, et répété par tous les historiens modernes, mais que démentirait au besoin l’âge déjà mûr de l’impératrice. Mais ce fut sans doute d’autres soupçons plus croyables qu’on essaya d’entretenir Constantin; et rien ne dispose une âme hautaine à accueillir des accusations comme une colère impuissante. Constantin, surpris autant qu’offensé d’une résistance inattendue, n’osant pourtant pas sévir contre la foule, était dans cette disposition où l’on voit des conspirations partout. Crispus, assurément, était chrétien; plus d’un témoignage l’atteste, bien que le plus grand nombre de ses médailles portent les emblèmes du paganisme. Mais Licinius aussi l’avait été, et même avec éclat, et pourtant il ne s’en était pas moins trouvé, à un jour donné, le chef de tout le parti païen de l’empire. Rien ne dut être plus aisé que de persuader à Constantin qu’il avait dans son fils un chef tout prêt et déjà désigné pour se mettre à la tête d’une révolte païenne et populaire. Grégoire de Tours, dont le témoignage fort récent est assurément de peu de valeur, mais qui pouvait avoir recueilli quelques traditions, dit, en propres termes, que Crispus fut accusé de crime d’État et de rébellion.

Sur cette vague imputation, on vit tout d’un coup le fils de Constantin, arrêté, sans forme de procès, et envoyé sous bonne garde à Pôle, en Istrie. Le bruit se répandit bientôt qu’il avait péri dans la prison, sans qu’on sût, ni pour quel motif, ni de quel genre de mort. On hésitait entre le poison et le glaive. La rumeur prit chaque jour plus de consistance, et l’Empire ne put bientôt plus douter qu’il avait perdu son jeune héritier. En même temps une autre nouvelle arrivée d’Orient, prouvait qu’une raison d’État avait déterminé cette résolution mystérieuse. Le fils de Licinius et de Constance, le propre neveu de l’empereur, jeune enfant, âgé de douze ans, qui annonçait le plus heureux naturel, avait été enlevé aux bras de sa mère et égorgé, dit saint Jérôme, par une cruauté extraordinaire. Si les païens dans l'Empire avaient fondé quelque espérance sur ce rejeton de leur dernier chef, ils durent apprendre par là à quelle adresse étaient destinés les coups répétés dont Constantin frappait sa propre famille.

Les amis de Fausta triomphaient au milieu de la consternation universelle. Tout à coup, par un brusque coup de théâtre, la scène changea. Du sein de la terreur générale une voix éloquente se fit entendre; c’était Hélène, accourue d’Orient, comme une autre Agrippine, pleine de douleur et de passion. La perte d’un enfant chéri, le crime d’un fils qui faisait sa gloire, le déshonneur qui en rejaillissait sur la religion chrétienne, tout concourait à la pénétrer d’indignation et de désespoir. Elle rompit le silence officiel du palais par un éclat d’invectives et de plaintes. Aux accents de cette voix vénérée, le trouble, la honte, le remords, rentrèrent dans l’âme de Constantin : ses yeux se dessillèrent ; il aperçut la légèreté de ses soupçons. Il se vit avec horreur tout couvert du sang d’un fils aimable et innocent. Les anathèmes du Christ, qu’Hélène sans doute lui rappela, achevèrent d’égarer son imagination. Il était dur de tomber en un jour du rang d’un des chefs de l’Église à celui d’un pénitent à peine digne de pardon. L’âme orgueilleuse de Constantin se roidit contre le repentir : au lieu de se borner à avouer un crime qu’il déplorait, il chercha, dans un accès de fureur sauvage, à se décharger du remords et des châtiments sur la tête des flatteurs qui l’avaient trompé.

On vit alors un effroyable spectacle qu’on distingue mal au travers d’une ombre funèbre, mais qui pénétra d’horreur tous les contemporains. Cette nature violente, endurcie de bonne heure à la cour des tyrans, touchée un instant, mais sans être au fond réformée par les beautés du christianisme, donna carrière, toute bride lâchée, à l’impétuosité farouche de ses instincts. Se retournant sur ses conseillers, il en fit un véritable carnage. Peu content de ces victimes obscures, il en chercha une plus illustre. Il fit choix de sa propre femme, de la mère de ses enfants. Tous les supplices lui paraissaient trop doux pour celle qui l’avait entraîné dans le crime. L’infortunée Fausta, plongée par son ordre dans un bain brûlant, y périt étouffée. Tel fut l’holocauste, qu’en vrai païen il offrit aux mânes irrités de son fils, et la consolation qu’il présenta à Hélène épouvantée. Et pendant que ces coups répétés répandaient l’effroi autour de lui, les jeux, les solennités, les fêtes continuaient avec un redoublement de splendeur et de faste. On eût dit qu’il voulait prolonger son vertige en s’étourdissant, et couvrir par le bruit des fêtes, les cris de sa conscience et le silence réprobateur de la foule. Une sourde rumeur d’exécration s’élevait pourtant jusqu’à lui; un matin il trouva à sa porte ce distique sanglant, inscrit pendant la nuit :

« Que parle-t-on de l’âge d’or? Voici un siècle de perle, mais c’est le siècle de Néron. »

Les habiles crurent y reconnaître la main du préfet Ablave, compromis sans doute dans l’intrigue de Fausta, et qui vengeait ainsi, par une satire anonyme, la mémoire de ses amis.

Comment cette ivresse tomba et quel en fut le réveil, aucun des historiens ne nous le dit. Leurs phrases entrecoupées et mystérieuses se ressentent encore de l’épouvante qui suivit ces horribles scènes. Des traditions populaires, tant païennes que chrétiennes, s’accordent seulement à nous représenter Constantin, après ce délire de cruauté, comme tourmenté de remords et frappant à toutes les portes pour obtenir d'une religion quelconque la purification de ses crimes. Zosime nous raconte sérieusement qu’il s’adressa aux flamines d’un temple païen et leur demanda à être purifié. Ces prêtres, saisis ce jour-là d’un scrupule d’austérité, lui répondirent qu’il n’existait pas, dans le culte des dieux, d’expiations possibles pour de tels crimes. Mais un Égyptien, qui était à la cour de Constantin et dans l’intimité des femmes du palais, lui assura que la religion chrétienne avait des secrets pour remettre tous les péchés, et ce fut, suivant Zosime, l’origine de la conversion de l’Empereur. Sozomène rapporte ce même petit conte qu’il croit nécessaire de réfuter. Seulement au lieu des flamines, le païen austère est le philosophe néoplatonicien du nom de Sopatre, et c’est l’évêque de Rome qui offre complaisamment le baptême à Constantin. Jusqu’où ne va point l’esprit de système chez les plus consciencieux écrivains? Le grave cardinal Baronius ne craint pas de donner l’autorité de son adhésion à ces puérilités historiques, uniquement dans le but d’accréditer par-là l’idée que le baptême de Constantin eut lieu à Rome par les mains du pape Sylvestre. El partant de là, sur la foi d’actes apocryphes, que leur lecture seule convainc de mensonge, il nous montre successivement Constantin frappé de lèpre pour le punir de ses crimes, divinement averti d’avoir recours pour sa guérison à l’intervention de Sylvestre, miraculeusement purifié, en effet, par le baptême, posant les bases de la basilique vaticane et de plusieurs autres, les chargeant de richesses et d’offrandes, et enfin accordant des honneurs, des privilèges et des possessions particulières à l’église de Rome. Il n’hésite pas à nous le faire voir tout souillé du sang de sa famille, haranguant le sénat et le peuple romain sur les marches de la basilique Ulpienne, et proclamant le christianisme au milieu des acclamations de la foule.

Le fond de vérité qui peut se mêler à toutes ces fables n’est pas impossible à entrevoir. Constantin assurément ne songea point à chercher son pardon au pied des autels du paganisme. Il n’ajouta pas cette humiliation à celle qu’il ressentait déjà confusément à la pensée de ses crimes. S’il l’eût fait, le paganisme ne se serait pas montré si scrupuleux sur le meurtre, et les Dieux, qui, dans leur toute-puissance, avaient admis Tibère et Caligula pour collègues, n’étaient pas devenus plus difficiles dans l’adversité. Constantin n’avait aussi nul besoin d’un mage égyptien pour lui enseigner, au sortir de Nicée, les règles principales de la foi chrétienne. Il n’est pas vrai davantage qu’il ait reçu ou demandé le baptême à Rome. Heureusement pour l’honneur de la religion chrétienne, cette cité païenne ne vit point l’eau du baptême appelée si tôt à laver le sang du parricide. On ne viola point, pour Constantin, toutes les règles du droit ecclésiastique en admettant, sans pénitence suffisante, l’homicide volontaire aux sacrements. Heureusement aussi, la grandeur temporelle du siège de Rome ne sort point de cette origine sanglante, et, c’est se montrer peu jaloux de sa dignité que de faire une telle supposition. Il est certain, au contraire, que malgré leur reconnaissance pour Constantin, les chrétiens, dignes de ce nom, n’ont jamais cherché, par une faiblesse coupable, à pallier l’énormité de ses crimes. Eusèbe de Césarée seul, aussi bon courtisan que mauvais évêque, lui a fait la faveur de son silence, et sacrifie, dans un de ses ouvrages, la mémoire de Crispus qu’il avait exaltée dans un autre; mais saint Jérôme accuse Constantin sans détour dans la sécheresse simple et franche de sa chronique. Un siècle encore après, du haut de la chaire épiscopale de la ville qui portait son nom, saint Jean Chrysostôme racontait sa funèbre histoire au peuple de Constantinople, sous des traits aisément reconnaissables comme l’un des plus signalés exemples du danger des prospérités temporelles, et l’impassible Tillemont lui-même, n’a pu tracer cette page de sang sans laisser échapper un cri du cœur : «Dieu, dit le grave érudit, exécuta contre Constantin la sentence qu’il avait autrefois prononcée contre David. Car comme ses crimes, aussi bien que ceux de ce roi, avaient fait blasphémer contre le nom de Dieu, l’épée ne se retira plus de sa maison. »

Mais, laissant de côté cette fable d’un baptême précipité, il est très-possible et très-vraisemblable que Constantin, revenu à lui-même, et au sentiment de ses crimes, ait cherché à apaiser la colère divine en multipliant les pratiques de piété, et en couvrant de richesses et de présents les autels de Dieu. Il n’y a rien là que de parfaitement conforme au caractère de sa foi très-sincère, bien que peu efficace. Et c’est probablement à ce mouvement de dévotion réparatrice qu’il faut imputer la fondation de beaucoup de sanctuaires et d’églises qui se sont de tout temps réclamés des souvenirs de Constantin. Il n’est guère de basilique romaine qui ne prétende à celte illustre descendance. Saint-Pierre, Saint-Paul, Saint-Jean de Latran, Sainte-Croix, Saint-Laurent, les églises de Sainte-Agnès et de Saint-Marcellin, se vantent toutes encore aujourd’hui, d’avoir leur généalogie en règle jusqu’à Constantin. Le fait n’est complètement établi qu’à l’égard de la vieille basilique vaticane détruite au XV siècle pour faire place à l’église de Saint-Pierre, et dans les murailles de laquelle on trouva des médailles de Constantin. Sainte-Agnès porte aussi une longue inscription qui fait remonter son origine à l’intervention de Constantine, fille de l’empereur. Et tout auprès s’élève une petite église de forme ronde dont la structure, l’élégance et les ornements païens trahissent une origine antique et profane; il est permis de penser que ce fut un temple consacré par Constantin lui-même au Dieu des chrétiens. II est plus que vraisemblable, enfin, que la colline de Latran, où avait demeuré l’impératrice Fausta, et où s’était déjà tenu un concile, reçut à cette même époque une grande construction du même genre. On ne peut faire un pas sur cette éminence sans retrouver quelque souvenir vrai ou fabuleux de Constantin. Un petit monument circulaire, subsistant encore aujourd’hui, a passé longtemps pour avoir été élevé par lui sur le lieu même où il était censé avoir reçu le baptême. D’admirables colonnes de porphyre, une vaste urne de basalte vert, de belles pièces d’architecture antique arrachées à quelque temple païen, demeurent encore comme les présents expiatoires de l’illustre catéchumène. A côté de ce petit baptistère, s’élèvent la métropole de Rome et le palais pontifical de Latran illustré par tant de conciles. En face se déroule toute la plaine du Latium parsemée de ruines et traversée par les arches rougeâtres des aqueducs.

A toutes ces constructions, il est probable que Constantin joignit des largesses abondantes pour servir à l’ornementation intérieure, et même des revenus en fonds de terre pour assurer la subsistance des prêtres chargés du soin du culte. Un fond de vérité que l’on ne peut pas séparer de l’erreur et du mensonge, se mêle donc aux énumérations détaillées que nous a transmises à ce sujet le bibliothécaire pontifical Anastase. Lorsque Constantin eut apaisé ainsi, par des prodigalités pieuses, l’amertume de son repentir, lorsqu’il eut orné les nouveaux sanctuaires chrétiens de chefs-d’œuvre de l’art antique, lorsqu’il eut posé précipitamment les fondements de beaucoup de ces demeures de sainteté perpétuelles, comme il les appelle dans une loi de cette époque, il quitta Rome pour n’y plus rentrer. Il en sortit chargé, dit Zosime, de la haine populaire, et détestant lui-même un séjour où il avait laissé la paix de sa conscience et le prestige de sa renommée. A mesure qu'il s’en éloignait, le calme semblait rentrer dans son âme, et on le voit déjà dès le mois d’octobre de celte année, dans la petite ville de Spolette, revenu à ses soins de prédilection, faisant des lois contre les hérétiques pour les astreindre aux charges publiques et limiter, dans une étroite mesure, l’exercice de leur culte.

Hélène aussi quittait Rome en même temps, et c’était cette femme généreuse et véhémente qui allait se charger de rappeler à de saintes pensées l’imagination des peuples assombrie par ces lugubres scènes, et de rendre courage aux chrétiens qu’elles avaient dû plonger dans l’abattement. De Rome elle se rendait directement en pèlerinage en Palestine, comme pour chercher sur le sol baigné par le sang du rédempteur, l’expiation du crime de son fils. Depuis le jour de sa conversion, une idée s’était emparée d’elle et ne la quittait plus : c’était le désir de tirer de rabaissement, où elle était tombée, la terre qui avait vu naître et mourir Jésus-Christ. On dit même que plusieurs visions, aperçues en songe, l’avaient confirmée dans ce dessein. Alors, plus que jamais une telle tâche convenait à sa douleur et à sa piété. Voyant Constantin en disposition de tout prodiguer pour éblouir les yeux et distraire la mémoire des peuples, elle en obtint une permission générale d’agir à son gré, en Judée, pour la gloire de Dieu. Forte de cette sorte de plein pouvoir auquel se joignait un crédit d’argent illimité, dès la fin de 326, malgré l’hiver et son grand âge, elle fit voile vers Jérusalem.

Rien n’était triste et désolé comme l’état où la dernière conquête romaine avait laissé les fameuses contrées, promises autrefois comme une sorte de paradis terrestre aux enfants d’Abraham. Les insurrections consécutives des Juifs, les sièges meurtriers qu’avait subis Jérusalem, les terribles justices des Romains vainqueurs avaient répandu partout l’aspect de la désolation et de la mort. Depuis la dernière victoire d’Adrien où avaient péri, au compte de Dion Cassius, 585,000 hommes, le sol épuisé de la Judée n’avait pas eu la force de réparer de telles pertes. A la vérité, sur les ruines de la cité de David s’était élevée à la voix d’Adrien une grande ville pourvue de beaux monuments, avec la régularité froide et splendide qui caractérise les constructions officiellement décrétées; les temples surtout y abondaient. On avait eu soin de placer un autel à Jupiter sur le sol même qui avait porté le temple de Salomon. A dessein ou par hasard les lieux sanctifiés par la naissance et la mort du Sauveur se trouvaient chargés aussi de sanctuaires consacrés aux plus infâmes mystères. Mais l’accès d’Ælia Capitolina était interdit aux anciens Juifs, qui n’avaient permission d’y paraître qu’un seul jour par an à l’époque de la grande foire et encore en payant des droits d’entrée. On avait même sculpté un pourceau sur la porte principale, dans le dessein de faire reculer les vrais Israélites devant cet emblème détesté. Ainsi privée de ses habitants naturels, la nouvelle cité n’était peuplée que d’un ramassis de colons mêlé de Syriens, de Grecs et d’Arabes. Les Juifs établis tout alentour, à Tibériade, à Capharnaüm, à Nazareth, où ils avaient fondé de grandes écoles, lançaient des regards d’envie et de regret sur le sol sacré qui leur était désormais interdit. Ils essayaient de temps à autre des résistances impuissantes qui leur attiraient de nouvelles rigueurs, et étouffaient à chaque génération tout germe renaissant de prospérité. Constantin lui-même ne s’était pas montré pour eux plus doux que ses prédécesseurs, et deux lois rédigées sur un ton très-sévère pour les astreindre aux charges municipales et leur interdire tout acte de prosélytisme, avaient attesté que les compatriotes du Christ, descendants de ses meurtriers, n’avaient rien à attendre de la clémence du césar chrétien.

Avec le temple et les cérémonies des Juifs, la religion chrétienne, qui longtemps ne s’en distingua pas essentiellement aux yeux des Romains, s’était vue bannie de Jérusalem. Tous les chrétiens juifs avaient dû s’éloigner du berceau de leur culte. Un petit nombre de Grecs convertis subsistaient seuls dans Ælia Capitolina, et le siège apostolique de saint Jacques , qui s’était longtemps enorgueilli de n’être occupé que par des parents et des alliés du Christ, perdit singulièrement de sa splendeur aux yeux du monde chrétien. L’évêque Ælia était tombé au rang d’un simple assistant du métropolitain de Césarée. Vainement, au concile de Nicée, le saint titulaire de ce diocèse, Macaire, avait-il ému l’assemblée sur l’abaissement de sa dignité : en lui confirmant ses privilèges honorifiques on l’avait maintenu expressément sous la juridiction de son métropolitain. On juge avec quelle joie il vit arriver l’impératrice qu’il avait pu connaître à Nicée, et qui venait avec le dessein arrêté de rendre aux lieux confiés à sa garde leur antique renommée.

Le premier désir de l’impératrice en entrant dans Jérusalem fut d’être conduite sur-le-champ auprès du tombeau du Sauveur. «Allons, disait-elle, allons adorer le lieu où ses pieds sacrés se sont arrêtés». À sa grande surprise on éprouva quelque embarras à le lui indiquer. Depuis longtemps la caverne où avaient été déposés les restes mortels de Jésus-Christ avait été comblée par les païens pour la soustraire aux adorations dont l’environnaient les premiers chrétiens. Peu à peu les chrétiens eux-mêmes avaient cessé de la visiter, parce qu’on y avait élevé des emblèmes idolâtres auxquels ils craignaient de paraître rendre hommage. Puis au milieu des bouleversements, des constructions faites et défaites, la disposition du terrain avait singulièrement changé. Toute cette population récente qui remplissait la ville d’Adrien n’avait aucune notion traditionnelle sur les souvenirs évangéliques. De tous les lieux saints on ne connaissait guère plus que les grottes de Bethléem où était né le Sauveur. Hélène ne se découragea pas devant ces difficultés. Elle rassembla les chrétiens les plus savants et fit même venir des écoles voisines les Juifs les plus instruits, et devant elle s’engagea une discussion topographique sur le lieu des scènes de la passion. On tomba d’accord enfin de l’endroit où l’on supposait que se trouvait le saint sépulcre dans le voisinage du Calvaire. Un Juif, qui avait un mémoire particulier venu de ses pères, contribua beaucoup, dit-on, à fixer les incertitudes.

Le débat terminé, Hélène se leva aussitôt, et, à la tête d’ouvriers et de soldats, se rendit elle-même sur le terrain, en ordonnant qu’on commençât une fouille. L’opération n’était pas sans difficulté : il fallait abattre quantité de constructions qui s’élevaient sur la colline du Calvaire et tout alentour, et la dérobaient presque aux regards. Mais Hélène avait des ordres de Constantin qui lui permettaient de ne reculer devant rien. On détruisit indifféremment les maisons et les temples, et on creusa à de grandes profondeurs, en ayant soin de porter le plus loin possible les matériaux enlevés comme pour purifier le saint lieu de leur contact profane. Hélène excitait tout le monde au travail par ses brûlantes exclamations : «Voici, s’écriait-elle, le lieu du combat; mais où est le signe de la victoire? Je cherche l’étendard du salut, et je ne le trouve pas. Quoi! je règne et la croix de mon sauveur est dans la poussière!... Comment voulez-vous que je me croie sauvée si je ne vois pas le signe de la rédemption?»

Enfin, après plusieurs jours de travail, on découvrit la grotte du saint sépulcre sous les ruines d’un temple de Vénus, et, d’après le rapport de tous les historiens, Eusèbe excepté, on trouva en terre, à côté, trois croix de bois conservées intactes dans le sol. On ne mit pas un moment en doute que ce ne fussent les instruments du supplice du Sauveur et des deux larrons crucifiés à ses côtés. Mais il s’agissait de distinguer celle qui avait porté le Sauveur du monde.

Ici les récits authentiques, jusque-là à peu près unanimes, diffèrent sur un point capital. Saint Ambroise dit simplement qu’en examinant de près la croix qui tenait le milieu, on y découvrit l’inscription placée autrefois par Pilate, en trois langues différentes : Jésus de Nazareth, roi des Juifs. Saint Jean Chrysostome, dans une homélie sur la Passion, confirme d’une façon indirecte, mais claire, cette version. Suivant tous les au très historiens, au contraire, saint Paulin, Socrate, Sozomène et Rufin, ce titre était sur une tablette séparée et détachée du tronc de la croix, de sorte qu’il ne pouvait servir d’indice. Il était de plus fort effacé, et les lettres à moitié rongées. Il fallut recourir à un autre moyen; l’évêque Macaire, qui suivait, auprès de l’impératrice et au milieu d’une foule émue, tous les incidents de cette découverte dramatique, saisi comme d’une inspiration divine, en suggéra tout d’un coup l’idée.

II fit amener sur le lieu une dame de qualité, qui se mourait d’une maladie sans remède; puis, il fit apporter les trois croix hors de la grotte, et se mit à genoux tout auprès, lui, l’impératrice et tous les assistants. Levant alors les yeux au ciel, «Seigneur, dit-il, qui avez daigné faire le salut du genre humain, par la passion de votre fils unique sur la croix, et qui, dans ces temps, avez inspiré à votre servante, la pensée de chercher ce bois sacré qui a porté notre salut; faites-nous connaître, d’une façon évidente, celle de ces croix qui a servi à la gloire du Seigneur, et celle qui n’a été dressée que pour le supplice d’un esclave. Accordez-nous qu’aussitôt que cette femme que voici, et qui est là étendue à moitié morte, aura touché ce bois salutaire, elle soit rappelée à la vie». Il approcha alors la première croix et la malade ne bougea pas. Au contact de la seconde, même insensibilité. Mais, dès que la troisième croix eut touché les membres de la mourante, on la vit ouvrir les yeux, se dresser sur ses pieds, et marcher en publiant la gloire de Dieu. Au récit de saint Paulin et de Sulpice Sévère, ce ne fut point seulement la guérison d’une mourante, mais la résurrection d’un mort qui servit de témoignage à la vraie croix.

La découverte ainsi heureusement terminée, Hélène, dont le cœur débordait de joie, s’approcha, en tremblant, du bois sacré. Elle désirait et n’osait le toucher. Elle se mit à l’adorer, «mais prenez garde, dit saint Ambroise, elle n’adora pas le bois, ce qui serait l’erreur des gentils et la sottise des impies. Elle adora celui dont les membres avaient pendu sur le bois, dont le nom avait été inscrit sur la tête de la croix, celui, dis-je, qui cria à haute voix, comme l’insecte du désert, pour implorer le pardon de ses persécuteurs. Elle toucha pourtant cet objet qui avait été comme le lit de la vérité même; le bois parut briller à ses yeux, et la grâce illumina son cœur » 

La croix lut enfermée dans une vaste boîte d’argent, et remise à l’évêque de Jérusalem. Hélène n’en conserva qu’une faible partie et deux des clous qui avaient dû servir à assujettir la sainte victime sur le bois. Elle avait hâte d’envoyer à son fils ces précieuses reliques. Par son ordre, l’un des clous fut enchâssé dans un diadème de pierreries qui servait à former un casque, sorte de coiffure que Constantin affectionnait, puisqu’on la retrouve souvent sur ses médailles. Elle destina l’autre à un emploi plus singulier. Elle le fit tailler dans la forme du mors d’un cheval. La bizarrerie de cette disposition donna lieu à beaucoup de commentaires. Saint Ambroise y voyait une application d’un verset assez énigmatique du prophète Zacharie, mais saint Jérôme le raille de celle interprétation. Ne serait-il pas permis de supposer, qu’Hélène, en envoyant ce présent bizarre à son fils chéri et coupable, lui indiquait, par une de ces formes symboliques, si familières aux chrétiens de cet âge, que ce fer baigné du sang du Christ, était le frein qui devait briser l’indomptable furie de ses passions?

Constantin reçut avec une joie infinie la nouvelle de la découverte de la croix, et les présents de sa mère. Dans la disposition généreuse où il était, l’idée ne pouvait manquer de lui venir de consacrer aussitôt les lieux saints par quelque monument digne de leurs souvenirs. Sans délai, il écrivit de Thrace, où il était encore, à l’évêque de Jérusalem, pour mettre à sa disposition toutes les richesses de l’Empire. «La grâce de notre Sauveur est telle, disait-il, qu’il n’y a point d’expression capable de célébrer un tel miracle. Que le sacré monument de la passion de notre Dieu ait pu rester tant d’années caché dans la terre pour briller le jour où l’ennemi du genre humain est terrassé, et où les serviteurs de la croix sont en liberté, cela dépasse toute admiration , et quand on convoquerait tous les hommes habiles qu’il peut y avoir sur la terre pour leur faire dire quelque chose qui approche de la a dignité d’une telle merveille, je ne crois pas qu’ils puissent arriver à en exprimer la moindre partie. Ce miracle dépasse la capacité naturelle de la raison humaine, autant que les choses divines surpassent les choses humaines. Sachez donc que je n’ai rien de plus à cœur que de voir ce lieu déjà débarrassé par mes soins, des simulacres ignominieux de l’idolâtrie, dont le poids l’accablait; ce lieu, qui, dès l’origine, a été fait saint par le choix de Dieu, et s’est montré plus saint encore en produisant au jour le témoignage de la passion de Notre-Seigneur; — ce lieu, dis-je, orné de toute espèce de magnificence de constructions. Il convient donc à votre prudence de tout disposer et de tout mettre en œuvre, pour qu’une basilique s’y élève qui surpasse les plus belles qui soient au monde, et que, non-seulement, le bâtiment lui-même, mais tous les accessoires l’emportent de beaucoup sur les plus beaux édifices qui soient dans aucune ville. Quant à la construction et à l'architecture des murailles, nous avons donné commission d’y veiller, à notre ami Dracilien, le préfet de la province. Notre piété lui a ordonné de diriger sur-le-champ les artisans et les ouvriers, et toutes les choses que votre prudence lui indiquera comme nécessaires pour une telle œuvre. Mais, quant aux colonnes et aux marbres intérieurs, hâtez-vous de nous écrire les matériaux que vous jugez être les plus utiles et les plus précieux. Quand nous saurons par vos lettres de quoi vous avez besoin, de quelle qualité, en quelle quantité, nous en ferons faire la recherche Dites-moi aussi, si pour l’intérieur de la basilique vous jugez à propos qu’elle soit lambrissée, ou disposée de quelque autre manière. Car, s’il doit y avoir des lambris, on pourra les charger  d’or. Écrivez-moi vite sur tout cela, non-seulement sur les marbres et les colonnes, mais aussi sur les lambris, si ces genres d’ornement vous paraissent les plus beaux. Que Dieu vous conserve.»

Constantin n’était pas le seul à se réjouir. Un cri de joie s’échappa de toutes les familles chrétiennes, a la nouvelle que Jérusalem sortait de ses ruines, couronnée par la vraie croix de Jésus-Christ. Dieu venait de consacrer, parmi dernier miracle, le triomphe déjà merveilleux de son Église. Quel spectacle pour des hommes échappés depuis douze ans seulement de la terreur du supplice, pour des enfants qui avaient pleuré au pied du gibet de leurs pères, pour des mères qui avaient passé toute leur jeunesse, cachées dans des cavernes, ou se glissant furtivement dans des cachots, que cet instrument du supplice divin sortant tout d’un coup des entrailles de la terre, et devenant comme un signe de domination et de victoire! On croyait assister au jour de la résurrection dernière, et voir le Fils de l’Homme, porté sur des nues et prêt à couronner ses serviteurs. Toutes les impressions des choses de la terre s’effaçaient devant de si vives émotions. Heureux les peuples que les élans d’une foi ardente viennent distraire promptement du spectacle des faiblesses et des violences humaines.

Hélène, dont on avait peu parlé jusqu’alors, devint aussitôt l’héroïne de tout le monde chrétien. Sa réputation remplaça celle de son fils, dont l’éclat ternissait. On s’entretint partout de ses vertus. On s’étonnait de trouver en elle, dans le rang élevé d’impératrice, au milieu du faste dont son fils l’environnait, avec l’humilité de la chrétienne, la simplicité primitive de la paysanne. Pendant qu’elle répandait l’or à pleines mains sur son passage, comblant de largesses et d’aumônes les villes, les soldats et surtout les pauvres, habillant les uns, rachetant les autres de la servitude, délivrant les prisonniers, rappelant les exilés, chargeant les autels des plus riches présents, on la voyait aux offices divins, sous un voile modeste, confondue parmi les rangs des simples femmes. Sa verte et sereine vieillesse lui permettait de se livrer aux plus rudes exercices. Dans un festin qu’elle donna en signe de réjouissance à toutes les vierges consacrées à Dieu, dans Jérusalem, on la vit reprendre cette robe de servante qu’elle avait portée dans sa jeunesse, alors qu’étant simple hôtelière, elle avait fixé les yeux de Constance Chlore. Elle tint le bassin pour laver les mains des saintes filles, mit les plats sur la table, versa à boire, trop heureuse, disait-elle, de servir les servantes de Jésus-Christ. En sortant de là, elle leur assigna une large pension sur le trésor impérial.

On peut juger avec quel empressement elle mit la main à l’exécution des ordres généreux de Constantin. Avant de quitter la Palestine, elle s’occupa très activement de la construction de cette église de la Résurrection et de la Croix, qui devait s’élever sur les vestiges du Saint-Sépulcre. Elle commença aussi deux autres sanctuaires, l’un sur la caverne de Bethléem, où était né le Sauveur, et l’autre sur le mont des Oliviers, d’où il avait pris son essor vers le ciel. Les fondements de ces édifices une fois posés, elle quitta la Judée pour aller rejoindre son fils qui se rapprochait lentement de l’Orient. Leur entrevue fut très tendre. L’affection que Constantin lui avait toujours portée, semblait s’être ranimée plus vivement, depuis ces dernières épreuves. II venait de donner son nom au petit bourg de Drépane, en Bithynie, où elle avait vu le jour, et qui, sous la dénomination d’Hélénopolis, allait devenir une grande ville. Tous les citoyens, tous les soldats, les païens même, l’appelaient auguste et impératrice. On frappait son image sur des monnaies. C’est au milieu des embrassements de ce fils chéri, et dans cette espèce de triomphe universel, qu’Hélène sentit ses forces s’épuiser, et reconnut les approches de la mort. Elle avait, près de quatre-vingts ans. Elle expira vers le commencement de 328, entre son fils et son petit-fils, leur distribuant ses biens, ses bénédictions et ses conseils. Elle exhorta Constantin à gouverner ses sujets suivant les règles de la justice, à pratiquer la vertu, mais à ne pas s’en enorgueillir, et à servir Dieu toujours avec crainte et tremblement. Puis, elle s’endormit dans le Seigneur.

Ses funérailles se firent avec grande pompe. On ne sait trop pourquoi Constantin fit transporter son corps à Rome, au milieu d’un cortège de soldats; car, il est certain qu’elle était morte en Orient. Mais cette ville qui avait insulté la puissance du fils, reçut avec vénération les dépouilles de la mère. Ses vertus, son courage faisaient taire tous les ressentiments. Elle fut déposée, dit Nicéphore, dans un tombeau de porphyre, placé dans une église, de forme ronde, qu’on croit être celle de saint Pierre et Marcellin, sur la voie Lavicane, aujourd’hui la route de Naples, par Anagni et Frosinone. On y trouve un cimetière qui porte son nom. Ce nom sacré, du reste, devint celui d’un grand nombre de cités et de provinces entières. On a retrouvé en plusieurs lieux d’Asie et d’Italie des statues et des inscriptions en son honneur. Enfin, plus tard, quand l’église eut permis qu’on élevât des autels sous son invocation, de nombreuses villes se sont disputé l’honneur de posséder ses reliques.

Pendant que ce cortège glorieux traversait l’empire, ap.329, une autre femme royale achevait languissamment une triste vie, toujours sacrifiée à la politique, et dont la fin même allait avoir de graves conséquences. La malheureuse princesse Constantine, mariée autrefois à Licinius pour servir les vues ambitieuses de son frère, privée plus tard par ce frère même d’un fils et d’un époux, se mourait dans la retraite. Dans la douleur où elle passait ses derniers jours, la religion, pour elle aussi, était devenue l’unique consolation. Mais, au nombre de ses chagrins, il fallait compter l’exil de son ancien ami et de son confident, Eusèbe de Nicomédie, qui avait, de tout temps, régné sur sa conscience. Il avait eu soin de laisser auprès d’elle un prêtre de son parti, qui profitait des sentiments pieux de la princesse mourante, pour l’intéresser à petit bruit au sort des hérétiques, si rudement traités, disait-il, par le concile et par l’empereur. Tout en l’entretenant des grandes vérités de la foi et des leçons de la mort, le prêtre astucieux savait glisser quelques mots sur les saints hommes calomniés, sur Arius sacrifié à la jalousie de son évêque, et dont la doctrine avait été si fort défigurée. Constantine recevait ses paroles avec confiance, et soupirait en secret des erreurs d’un frère qu’elle n’avait pas cessé de chérir, malgré ses injures, et qu’elle aimait mieux croire en tout genre trompé que coupable.

Son mal s’aggravant, elle demanda pourtant à le revoir. Il accourut à Nicomédie, un peu confus des douleurs qu’il lui avait causées, et en manière de réparation il la combla de soins et de tendresse. A son chevet il trouva le prêtre suspect, qu’elle ne manqua pas de lui présenter comme un homme dévoué au bien de la religion et de l’État, dont les avis pouvaient être utiles, et qu’elle lui recommandait instamment d’écouter, dans l’intérêt de son propre salut. L’empereur, très ému, était disposé à tout bien accueillir de la part d’une sœur chérie, offensée et mourante. On fit parler Constantine jusques dans l’angoisse de ses derniers moments. «Je meurs, lui dit-elle en expirant, et la vie n’est plus rien pour moi; mais, je ne suis inquiète que pour vous; je crains que Dieu ne vous punisse par la ruine de a votre Empire, des traitements que vous faites subir à des innocents, et des exils perpétuels auxquels vous les condamnez! »

Ces adieux, que la mort suivit de près, portèrent le trouble dans l’âme de Constantin. On a vu combien sa conscience était facile à alarmer sur tout ce qui tenait à la religion. D’ailleurs, en cette matière, une seule idée paraissait toujours le préoccuper : c’était de terminer, à tout prix, la division de l’Église. Dans cette pensée, il était à peu près également, et tour à tour, disposé à frapper de grands coups sur les dissidents pour les intimider, ou à leur faire de grandes concessions pour les ramener. Il s’entretint avec le prêtre qui avait assisté les derniers moments de sa sœur, et il se laissa facilement persuader qu’Eusèbe de Nicomédie et Théognis, s’ils avaient failli, avaient été assez punis par trois ans d’exil; qu’après tout, ils avaient fait preuve de soumis­sion dans le concile en signant le symbole, qu’il était temps de mettre fin à leur pénitence, et que peut-être, par leur moyen, on pourrait ramener Arius lui-même dans le sein de l’Eglise, et effacer ainsi jusqu’au souvenir du schisme. Ce furent sans doute ces raisons ou d’autres analogues, qui le décidèrent à prendre le parti étrange de rappeler de l’exil les deux évêques proscrits, et même, par un procédé assez irrégulier et contraire aux canons, de les rétablir d’autorité sur leurs sièges.

Les deux exilés en témoignèrent une reconnaissance sans bornes, et ce sentiment prêta encore des charmes nouveaux à ce talent de flatterie délicate dont Eusèbe de Nicomédie était doué. On n’est jamais plus accessible à l’adulation que lorsqu’on est mécontent de soi-même. Constantin, inquiet au fond des avertissements secrets qu’il avait reçus du jugement public et de sa conscience, goûta avec délices les complaisances empoisonnées de l’évêque hérétique. En peu de mois, Eusèbe, qui avait très habilement dissimulé le fond de ses opinions, était rétabli dans toutes ses fonctions. L’entrée du palais lui était rouverte, et il pouvait exercer une seconde fois, sur l’esprit de l’empereur, sa déplorable influence.

Il lui fut d’autant plus aisé de reprendre paisiblement sa place dans les bonnes grâces impériales, que Constantin se croyant délivré pour quelque temps des divisions religieuses, avait l’esprit tout rempli d’un grand dessein, auquel l’évêque de la première ville d’Orient avait plus d’une raison de donner les mains. Constantin, en quittant Rome, mécontent de lui-même et des autres, avait juré de n’y plus rentrer, et dès le premier novembre 329, il posait les fondements d’une nouvelle cité, destinée à égaler la capitale du monde. De grandes raisons politiques justifiaient à ses yeux ce dessein, dont un jour de colère avait précipité l’exécution.

 

CHAPITRE VI

FONDATION DE CONSTANTINOPLE (329-330.)