CRISTO RAUL.ORG ' |
READING HALLTHE DOORS OF WISDOM |
THE LIFE OF CERVANTES
1547-1616.
BY
ALBERT F. CALVERT.
The Life of Miguel de
Cervantes
The Proverbs of Cervantes
Chronological Repertoire
of Documents Relating to the Life of Cervantes
MIGUEL DE CERVANTES
SAAVEDRA occupies an isolated and unique position among the great ones of
Spanish history. As Columbus stands for the genius of discovery, Cervantes, in
the mind of the civilized world, is analogous with Spanish literature. Mendoza
and Lope de Vega, Tirso de Molina or Calderon are but shadows beside the
reality of Cervantes as a living force in letters. The record of Spain’s
military glory is gemmed with a cluster of such names as those of the Cid and
the Duke of Parma, of Boabdil, and Spinola; its sea fame rests upon the records
of a long roll of mighty admirals. In art, Velasquez shares precedence with Murillo,
and Ribera and Goya are worthy of a place in the same gallery; and while in
song there is no national composer to associate Spain with the music of Europe,
in the literary firmament the star of Cervantes rises in single splendour, and
obscures all lesser luminaries.
Viewed in another and
more personal light, Cervantes is still found to be “without like or similar;”
in himself, as in his work, he retains his peculiar solitariness. He may not
rank equal with Shakespeare and Homer, Dante and Milton, Balzac and Moliere,
among the giants of literature; but as soldier and author he has a double claim
upon the admiration and regard of posterity. Edmund Spencer and Walter Raleigh
sustained the dual role with distinction; but the one is now only known for his
poetry, and the other lives only by virtue of his military exploits. If
Cervantes had not written Don Quixote, his literary worth would never have been
recognized; but his name would yet have been preserved to us as “the manco of Lepanto” and the captive of Algiers.
That he survived his wounds and captivity, his poverty and persecution, to
publish in his fifty-ninth year a work which Dr. Johnson esteemed the greatest book in the world after the Iliad, is not less
remarkable than the fact that his whole career, with all his varied and
unrelieved vicissitudes, was necessary for its composition.
Under Philip II, Spain
was at the zenith of her glory, and her hardly-won and short-lived supremacy
was already on the wane. At a time when Spain was a nest of singing birds, the
youthful Cervantes won his spurs as a poet—Navarrete regards him as among “the
most celebrated poets of the nation”— and in an era when valour was the
profession of the nation, he was esteemed one of the most valorous soldiers of
his day. Subsequently he became “probably the first man of genius since the
revival of learning who made an attempt to earn a livelihood by his pen”, and
his enterprise was rewarded with penury and imprisonment. The character of the
man, whom we have learnt to revere as an unappreciated genius, an unhonoured
soldier, and an unrecognised martyr for the Christian faith, has been finely
summed up for us by his Spanish biographer, Aribau,
in the following vivid passage : “Fearless in peril, strong in adversity,
modest in triumph, careless and generous in his own concerns, delighting in
conferring favours, indulgent to the well-meant efforts of mediocrity, endowed
with a sound and very clear judgment, of an imagination without example in its
fecundity—he passed through the world as a stranger whose language was not
understood. His contemporaries knew him not, but regarded him with
indifference. Posterity has given him but tardy compensation. It has recognized
him as a man who went before his age, who divined the tastes and tendencies of
another society; and, making himself popular with his inexhaustible graces,
announced the dawn of a civilization which broke long afterwards”.
Miguel de Cervantes came
of a good, if not noble family, which traced its origin back to the tenth century.
Poverty, as he himself has said, may cloud, but cannot wholly obscure nobility
and although his parents appear to have possessed an indifferent share of this
world’s goods, they ranked among the hidalgos of Alcala de Henares, in New
Castile, where Miguel was born, in 1547. Today Alcala is a dull, featureless
little town, decaying by the sleepy waters of the Henares, memorable only by
reason of the mighty names which are associated with its history. Here Charles
V entertained his royal prisoner Francis I; here Francisco Ximenes de Cisneros,
in 1510, founded its university; and, in 1517, superintended the printing of
the Complutensian Bible, which was produced at a cost of 80,000 ducats; and
here the body of the great Cardinal Statesman lies beneath a princely monument
in the Colegio Mayor.
From 1616 until 1748 the
identity of Cervantes’ birthplace was lost. The place of Don Quixote’s
nativity, it will be remembered, was obscured by his inventor, in order that
“all the towns and villages of La Mancha might contend among themselves for the
honour of giving him birth and adopting him for their own, as the Seven Cities
of Greece contended for Homer”, and for over 130 years he was himself the
subject of a similar uncertainty. Until 1748, when the discovery of his
baptismal registrar in the Parish Church of Saint Mary the Creator, at Alcala
de Henares, made an end of the mystery that had existed on the point, seven
cities of Spain contended fiercely for the honour of claiming Cervantes for
their own. But the pretentions of Madrid, Seville, Toledo, Lucena, Esquivias, Alcazar de San
Juan and Consuegra were disposed of by this
documentary evidence, and speculation was shifted from Cervantes’ birthplace to
his place of education; indeed the little that is known of the author’s early
days leaves ample scope for conjecture. Tradition says that he spent two years
at the University of Salamanca, and the house in which he is supposed to have
resided, in the Calle de Moros, is still regarded as one of the lions of this
once famous seat of learning. The city is now without learning, society, or
commerce—a ruin of its former greatness. Yet in the fourteenth century its
university boasted 10,000 students, and in Cervantes’ youth some 5,000 students
resorted thither. But the University of Alcala was also at that time a famous
centre of learning, and it is unlikely that Cervantes, having regard to the
financial status of his family, would go further afield for his collegiate
course. Mr. Fitzmaurice-Kelly, who does not believe that he was a student of
any university, regards the assumption that he was sent to the distant
University of Salamanca, as something like mockery.
All that we can
ascertain, concerning his student life, is that he learnt grammar and the
humanities under Lopez de Hoyos, a man of culture and
a teacher of some distinction in his age and generation. In 1568, upon the
death of Isabel de Valois, the third wife of Philip II, Cervantes, among Hoyos’ pupils, won much commendation for some verses
written in commemoration of the national bereavement, and we find his master
alluding to the youthful poet as his “dear and beloved pupil”, and eulogizing
the “elegant style”, “rhetorical colours”, and “delicate conceits” of his
literary exercises. These compositions, together with many other early poetical
effusions of the author, are to be found in some Spanish editions of Cervantes’
works, but the general reader will be content to take them as read. Their
author, in his reference to these immature effusions in his Journey around
Parnassus, admits that “from his tenderest years he had loved the sweet art of
poesy”, he volunteers the information that he had produced an endless variety
of ballads and sonnets of varying degrees of merit, and modestly confesses that
“Heaven had not granted him the poet’s grace”.
Cervantes was still a
stripling when he first evinced that interest in the acted drama, which he
never entirely lost. Lope de Rueda, who did so much to produce order out of
chaos in the drama of Spain, was at that time an actor-manager at the head of
his own company of strolling players. It was this gold-beater of Seville,
“admirable in Pastoral Poetry”, distinguished alike “for his acting and for his
intelligence”, who brought comedies “out of their swaddling clothes and gave
them habitation, and attired them decently and handsomely”. Cervantes must have
attended the performances of the Rueda Company when they were in the
neighbourhood of Segovia, in 1558; and in the preface to his volume of Comedies
and Farces, published a year before his death, he gives us some interesting
particulars of the theatrical impedimenta in use at that time. The performances
were given in the morning and afternoon in the public square, and the only
decoration of the theatre was “an old blanket drawn aside by two ropes, which
made what they call the greenroom; behind which were the musicians, singing
some old ballad without a guitar”. The properties consisted of “four benches
arranged in a square, with five or six planks on top of them, raised but four
hands breadth from the ground”, while the whole apparatus of a manager of
plays, was contained in a sack, and consisted of “four white sheep-skin
dresses, trimmed with gilt leather, and four beards, wigs, and crooks, more or
less.”
In 1568, an event
occurred which altered the trend of Cervantes’ life, and carried him for a
period of twelve years from his native land. In that year, the young and
cultured Cardinal Acquaviva came to the Court of
Philip II on a ceremonial mission from the Pope. Though received with scant
courtesy by the King, the learned envoy was warmly welcomed by the men of
letters of Madrid. By one of these, it is suggested by Cardinal Espinosa to
whom Cervantes had dedicated some of his verses, the poet was presented to Acquaviva; and when the Papal legate brought his visit to
an end, Cervantes returned with him to Rome in the capacity of camarero, or page. Mr. Kelly treats at some length,
if with scant credulity, the vague legend, that in his early youth Cervantes
held some minor post at Court; and while he attaches no importance to the
traditions that he left Spain to escape the consequences of having wounded a
courtier in a duel, or of having had some love passages with a lady about the
Court, he takes it for granted that he “fled to Italy in half-voluntary,
half-compulsory exile”. Whether that was so or not, he only remained for little
more than a year in the service of his ecclesiastical patron, and in the
beginning of 1570 he entered the Spanish Army as a private soldier in the
company of the famous captain, Don Diego de Urbina.
While it is generally
recognized that Cervantes, the author and philosopher, was in advance of his
age, Cervantes, the man, was, it would appear, the natural product of his
generation and his environment. In the university city of Alcala, “in that
fruitful harvest-time of Spanish literature”, he cultivated the muses; in
Italy—which, at that period, was dominated by Spain—surrounded, as he was, on
all sides by the indomitable Spanish infantry, who “made the earth tremble with
their firelocks”, the spirit of Cervantes was fired with military ardour.
Christendom, too, was at perpetual war with the Turks, and to a youth of
Cervantes’ chivalrous temperament the prospects offered by a career which united
the services of both Church and King would prove irresistible. He was present,
in 1570, at the ineffectual attempt to relieve the Island of Cyprus, a failure
which led up to the formation of the Holy League of Spain, Venice, and Rome
against Selim II, and found its crowning glory in the Battle of Lepanto.
The troops went into
Winter quarters on their return from Cyprus, and Cervantes trod the streets of
Naples for more than a year, while the allied fleets were being mobilized. On
September 15th, Don Juan of Austria found himself in command of the squadron of
208 galleys, 7 galleons, and 24 sailing ships, which sailed from Messina with a
complement of 26,000 soldiers to give battle to the Turkish fleet. The enemy
were discovered within the Gulf of Lepanto, where, on October 7th, was fought
one of the greatest sea-actions of all times. The Turkish ships, though more
numerous than those of the allies, were smaller in design, inferior in their
armaments, and less skillfully navigated, while the
wind, veering suddenly at the crisis of the struggle, gave the advantage to the
united fleet. Though the result was not the beginning of the end of Moslem
supremacy, the victory of the Holy League was complete and emphatic. The power
of the Turk was arrested, and all Christendom rang with the glory of the
achievement.
The story of the Battle
of Lepanto does not call for special description in these pages; its personal
and peculiar interest for us lies in the fact that the two names that are
associated with the victory in the most notable prominence are those of Don
Juan of Austria, the generalissimo of the forces, and Miguel de Cervantes, the
private soldier on the Marquesa,—the one
for his skill and generalship, the other for his
personal heroism. Of Cervantes’ share in the battle, we have ample and detailed
evidence. On the morning of the action he was, according to Martin Fernandez de
Navarrete, stricken with fever, and ordered to remain in the safety of his
cabin. But on the representations of the young soldier, who protested that he
would rather die fighting for God and his King than tend his health in
security, his captain gave him a command of twelve men, and stationed him in a
boat on the fighting side of the galley. Opposed to the Marquesa was the flagship of the Turkish right
squadron, commanded by the Captain-Pasha of Alexandria, and floating the royal
standard of Egypt. The duel between the two galleys was fought with the utmost
gallantry on both sides, but the Turk was captured after the loss of 500 of her
crew, and her surrender involved the rout of the entire right squadron.
That Cervantes’ share in
this encounter was of material service in contributing to its successful issue,
is evidenced by the fact that in an army of 26,000 soldiers and sailors he won
the most distinguished measure of individual renown. That he held the post of
greatest danger, that he was the first to board the galley, and bore himself
with intrepid gallantry, we know on the sworn testimony of Mateo de Santisteban
and others of his comrades. The evidence is supported by the unusual interest
and concern that Don Juan evinced in him, raising his pay by five or six
escudos, and visiting him in the Hospital of Messina. For Cervantes had not
come through the battle unscathed. In his breast he received two arquebus
wounds, while his left hand was injured by a ball, which rendered it useless
for the remainder of his life. In Sola’s bronze statue of Cervantes, at
Barcelona, “El manco de Lepanto”, as his countrymen
have proudly styled him, is represented with his maimed hand hidden beneath his
cloak; although, during his lifetime, he carried with pride the wounds received
in “the most memorable of all occasions past, present, or to come”—“wounds that
show like stars, lighting us on to heaven and to fame”—and declared that his
useless left hand was crippled “for the greater glory of the right.”
Between 1571 and 1575
Cervantes lived the strenuous life of a private soldier, taking part in two
campaigns, fighting with enthusiasm, enduring wounds and hardships with stoical
fortitude, and acquiring that knowledge of men and things which he was
afterwards to employ to such good purpose. His injuries were tended at Messina,
but he returned to his duties before they were properly healed; and two years
later, when he went to Tunis in the army of Don Juan, he writes to Mateo
Vasquez that his wounds were “yet dripping with blood”. After his discharge
from the hospital, he was transferred to the tercio de Figueroa,
commanded by Don Manuel Ponce de Leon; and, as a soldado aventajado, or select soldier, in the most famous
infantry regiment of Spain, he was on the high road to promotion and a
distinguished career. In the story of “The Captive”, in Don Quixote (Part I.,
Chapter xxxix.), Cervantes has left us a graphic account of the ineffective and
inglorious second campaign of the allies in the Levant, which was followed by
the dissolution of the Holy League. Cervantes repaired with his regiment to
Naples, and, after the Tunis expedition, he was for some time in garrison in the
Island of Sardinia, before being sent to Genoa by the order of Don Juan.
The inadequacy of the
Spanish garrison left for the protection of Tunis, and the growing boldness and
activity of the combined Moors and Turks, called for prompt measures; and, in 1574,
Don Juan held himself in readiness with a fleet to restore Spanish prestige in
Africa. But the delays, caused by the procrastination of Philip, proved fatal.
Before the squadron received the supplies and materials required for the
expedition, the allies, after a desperate military and naval engagement,
captured the Goletta, and obtained possession of
Tunis. With this last prospect of active service dispelled, Cervantes, weary of
inaction, disgusted with the unchivalrous termination of the Crusade which had
commenced so gloriously at Lepanto, and eager for the sight of his native land,
obtained leave to return to Spain. The high opinion in which he was held by
“men of state and of might” with whom he had come in contact, is shown by the
fact that this private soldier received from the Commander-in-Chief, Don Juan,
a letter to the King, strongly recommending him as “a man of valour, of merit,
and of many signal services”, while the Viceroy of Sicily, the Duke of Sessa,
provided him with letters to Philip, and to his Council, in which he speaks of
him as “a soldier as deserving as he was unfortunate; who, by his noble virtue
and gentle disposition, had won the esteem of his comrades and his chiefs”. In
August, 1575, he set sail for Naples on board the galley El Sol, but five years
more were to elapse before he was again to tread the shores of Spain.
In the following
month, El Sol was attacked within sight of the Spanish coast
by a squadron of Algerine pirates. In the unequal contest which followed,
Cervantes is reported to have borne himself with characteristic gallantry, but
such an encounter could have but one issue, and the captured Spaniards were
divided up among the Moors as spoils of victory. Cervantes became the prize of
a Captain, named Delí Mamí,
a renegade Greek, who had earned the distinction of being one of the most
ferocious of that notoriously savage and revengeful race of corsairs. For the
following five years Cervantes endured a tyranny of serfdom as rigorous and
unrelaxing as ever slave suffered in the mines of Spain. He was already known
as el manco de Lepanto; he was now to earn, if not to wear, the title of el manco de Argel.
It is not our purpose
here to give a detailed description of the sufferings he bore with knightly
fortitude and undaunted spirit for those long five years. The particulars are
preserved to us in official documents, but a brief summary must find a place in
our sketch.
According to the
testimony of Father Haedo, in whose Topography of Algiers,
published in 1612, we have the most valuable authority for this period of
Cervantes’ life, and who was an eye-witness to the cruelties practised upon the
Christian slaves, the captivity of Cervantes was one of the hardest ever known
in Algiers. Mr. Watts has given us an eloquent account of our hero in this
bondage. It was borne, he says, with a courage and constancy which, had there
been nothing else to make his name memorable, must have sufficed to rank
Cervantes among the heroes of his age and country. No episode more romantic is
contained in the books of chivalry. No adventures more strange were encountered
by any knight-errant. Not Amadis nor Esplandian, nor any of those whose fabled deeds had kindled
his youthful imagination, displayed a loftier spirit of honour, or more
worthily discharged his knightly devoir, than did Miguel de Cervantes when in
duress in Algiers. A slave in the power of the bitter enemy of his creed and
nation, cut off in the heyday of his fame from the path of ambition which
fortune seemed to have opened to him; no lot could be more cruel than that
which, in the fullness of his manhood and genius, fell to his share.
Nor is there any chapter
of his life more honourable than that record of the singular daring, fortitude,
patience and cheerfulness with which he bore his fate during this miserable
period. With no other support than his own indomitable spirit, forgotten by
those whom he had served, unable to receive any help from his friends,
subjected to every kind of hardship which the tyranny or caprice of his masters
might order, pursued by an unrelenting evil destiny, which seemed in this, as
in every other passage of his career, to mock at his efforts to live that high
heroic life which he had conceived to himself; this poor maimed soldier was
looked up to by that wretched colony of Christian captives (including among
them many men of higher birth and rank) as their chief counsellor, comforter,
and guide. In his formal information, laid before the commissary of the Spanish
Government at Algiers, Father Juan Gil, of the Order of the Redemptorists, very
particular testimony is borne by Cervantes’ fellow-captives to his character
and conduct, as one who bore himself always as a faithful Christian, who
cheered those who were despondent, who shared with the poor the little that he
possessed, who helped the sick in their necessities, who risked every danger in
the cause of the faith, behaving himself always like a true soldier of the King
and a noble gentleman—all of which good record is confirmed by the honest
Father himself of his own personal knowledge.
The daring escapes that
Cervantes planned, the intrepid courage with which he set himself to invent new
schemes when the old ones miscarried; the indomitable cheerfulness he always
maintained, and especially the spell he exercised over his master, the brutal
Hassan Pasha of evil memory, are sufficient to mark him as a man of
extraordinary resource, magnetism, and force of character. Delí Mamí, misled by the letters which were found upon the
person of his captive, regarded Cervantes as a man of position and substance,
and the treatment meted out to him was the more severe, in order that his
family would the more speedily effect his release. These Algerine pirates lived
upon the ransoms which they extorted from the friends of their captives, and at
the time of Cervantes’ bondage, no fewer than 25,000 Christians, including many
men of rank and fortune, were waiting the arrival of the price of their
freedom, and frequently enlivening the monotony of their servitude by attempting
to escape. Cervantes earned a peculiar celebrity among this army of captives by
the ingenuity and persistence of the plans he put into practice in order to
achieve the ambition of every bondman. But while his courage became proverbial,
and his craft amazed both his captors and his fellow-prisoners, his ill-luck
ever intervened to frustrate his best-laid plans.
A further reference may
be permitted here to the influence which Cervantes exercised upon his barbarous
gaoler, Hassan Pasha, who had purchased him from Deli Mami for the sum of 500
gold crowns. The author of Don Quixote has told us (Part I., Chapter XI.) of
“the unheard-of and unseen cruelties which my master practised on the
Christians. Every day he hanged a slave; impaled one; cut off the ears of another;
and this upon so little occasion, or so entirely without cause, that the Turks
would own he did it merely for the sake of doing it, and because it was his
nature”. This “homicide of all human kind”, as Cervantes stigmatizes him in
another place, was so inexplicably dominated by fear and respect of his slave
that he was wont to declare that, “if he had this maimed Spaniard in safe
keeping, he would reckon as secure his Christians, his ships, and his city”.
But the most difficult feat of his governorship—Hassan Pasha was at this period
Viceroy and virtual King of Algeria—was to retain his intrepid prisoner in
custody. Twice the hangman’s rope was drawn upon his neck, and twice his head
was, at the last moment, taken from the noose. On one occasion he was ordered
2,000 blows with a stick by “the most cruel tyrant of all those who have been
kings of Algiers”, but the rod never descended upon his body. Yet it is known
that he did not volunteer one word on his own behalf, or urge a single plea in
extenuation of his designs. When the viceroy’s soldiers captured a little band
of Christians, on the eve of their embarkation on a frigate sent to their
relief, it was Miguel de Cervantes who went forward alone to meet the captors,
declaring that he alone was the instigator of the whole plot, and that none of
his companions had any part or blame in the business. He repeated his statement
in the presence of Hassan Pasha, and although “threatened with torture and
instant death, with the spectacle of many of his companions hanged or mutilated
before his eyes, Cervantes refused to implicate any one in his schemes of
flight.”
In 1577, Cervantes,
recognizing the unpreparedness of the Algerians, the weakness of the city’s
fortifications, and the numerical superiority of the Christian population to
support from within a systematic scheme to capture the city, made an
ineffectual appeal to the king to come to the rescue of his captive subjects.
The petition, if ever it came to Philip, fell upon deaf ears; and the
arch-plotter, disappointed but undeterred, sent a secret message to Don Martin
de Cordova, the Governor of Oran, praying him to provide men to assist in a
general escape. The miscarriage of this adventure, through the capture and
death of the messenger, brought Cervantes once more within an ace of the rod
and the halter, but the irrepressible schemer was presently surprised in
hatching still another device to obtain his liberty, and had to seek refuge
with a friend from the rage of the viceroy. A proclamation, threatening instant
death to anyone sheltering the fugitive, was published in Algiers, and rather
than expose his concealer to this danger, Cervantes voluntarily presented
himself before Hassan Pasha, who vainly endeavoured, by threats of torture and
death, to extort from him the names of his accomplices.
Loaded with chains, and
guarded with unceasing vigilance, he was now kept for five months in the
closest confinement, but the viceroy still refrained from visiting the defiance
of his prisoner with stripes or personal indignity. As Cervantes has recorded,
in his modest reference to this period of captivity in Don Quixote : “The only
one who held his own with him (Hassan Pasha) was a Spanish soldier, called De
Saavedra, to whom, though he did things which will dwell in the memory of those
people for many years, and all for the recovery of his freedom, his master
never gave him a blow, nor bade anyone to do so, nor even spoke to him an ill
word, though for the least of the many things he did we all feared he would be
impaled, as he himself feared more than once.” This story is confirmed by
Father Haedo, who says that while the captivity of Cervantes was one
of the worst ever known in Algiers,” he was never beaten, or hurt, or abused in
his person; and the worthy Benedictine monk, in his Topografia e Historia General de Argel (1612), further declares that “had his
(Cervantes’) fortune corresponded to his intrepidity, his industry, and his
projects, this day Algiers would belong to the Christians; for to no other end
did his intents aspire.”
While we must deplore the
wounds which Cervantes received in the wars, and sorrow over the duress he
suffered in Algiers, it must be always remembered with pride that it was to his
personal valour, and nobility in adversity, that we owe the full and particular
account that we have of these years of his career. As he gained the
commendation of Don Juan in action, he won in adversity “great fame, praise,
honour, and glory among the Christians” in Algiers. And that the record of his
unswerving loyalty to creed and country, his “mingled genius and greatness”,
and his magnanimous refusal to inculpate anyone in his many attempts to escape,
should not be lost, a base Dominican, one Blanco de Paz, circulated such
calumnies against Cervantes that he demanded the charges should be investigated
before Father Juan Gil. Cervantes had, at this time, been ransomed by the
efforts of his family and the generosity of the local merchants, who
supplemented the 600 ducats his mother and sister had managed to raise by a
contribution of a further 400 ducats, with which Hassan Pasha was satisfied.
The inquiry lasted for twelve days, and ended in the complete acquittal of
Cervantes, who was declared to be deserving, for his conduct in captivity, of
all the praises which he had received. The abstract of these proceedings,
signed by Father Juan Gil, are still reserved in the archives of Simancas, and
from these we obtain the materials for the biographical account of Cervantes’
career during his Algerine captivity. “Had there survived no other record than
this of the life of Cervantes”, Mr. Watts justly remarks, “had he not written a
line of the books which have made him famous, the proofs we have here of his
greatness of soul, constancy, and cheerfulness under the severest of trials
which a man could endure, would be sufficient to ensure him lasting fame. The
enthusiasm, the alacrity, and the unanimity with which all the
witnesses—including the captives of the highest rank and character in
Algiers—give their testimony in favour of their beloved comrade, are quite
remarkable, and without precedent. They speak of him in terms such as no knight
of romance ever deserved; of his courage in danger; his resolution under
suffering; his patience in trouble; his daring and fertility of resource in
action. He seems to have won the hearts of all the captives, both laymen and
clerics, by his good humour, unselfish devotion, and kindliness of heart.” His
liberation was effected on the 19th September, 1580; the inquiry held by Father
Gil was concluded on the 22nd October; and in the last days of the same year he
landed in Spain, and learned from experience the truth of his confident
declaration: “There is not a satisfaction on earth equal to that of recovered
liberty.”
Mr. Fitzmaurice-Kelly,
whose study of Cervantes’ life and character is instinct with a wholesome
sanity and a freedom from all sentimental adulation, does not fail to detect
the extravagant sanguineness which inspired many of these attempts at escape.
To him, “the whole story of this captivity reads like a page from some wild
impossible romance”, but while his judicious biographer can smile at Cervantes’
“sublime self-confidence”, and regard his affair with the unknown Portuguese
lady without hysteria, and is not even convinced that Christendom was saved on
the great day of Lepanto, by the single arm of our hero, he is not lacking in
sincere appreciation of the many virtues of the author of Don Quixote.
Cervantes was not a great poet, or a great dramatist, or a great man of business;
viewed in the light of the age in which he lived, and Mr. Kelly never fails to
bear this fundamental condition in mind, he was an honourable, right-living
man, who made no pretentions to being an ascetic or a saint. Mr. Kelly can
detect the minor blemishes of a nature which had the defects of its own
virtues; he realizes that his frequent and fruitless dashes for liberty, which
only intensified the severity of his captivity, were inspired by a reckless, uncalculating optimism; but he is not blind to the
sympathetic, generous spirit which not even malignant oppression could
embitter, or to the buoyant temperament which the sternest fates could not
deaden.
“To say that when
Cervantes left his home of servitude”, Mr. Kelly writes, “he was in every respect
the same man as when he entered it, would be to say that he was deaf to the
voice of wisdom, and blind to the disillusioning teaching of experience. He had
had borne in on him ‘the sense that every struggle brings defeat’, and had
realized the width and depth of the vast abyss which yawns between the easy
project and the painful, nebulous, far-off achievement. Something of the
invincible confidence, the early ardour, the unquestioning trustfulness of
youth had passed with the passing years, and melted into the grey, sombre ether
of the past; but nothing misanthropic mingled with his splendid scorn, his
magnificent disdain for the base and the ignoble; nothing of the cruel, fierce
indignation of Swift gleamed from those quiet, searching eyes, which watched
the absurdities of his fellow-men with a humorous, whimsical, indulgent smile.
In the squalid prison life his strenuous courage, his iron constancy and
self-sacrificing devotion had drawn every heart towards him with one
exception—that of the scandalous, shameless friar, Blanco de Paz.” After seven
years of intermittent activity, and yet another five of terrible captivity, in
the service of Spain, we find Cervantes, at the age of thirty-three, the
“captain of his fate,” but attached to no regiment; the “master of his soul”,
but master of nothing else. He carried his honourable wounds and the traces of
his duress with pride, but so far as worldly advancement went, they did not
serve him. He might well have cried, in the spirit and words of W. E. Henley:
“Under the bludgeonings of chance
My head is bloody but
unbowed”
but the king, for whom he
had shed his blood, was unmindful of him; his patron, Don Juan of Austria, was
dead, and he had perforce to commence the business of life over again, without
a friend and with a financial liability in the matter of his ransom, which was
to take him four years to pay off. But he would appear to have been without
regrets or repinings—he had regained his liberty, and
we know in what measure he prized it. He must have been re-living the emotions
he experienced on his return to his native land, when he made Don
Quixote declare to his faithful squire: “Liberty ... is one of the
most valuable blessings that heaven has bestowed upon mankind. Not all the
treasures concealed in the bowels of the earth, nor those in the bosom of the
sea can be compared with it. For liberty a man may—nay, ought—to hazard even
his life, as well as for honour, accounting captivity the greatest misery he
can endure.”
History tells us that
even in the comparatively brief period of Cervantes’ captivity the decline of
the mighty Empire of Spain had commenced. The inherent meanness of Philip’s
spirit, his religious intolerance, his incompetence as both statesman and soldier,
and the dominant power of the priests, had sapped the nation’s energy, and
crushed national ambition. The character of the king set the seal on the
country’s destiny. He abhorred letters, and was jealous of intellectual
eminence; he was feeble and timorous in his foreign policy, and starved the
soldiers upon whom the burden of maintaining the Empire rested; his one love
and ambition was for the Church, which was sapping the life blood of the
nation. Of the 50,000,000 people who constituted the population of his
dominions, no fewer than a million persons were in the service of the Church.
There were archbishops by the score, bishops by the hundred, and lesser
ecclesiasts by the hundreds of thousands. The Holy Office alone offered a sure
road to advancement and position, and many there were that walked therein.
But Cervantes, undashed
by ingratitude and undaunted by hardship, retained his loyalty, and
relinquished not a tittle of his chivalrous conceptions and aspirations. He was
still desperately sincere in the convictions, which never left him, that “there
is nothing in the world more commendable than to serve God in the first place,
and the King in the next, especially in the profession of arms, which, if it
does not procure a man so much riches as learning, may at least entitle him to
more honour”. As the profession of arms had won him no honour, so he was to
learn by experience that learning would deny him riches; but the knowledge that
he had deserved the one, and had been instrumental in the accumulation, if not
in the participation, of the other, may have afforded him some slight comfort.
That he revelled in the desperate chances, as well as in the prospect of
winning honour, which the soldiers’ life had to give, may be gathered from the
exhortation which he makes Don Quixote give to the young soldier: “I would not
have you be uneasy with thoughts of what misfortunes may befall you; the worst
can be but to die, and if it be a good, honourable death your fortune is made,
and you are certainly happy.....For suppose you should be cut off at the very
first engagement by a cannon ball, or the springing of a mine, what matters it?
it is but dying, and there is an end of the business.”
We may be sure that some
such reflections filled the mind of Miguel de Cervantes when he rejoined his old regiment, now known, from its exploits in
the Low Countries, as the tercio de Flandes,
and marched under his old commander, Lope de Figueroa, to the subjugation of
Portugal. He was serving God in the first place, and his King in the next,
believing that at the worst he would find fortune and happiness in “a good,
honourable death”. His lifetime rival and disparager, “that prodigy of Nature”,
Lope de Vega, has told us that he carried a musket in the same campaign; but it
is unlikely that he was animated by the same honourable philosophy.
The conquest of Portugal
was a simple undertaking, the land forces of Don Antonio making but a feeble
show of resistance; but with the aid of France, the illegitimate son of Luis,
the brother of Joam III, made a more formidable
opponent on the seas. His fleet, which had its base in the Azores, was joined
by some sixty French ships, under Philippo Strozzi, and six English privateers, and this flotilla gave
battle to the Spanish squadron, commanded by the Marquess of Santa Cruz, off
Terceira, in the Summer of 1582. Cervantes was serving on the flagship San
Mateo, which was opposed to three of the enemy’s vessels, and again our
hero failed to obtain advancement, or achieve a good, honourable death. The
engagement ended in a signal victory for the Spaniards, but it benefited
Cervantes not at all, and he left his regiment (probably in the late Autumn of
1582) as poor and unfavoured as he had rejoined it.
Many years afterwards, in
May, 1590, in his petition addressed to Philip II, praying for one of the
offices then vacant in America, as a compensation for his sufferings, and in
acknowledgment of his services on behalf of the King, he recapitulates his
engagements at Lepanto and Tunis, alludes to his period of captivity, and
refers to his campaign “in the Kingdom of Portugal and in the Terceiras with the Marquess of Santa Cruz.”
This Portuguese campaign
is interesting, so far as Cervantes is concerned, as recording the only
instance of a liaison that is known in his career. Most of his biographers have
either glossed over the fact, or declined to believe it, but it is a matter
that calls for neither apology nor incredulity. We know that he entertained a
very favourable opinion of the Portuguese, and was loud in his appreciation of
the beauty and amiability of the Portuguese ladies. The identity of the fair,
frail one who won his good will is wrapped in mystery; but the memory of this
affair must have been with him when he wrote, nearly a quarter of a century
later, “the passion of love is to be vanquished by flight alone, and that we
must not pretend to grapple with so powerful an adversary since, though the
force be human, Divine succours are necessary to subdue it”. The fruit of this
amour was a daughter, called Dona Isabel de Saavedra, who became his life
companion, and who, after his death, entered the convent of the barefooted
Trinitarian nuns at Madrid.
All sorts of conjectures
as to the identity of the lady have been made; but, as Mr. Kelly, with his
characteristic common-sense declares, “nothing whatever is known of her;
nothing at this day is likely to be discovered about her; and the whole
question might be passed over were it not for the curiosos impertinentes, the literary ghouls who manifest their
interest in high literature by leaving Don Quixote unread, and striving to
discover the name of Cervantes’ mistress.”
But Mr. Kelly, in this
part, as in one or two other instances in his scholarly Life of
Cervantes, is inclined to claim less for his hero than he is entitled to.
He says here that, “so far as Cervantes himself is concerned in this matter,
his biographer must be content to admit that his subject was no saint, but an
impetuous man of genius, with quite as full a share of frailty as though he had
been a peer”. Yet a study of the career of Cervantes discloses him, if not a
saint, at least a man of less frailty than the majority of the world’s great
ones; and to suppose him habitually frail because one indiscretion can be
attributed to him, seems scarcely generous. Again, in dealing with that period
of Cervantes’ life in Valladolid, after the publication of Don Quixote, Mr.
Kelly says, “He probably had a little money at this time, and, though it would
seem that he spent some of it in very undesirable ways, it may be hoped that
the woman of the family no longer needed to take in the sewing from the Marques
de Villafranca”; and, in another place, he refers to the “supererogatory folly”
which misled him in Valladolid. He bases this supposition on the evidence on a
MS., entitled, Memorias de Valladolid,
now in the British Museum, in which the name of Cervantes is put into the mouth
of a woman in a gambling house. As the author was not the only bearer of the
name of Cervantes in Spain in that day, and as none of his candid friends refer
to his vices or immoralities, either in prose or verse, one might, I think,
regard this piece of evidence with more than usual suspicion. Mr. Watts
dismisses the charge as unworthy of any credence, and most Cervantists will, doubtless, treat the imputation in the same fashion.
Between his retirement
from the Army and the publication of the first, and only published part, of
the Galatea, Cervantes, on the evidence of his petition to the
King, conveyed letters and advices from Mostagan, a
Spanish possession on the Coast of Barbary, to Philip, and was sent by His
Majesty to Oran, where he was employed in affairs of the fleet, under the
orders of Antonio de Guevara. But the nature and duration of his employment are
matters of conjecture, and we must turn to 1584 for the next authentic details
of his career. In that year our author married a wife, and published the Galatea.
The Galatea,
which was not translated into English until 1867, has enjoyed less vogue in
this country than in France, where Florian’s translation is still in demand. In
Spain, at least half-a-dozen editions were called for during the lifetime of
the author, and so great was the esteem in which it was held at the time, that
gentlemen from France, affected to letters, had their Galatea by
heart. Cervantes’ Eclogue, or, as we should style it, pastoral
romance, was not a literary experiment, being an exercise in the manner of
Montemayor’s Diana, and having its inspiration in the fashion of
the period. This “ first fruits of his poor wit,” as the author calls it in his
preface, is concerned with shepherds and shepherdesses, their loves, their
longings, and their lassitudes. The fable is
artificial, the language is stilted, the passion false, and the whole, to
modern eyes and ears, is tedious, and not a little ridiculous. That it appealed
to the current fancy in poetry and fiction is its excuse; that it was at least
equal in merit, if not superior, to any contemporary effort of the same class,
is its only substantial merit. Some personal interest the pastoral has in the
introduction of real persons under romantic names. Cervantes’ own love story is
rehearsed in the prologue, the poet masquerades as Elicio,
and his wife as Galatea, while Tirsi, Timbrio, Damon, and Erasteso are
all friends of the author. Twenty years later Cervantes made merry over this
class of literature, when in Don Quixote he makes the Knight,
returning vanquished from the Tourney at Barcelona, propose to Sancho Panza that they shall turn shepherds and lead a rural life.
He decides to call himself Quixotis, to
re-name his Squire, Pansino and Teresa Panza is to be celebrated in the annal of arcady by the style of Teresania.
The objects and employment of the shepherds were to consist of poetry and
protestation. “For my part,” the Don declared, “I will complain of absence,
thou” (his Squire) “shall celebrate thy own loyalty and constancy, the Shepherd Larrascon shall expostulate on his shepherdess’s
disdain, and the Pastor Curiambio choose what subject
he likes best; and so all will be managed to our hearts’ content”—even as it
was managed by Cervantes in the Galatea.
Yet, artificial and uninspiriting as the pastoral appears today, it was
acclaimed with unstinted praise, both at home and abroad, and caused the author
to be classed by Galvez de Montalvo and by Pedro de Padilla among the most
famous poets of Castile. It brought him friends; it gave him enemies; but it
was powerless to advance his worldly fortune—the money derived from the sale of
the various editions of the book found their way into other pockets.
Of the Galatea,
Cervantes has left us his own critical estimate in Chapter IV., Part I., of Don
Quixote. The curate and the barber are overhauling the Don’s library—“those
unconscionable books of disventures”, the tales of
chivalry over which he would pore for eight-and-forty
hours together—and of the hundred large volumes, and a good number of small
ones, only some half-dozen escape the bonfire that has been built of them in
the backyard. The Galatea was one of the exempt. “That Cervantes has been my
intimate acquaintance these many years,” cried the curate, “and I know he has
been more conversant with misfortunes than with poetry. His book, indeed, has I
don’t know what, that looks like a good design; he aims at something, but
concludes nothing; therefore, we must stay for the second part, which he has
promised us; perhaps he may make us amends, and obtain a full pardon, which is
denied him for the present. . .”
The Galatea,
the second part of which was never written, is not lost to us, though it is
little read; but of the rest of the survivors of the curate’s conflagration,
and which Cervantes praises through the lips of his character—Amadis de Gaul, Palmerin of England, Ten Books of the Fortunes of Love, by Anthony de Lofraco; The Shepherd of Filida, together
with the Araucana, of Don Alonso de Ercilla;
the Austirada, of Jean Ruffo, a
magistrate of Cordova; and the Monserrato,
of Christopher de Virves, a Valentian poet—they are now only known because they are mentioned in Don Quixote. Yet of
the last three works Cervantes makes the curate declare: “These are the best
heroic poems we have in Spanish, and may vie with the most celebrated in Italy.
Reserve them as the most valuable performances which Spain has to boast of in
poetry.”
Into the profession of
letters Cervantes carried a principle and a philosophy as commendable and
ennobling as the ambition that had sustained him in the profession of arms. “It
is laudable,” he declared, “for a poet to employ his pen in a virtuous cause,”
and he preached nothing that he did not practise consistently. “Let him direct
the shafts of satire against vice,” he continued, “in all its various forms,
but not level them at individuals; like some who, rather than not indulge their
mischievous wit will hazard a disgraceful banishment to the Isles of Pontus. If
the poet be correct in his morals, his verse will partake of the same purity;
the pen is the tongue of the mind, and what his conceptions are, such will be
his productions.”
so, with these high
ideals in his mind, and but few pieces in his wallet, he married on 12th
December, 1584, with Dona Catalina de Palacios Salazar y Vozmediano,
a young lady of good family, and in worldly substance the superior of her
husband. The tenth of his fortune, which Cervantes settled upon his wife,
amounted to 100 ducats, while an inventory of the bride’s effects include
several plantations of young vines in the district of Esquivias,
a small town of New Castile; six bushels of meal and one of wheat at eight
reals, or 1s. 8d.; some articles of household furniture; two linen and three
cotton sheets, a cushion and two pillows stuffed with wool; one good blanket,
and one worn; tables, chairs, pots, and pans; a brasier, a grater, several
jars, sacred images, in alabaster and silver gilt; a crucifix, two little
images of the baby Jesus; four beehives, forty-five hens and pullets, and one
cock. The lady who brought these curiously varied articles into the common
stock bore Cervantes no children, survived him over ten years, and was buried,
at her request, at her husband’s side in the convent of the Trinitarian nuns. And
in these few lines, her story, so far as we know it, is told.
For a few months
Cervantes continued to live at Esquivias, and in 1585
we find him removed to Madrid, where his household consisted, in addition to
his wife and his little daughter, Isabel, his widowed sister, Andrea, and her
eight-year-old daughter, Constanza. Letters had not then become a recognized
profession, and in the domain of poetry, amateurism was a disease. Tinkers,
tailors, soldiers, sailors—all rhymed unceasingly. Lope de Vega, who was of the
number, wrote: “In every street 4,000 poets;” and Cervantes, in his Voyage
around Parnassus, refers to “the vulgar squadron of seven-month poets,
20,000 strong, whose being is a mystery.” Lope de Vega, then, as always, more
fortunate than Cervantes, a youth of twenty-three, already famous as a poet and
a libertine, was acting as the confidential secretary of the young Duke of
Alva. His dissolute life, which occasionally brought him into conflict with the
authorities was, on the whole, far more to his advancement than was the
virtuous rectitude of Cervantes, and it is possible that the jealousy and
rancour with which the younger dramatist followed his less affluent but more
gifted rival was inspired by the knowledge of his purity in his life and his
works. Their careers for awhile progressed along the
same lines, but with Cervantes always in the van. They were writing innumerable
verses at the same period; but while Lope de Vega, following the custom of the
day, lampooned his colleagues, and levelled foul and venomous sonnets at his
contemporaries, Cervantes steadily set his face against the practice. He had
laid down a rule for his own guidance, from which he never diverged. He can
jest a brother poet and banter the foibles of the writers of his day with
gentle irony and good humour, but he reserves his censure and his sarcasm for
the castigation of evil, vice and folly.
If, as seems more than
probable, the relations between Cervantes and Vega were strained, their
differences could have had no origin in the attitude of the former. It is true
that in Don Quixote the literary artifices and affectations of
Lope de Vega are treated with benignant banter, and the bad taste and vulgarity
which he indulged in many of his plays came in for some severe and judicious
criticism, but in the same place other of his dramas are selected for special
praise, and the dramatist is eulogized as “that most happy genius of these
kingdoms, who has composed such an infinite number of plays with so much glory,
with so much grace, such elegant verse, such choice language, such weighty
sentiments—so rich in eloquence and loftiness of style, as that the world is
filled with his renown.”
In return for this
eulogy, and many other flattering references, Lope de Vega has mentioned Cervantes’
name exactly four times in print, and then only in cold and restrained terms;
and in a letter written to his late patron, the Duke of Sessa, he disclosed his
animus in the following item of news: “Of poets I speak not. Many are in the
bud for next year, but there are none so bad as Cervantes, or so foolish as to
praise Don Quixote.” It was inevitable that a man of the
disposition of Vega, whom his friend, Alarcon, has described as “the universal
envier of the applause given to others,” should have envied the fame and genius
of Cervantes, who, as Mr. Watts has written, was “of a temper the sweetest
among men of genius, who had come through the fiery ordeal of a life of
hardship with a heart unsoured as with honour
unblemished.” As poet and novelist, Cervantes outdistanced the younger writer
in public estimation, and as the author of Don Quixote, he soared
to a height which has been unattained by any other Spanish novelist; in the
realm of the drama alone Lope de Vega was paramount.
It has been seen that
Cervantes early acquired a taste for theatrical representations, and at the
close of the sixteenth century he doubtless turned to this style of composition
as offering the only available means of making an income. Between 1585 and 1588
he wrote and produced between twenty and thirty plays, and claimed, on
insufficient grounds, to have introduced several important changes in the
material of stage representations. The trick of introducing allegorical
characters among the sublunary personages, which Cervantes assumes as one of
his improvements, was in practice in the old miracle plays, and his further
pretention to having reduced the number of acts from five to three had been
done long before by Avendano. Indeed it is possible
that Cervantes produced no more than a number of respectable pieces which
gained their full mead of popularity; and we know that his rate of payment,
which averaged 800 reals per play, was equal to that received by Vega at any
period of his career. But of his dramas only two have outlived their day—La Numancia and El Trato de Argel.
La Numancia, a play dealing with the famous siege of Numantia by the Romans, was subsequently acted at Zaragoza,
in 1808, to inspire the besieged inhabitants to a last desperate effort, a
device which succeeded so well that the French were driven from the battlements
in the very moment of victory, and the city was saved. El Trato de Argel, in which Cervantes stages episodes in
his captivity in Algeria, is a poorly-constructed, ineffective, and tedious
piece of work, which gives one furiously to think that if the plays of our
author won favour, it could only have been at a time when competition was weak
or non-existent. Matos Fragoso, a dramatist who flourished a century later,
alludes to the “famous comedies of the ingenious Cervantes,” but of
contemporary criticism we have none; and Cervantes, in his prologue to
his Eight Comedies and Eight Interludes, published in 1614, claims
for his plays, with characteristic reticence: “They all ran their course
without hisses, cries, or disturbances. They were all repeated without
receiving tribute of cucumbers or any other missiles.” Of the lost La Confusa (The Perplexed Lady), the dramatist speaks
with particular satisfaction as ranking “good among the best of the comedies of
the Cloak and Sword, which had been, up to that time, acted.” Well, the
Spaniards are a conservative people, and today one may witness in that country,
performances of stage plays that are listened to without the disconcerting
accompaniment of the hurtling cucumbers, but which in an English theatre would
be received with all manner of unfriendly disapprobation.
As a playwright, Mr.
Fitzmaurice-Kelly refuses to take Cervantes seriously, and he asserts that it
“requires the eye of faith to see any high form of dramatic talent in the
examples which have come down to us.” But even as Richelieu plumed himself more
upon his small gift as a poet than his genius as a statesman, and as Napoleon
turned from the planning of world conquests to revise the regulations of the
Theatre Française, so Cervantes appears to have been observed with an ambition
to shine in the realms of theatrical art. He was, as his biographer points out,
ready at the invitation of the manager to supply “tragedy, comedy, history,
pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical, tragical-comical-historical-pastoral,
and so contagious, so irresistible was his sublime self-confidence, that he
actually persuaded managers into a belief in him”. And, despite the modesty of
his prefaces there is no grounds for challenging the truth of Mr. Kelly’s
conclusion that Cervantes was immensely proud of his dramatic work. “No man,”
says this writer, “was more sublimely confident of the sincerity of his own
mission; no man more certain that he deserved success. Years afterwards, when
he had found his true way, when the fame of the author of Don Quixote was
gone abroad in every land, he still turned his wistful eyes to the memory of
the days when he had hoped to win immortality upon the stage. Nor does he ever
seemed to have imagined that the cause of failure lay in himself. Even his
hopeful spirit was a little staggered by the knowledge that his plays could get
no hearing. That was a fact which no amount of self-delusion could blink; and
Cervantes accounted for it by assuming, not that his plays were poor, but that
he had fallen on evil days.”
Cervantes, according to
Mr. Watts’s computation, was writing for the stage two years before Lope de
Vega made his appearance as a dramatist. But the younger man carried everything
in the theatrical world before him from the first. He came, and saw, and
conquered, and Cervantes was swept from the arena by his triumphant onrush. “I
gave up the pen and comedies,” Cervantes admits, “and there entered presently
that prodigy of nature, the great Lope de Vega, and assumed the dramatic
throne. He subjected all the actors, and placed them under his jurisdiction. He
filled the world with comedies—suitable, felicitous, and well-worded—and so
many that those in writing exceeded 10,000 sheets, all of which have been represented.”
Cervantes scarcely overstated the fecundity of his rival. Vega flooded the
theatres of Spain with an unending stream of plays of every description, and Montalvon records of this prodigy that he could turn out a
comedy of more than 2,400 lines, complete with plot, dialogue, and stage
directions, in twenty-four hours. In forty years he wrote upwards of eighteen
hundred three-act comedies, besides poems, stories, and other literary
exercises, of which, outside the little circle of savants and students, not
half-a-dozen are today remembered even by name. Unless he was really the author
of the false second part of Don Quixote, it may be said that not a line of Lope
de Vega’s prodigious output is now either read or discussed.
With the star of Lope de
Vega in the ascendant Cervantes found his stage occupation gone, and he appears
to have cast about for some other employment that would enable him to support
his household. While he was turning out plays at the rate of eight to ten a
year, his income, if not large, was at least sufficient for his modest
requirements; but the possibility of being able to make a competence by his pen
in any other branch of letters impressed him so little that he removed his
family to Seville, and re-entered the king’s service in a civil capacity. The
next twenty years were to be the hardest and the leanest in his hard, lean
life, and during all this time he wrote little and published nothing. His
appointment as a commissary is signed 12th June, 1588, and by virtue of his
office he was engaged in the purchase of grain and oil for the provisioning of
the fleets and armaments of the Indies. Many receipts, invoices, and official
papers written out by Cervantes in a clear, bold hand are in existence, though
not a line of his other manuscripts has been preserved. His official duties
were uncongenial and poorly paid, and in 1590 he addressed the memorial to the
king, which amplifies and confirms our record of his military service. In this
memorial, he “prays and beseeches humbly, so far as he can, that your Majesty
should bestow on him the favour of a place in the Indies, of the three or four
which are now vacant, one of them the accountantship of the new kingdom of
Granada, or the governorship of the province of Soconuso in Guatemala, or treasurer of the galleys of Carthagena, or magistrate of the
city of La Paz.” If the king considered this petition seriously, and examined
the qualifications that Cervantes possessed for the discharge of treasury or
accountancy duties, and if he came to the conclusion that such offices could be
more capably filled by other and less deserving men, the world will scarcely
question his judgment. For although our author emerged from all his misfortunes
with an honourable name and an unblemished reputation, it must be confessed
that the incapacity he betrayed in the execution of his official tasks proved
him unequal to the responsibilities of a more exalted official position. His
naturally liberal disposition, his unmethodical habits, and his quixotic
confidence in his fellow-men, were so many disabilities in the equipment of a
commissary and tax-collector under Philip II.
The good nature and bad
luck which at all times militated against the success of Cervantes, thwarted
his civil aspirations, but his first incarceration, which occurred in 1592,
arose from an excess of zeal on behalf of the Royal Treasury. He overlooked the
important fact that the clergy were exempt from taxation, and for the heinous
offence of laying an embargo on wheat belonging to a priest, he served a term
of three months in the prison of Castro del Rio, of Ecija. In 1595 he won the
prize of three silver spoons for the best set of verses written in honour of
San Jacinto on the occasion of his canonization at Zaragoza; and in the
following year he was again thrown into prison, this time through the
defalcation of an agent, by whom he remitted a sum of 7,400 reals from Seville
to Madrid. As his official salary was only 3,000 reals a year, such a liability
must have appeared to him to be practically indischargeable.
But by the recovery of 2,600 reals from the estate of his defaulting agent,
Cervantes obtained his liberty; and although he was re-arrested at a later
period for delay in his repayments of the balance, his personal rectitude was
in no way impugned.
But while his days were
full of petty duties and financial troubles, he appeared to have found leisure
for literary exercises, and there can be no doubt but that during these dead
years he wrote the majority of his novels. If, however, he attempted to find a
publisher for his work his efforts were ineffectual, and his fortunes fell to
such a low ebb that he was dependant at times upon the benevolence of his
friends for the necessities of life. Two sonnets, which he wrote about this
period, are considered the best examples of his skill in this style of
composition that have come down to us. In the one he ridicules the incredible
delay of the great Duke of Medina Sidonia in coming to the relief of Cadiz
after that city had been destroyed by the English, under Lord Howard of
Effingham and the Earl of Essex, and in the other he satirizes the extravagant
splendour and “profane magnificence” which was lavished on the catafalque of
Philip II in Seville.
The exact date on which
Cervantes made his home in La Mancha, and the circumstances which governed his
change of habitation, are unknown. That he had resigned, or lost, his post of
commissary is evident, since we find him employed by the Grand Priory of San
Juan, in the collection of overdue rents in the neighbourhood of Argamasilla. The exercise of such a calling would naturally
make him unpopular with the local community; but whether his duties would in
themselves bring him under the notice of the authorities, or whether, as it is
said, he supplemented his unwelcome office by satirizing the chief citizens, it
is practically certain that he was seized and imprisoned for several weeks. In
a letter he wrote to an uncle praying for assistance in this new affliction, he
says, “Long days and troubled nights are wearing me out in this cell, or I
should say cavern”; and if the underground cellar in the Casa de Medrano, which
is still pointed out to visitors, was the scene of his durance, his condition
was not overstated. Don Quixote was, it is generally believed,
“engendered in this prison”, but since the cell is too dark for the exercise of
penmanship, it may be presumed that the author whiled away his solitude by
moulding and rehearsing the scenes in his mind. But it is as well to bear in
mind that Mr. Kelly has cast grave doubts upon the authenticity of this letter.
The original is unknown; Sanchez Liaño himself, who
is responsible for the story, states that he only had a copy of it; the fact
that it was written from Argamasilla is unsupported;
and his biographer asserts that there is not a jot of absolute evidence to
prove that Cervantes ever suffered imprisonment at Argamasilla at all. But though the story rests chiefly upon tradition, it has a savour of
veracity about it; and while it neither adds to or detracts from the fame of
Cervantes, it is one of those stories which the public will not lightly
relinquish.
Near by the house in
the Casa de Medrano stands the parish church of Argamasilla, where, in one of the side chapels, hangs a
picture, representing a lady and gentleman kneeling devoutly before a vision of
the Virgin. The gentleman has a typical Spanish caste of countenance, with high
cheek bones and lantern jaws, a dust complexion, wandering eyes, and large mustachios.
The inscription beneath the portraits explains that the gentleman had been
cured by Our Lady of a mental affliction, and that the young, and not uncomely, lady by his side was his niece. The donor of the
picture, whose lineaments are portrayed therein, was one, Rodrigo Pacheco, who
was the owner of the house in the Casa de Medrano at the time
that Cervantes sojourned in La Mancha. It was probably by Pacheco’s order that
Cervantes was lodged in the dungeon beneath his house. Upon these traditional
particulars the good people of Argamasilla have based
their legend, which identifies Cervantes with their city, and makes one of
their leading citizens the original of Don Quixote. If the legend
be true, and there would appear to be no substantial reason for doubting it, we
may dismiss the idea that the author had departed from the principles he laid
down as worthy of adoption by all writers. Supposing that he selected this
individual as the victim of his satirical bent, we may learn from the affection
with which he develops the character of the afflicted knight, how little of
rancour and uncharitableness had place in his heart.
It must be conceded that he made merry at the expense of the Manchegans and their customs, but he did it with so glad a
humour, and such gentle sarcasm, that La Mancha today is proud of the fame it
has achieved in his immortal pages, and reveres the memory of their adopted
townsman as piously as if he were their patron Saint. But if, as internal
evidence gives some excuse for believing, Don Quixote was
commenced before the death of Philip II, this interesting and circumstantially
proved legend becomes no more than a literary tradition, since that monarch had
died before Cervantes quitted Seville.
The only authenticated
detail that we have of Cervantes’ career between 1598 and 1602 is this incident
of his imprisonment at Argamasilla. When next we hear
of him, in 1603, he is among the unrewarded soldiers and unrecognized men of
letters who crowded the outer precincts of the Court of Philip III, at
Valladolid. The king, though priest-ridden, and lacking in force of character,
was not devoid of a kindly tolerance for learning, but the crumbs of royal
favour were distributed by the ostentatious and uncultured Duke of Lerma, who
despised literature, and had his own ends to serve by the allocation of the
kingly bounty. From Lerma, as far as his biographers can discover, Cervantes
received nothing; but in the Duke of Bejar—a nobleman,
distinguished in arms and in poesy, and in his love of romances of chivalry,
such as were still the vogue in Spain—he found a patron. But the Duke might
almost have been described as an hereditary patron of works of chivalry, and
when he learned the nature and object of Don Quixote, for which the
influence of his name had been obtained, he withdrew his patronage. Cervantes
prevailed upon the Duke to listen to the reading of a chapter from the book
before making his decision absolute, and, according to Vicente de los Rios, who is responsible for the story, his Grace was
so delighted with the humour and humanity of the history, that he reversed his
verdict, and consented to accept the dedication. The king’s printer, Francisco
de Robles, having secured a ten years’ copyright in the work, the privilege of
publication was granted on 26th September, 1604, and the book was issued from
the press of Juan de la Cuesta, at Madrid, in January, 1605.
The success of “the book
of humanity”, as Sainte-Beuve has happily described Don Quixote,
was instantaneous and unprecedented, up to that date, in the world of letters.
Spain rang with admiration and plaudits of this inspired story-teller and of
the story, the like of which had never before been told. In an age when readers
were few, the book was widely read, and in a country where the buying of books
was a limited indulgence, the book sold in its thousands. Mr. Watts estimates
that no fewer than 4,000 copies went into circulation in 1605. Copies of six
editions, published in that year, are extant—Madrid, Lisbon, and Valencia each
being responsible for two editions within a few months of its first appearance.
So competent an authority as Senor Gayangos is of
opinion that further impressions were printed at Barcelona, Pamplona, and
Zaragoza. Prior to the publication of Don Quixote, no masterpiece
of fiction had ever found so enthusiastic a public, or a sale so enormous. It
became in a flash the common-place book of the nation. Cervantes tells us,
through the mouth of the Bachelor Carrasco, in the Second Part, which was not
published until ten years later: “I do not in the least doubt but at this day
there have been published about 12,000 of it. Portugal, Barcelona, and
Valencia, where they have been printed, can witness that, if there were
occasion. It is said that it is also now in the press at Antwerp. And I verily
believe there is scarce a language into which it is not to be translated.” In
the same forty-fourth Chapter of the Second Part, the rightly proud and
complacent author speaks no more than the literal truth when he says of it:
“The author has made everything so plain that there is nothing in that book but
what anyone may understand. Children handle it, youngsters read it, grown men
understand it, and old people applaud it. In short, it is universally so
thumbed, so gleaned, so studied, and so known, that if the people do but see a
lean horse, they presently cry, ‘There goes Rozinante’.
But no description of persons is so devoted to it as your pages; there is not a
nobleman’s ante-chamber in which you will not find a Don Quixote. If one lays
it down, another takes it up; while one is asking for it, another one snatches
it; in short, this history affords the most pleasing and least prejudicial
entertainment that ever was published, for there is not so much as the
appearance of an immodest word in it, nor a thought that is not entirely
catholic.”
Concerning the
publication and popularity of Don Quixote, many stories of varying
degrees of improbability have sprung up, and are common to most of the
biographies of Cervantes. But the following incident, showing that “even in his
lifetime the author obtained the glory of having his work receive a royal
approbation,” is culled from an anonymous “tract” published in 1853. The author
does not quote any authority for the narrative, which I have not encountered
elsewhere. “As Philip III,” says this chronicler, “was standing in a balcony of
his palace at Madrid, viewing the country, he observed a student on the banks
of the river Manzanares reading in a book, and from time to time breaking off
and beating his forehead with extraordinary tokens of pleasure and delight;
upon which the king observed to those about him : ‘That scholar is either mad,
or he is reading Don Quixote’. The biographer rounds up his story with the
gratifying assurance that ‘the latter proved to be the case’. ”
It must not be supposed
that, amid the almost universal applause which welcomed the appearance of Don
Quixote, some discordant notes were not heard. People of fashion, whose
chief literary recreation was the reading of the very books of chivalry, which
Cervantes so boldly and humourously satirized,
regarded it with cold displeasure; the clergy frowned upon it, and rival
authors professed to find it vulgar, unbecoming, and absurd. But its popularity
increased, despite, if not even by reason of these captious criticisms, and the
object of the author in writing it gave rise to more speculation and disputings than the interpretation of Ibsen has provoked in
recent times. Cervantes himself declared that he compiled his romance for the
purpose of “causing the false and silly books of chivalries to be abhorred by
mankind”, and in the attainment of this object he was wholly successful. The
publication of such romances suddenly ceased; the writing of them was
abandoned; the creation of these lovelorn shepherds and shepherdesses, and of
impossible cavaliers was arrested as if by magic. And having marked the effect
of the book, the public sought for some hidden intention that was supposed to
work behind the author’s pages, and were content to find it in the character of
the Knight of La Mancha. They concluded that Don Quixote was intended to
satirize someone; but whom? Was it the prosaic sovereign, Charles V, who was
here held up to ridicule, or the least romantic King Philip II, or that
contemptuous and unlettered disburser of royal favours, the Duke of Lerma? But
the people who hazarded such wild guesses must have failed to detect the subtle
delicacy and nobility of the knight’s nature, and the loving sympathy with
which Cervantes dwells upon the wisdom and sterling merit of his hero. Could a
man satirize an enemy with such gentleness and affection? Could a genius like
Cervantes so far overshoot his bolt as to make not only the other characters in
the book, but all the reading world, honour and love the figure that he
purposed to hold up to ridicule?
If Cervantes, in
writing Don Quixote, was laughing away Spain’s chivalry, as Lord
Byron erroneously declared, then he was the target of his own destructive
cynicism, for the story of his career is that of a man who practised a chivalry
which was already extinct in Spain, and maintained unswervingly a code of
honour which had fallen into desuetude. If Montesquieu’s similarly extravagant
comment that “the Spaniards have but one book—that which has made all the
others ridiculous” comes nearer to the truth, it must be conceded that the
romances which Cervantes exterminated were scarcely worth preserving. But the
book affords also another proof that truth surpasses fiction in strangeness,
since the popularity of Don Quixote, its effect; and its immortality surprised
no one so much as its author. Having disposed of his rights in the publication
to Francisco de Robles—the sum he obtained for them is nowhere mentioned, but
it may be surmised that it was all too small for his need—Cervantes proceeded
about his daily task of providing bread for his family, and left this “child of
his sterile, ill-cultured wit” to its fate. He remained in Valladolid while his
book was being printed at Madrid, and the number of glaring and absurd errors
that marred the first edition is proof positive that he did not see a single
sheet. Many of these more palpable blunders were absent from the 1608 edition
which was revised by the author, who was then resident in the capital.
Mr. Watts, who has
evidently made a close and scholarly study of the old romances of chivalry
which Don Quixote brought into such sudden disfavour, has endeavoured, as I
think, with much plausibility, to demonstrate Cervantes’ precise attitude
towards this class of literature. Having traced the romantic vein from its
genesis to the time when the author of Galatea employed it as
his model, and eulogized in high terms such examples of the genre as Amadis of Gaul and Palmerin of England, Mr. Watts points out
that Cervantes carefully differentiated between the romances of merit and the
nauseating imitations; that he was one of the most omnivorous readers of such
books in that age, and the most deeply-imbued with their spirit. He specially
and enthusiastically praises the good volumes among the bad in Don Quixote’s
library; he praises again, through the mouth of the Canon of Toledo, the
feeling of romances of chivalry, and lays down the rules on which such a
history should be written. If he had any other object in composing Don Quixote
than to “write out of the fullness of his own heart,” it was to check the
perpetration of fatuous and mischievous stories which were bringing into
disrepute and ridicule his old and well-loved stories of chivalry and romance.
The secret of the enduring success of Don Quixote, Mr. Watts concludes, is not
to be found in its motive, but in the fact that the romance was drawn from the
story of the author’s own life.
“The hero himself, the
enthusiast, nursed on visions of chivalry, who is ever mocked by fortune; the
reviver of the old knighthood, who is buffeted by clowns and made sport of by
the baser sort; who, in spite of the frequent blows, jeers, reverses, and
indignities he receives, never ceases to command our love and sympathy—who is
he but the man of Lepanto himself, whose life is a romance at least as various,
eventful, and arduous as full of hardships, troubles, and sadness; as prolific
of surprising adventures and strange accidents as the immortal story he has
written? This is the key to Don Quixote, which, unless we use, we shall not
reach the heart of the mystery.”
Let us linger for awhile with Cervantes in the great square and broad streets
of Valladolid. Today, Valladolid, “the Rich,” is a fallen city. Here still
stand the old Royal Palace, upon which Cervantes’ eyes must so often have
rested—a ruin. The great Cathedral, an imposing mass of granite, which was
begun in 1585, is still unfinished. Here still stand the house in the Calle de
Colon, in which Columbus died; and Cervantes’ own lodging at No. 14, Calle de Rastro; and the huge Plaza Major where, on October 7th,
1559, Philip II celebrated the first memorable Auto de Fe, and which was, in
Cervantes’ day, the meeting place of all the poets and soldiers, the historians
and savants, who haunted the Court of His Most Religious Majesty. Here
Cervantes remained while his work circulated throughout the country, and
overflowed into every country in Europe.
Would you know the social
conditions that prevailed in Spain in the latter half of the sixteenth century?
You can obtain the information in “The Life and Achievement of Don Quixote de
la Mancha.” If you would have wit and wisdom, or if you would take humanity to
be your study, you have only to turn to this same work. If you seek to realize
the condition under which a man bore arms, or wielded a pen, under that royal
barbarian, Philip II, you must have resource to this history. Would you
understand Cervantes’ own experience in arms and in letters? Turn to Chapter 31
of the First Part of Don Quixote. What higher ideal ever had any
man, both for the soldier and the writer? Listen to the Don in what Cervantes
assures his readers is his hero’s most rational and logical humour: “Now the
end and design of letters,” he says, “is to regulate distributive justice, and
give to every man his due; to institute good laws, and cause them to be
strictly observed; an end most certainly generous and exalted, and worthy of
high commendation ; but not equal to that which is annexed to the profession of
arms, the object and end of which is peace, the greatest blessing mortals can
wish for in this wearisome life.”
The purpose of letters
has never been placed on a higher standard, and militarism is robbed of its
sordidness in his definition of its aims. Cervantes was a soldier and an author
by trade, let us listen to his verdict when, granting that the end of war is
peace, and that in this it has the advantage of the end proposed by letters, he
weighs the labours of the scholar against those of the warrior, and decides on
which side the balance turns.
“I say then,” he asserts,
“that the hardships of the scholar are these: in the first place poverty; not
that they are all poor, but I would put the case in the strongest manner
possible; and when I have mentioned that the scholar endures poverty, no more need
be said to evince his misery; for he that is poor is destitute of every good
thing, he has to contend with misery in all its forms, sometimes in hunger,
sometimes in cold, sometimes in nakedness, and sometimes in all these together.
Yet his necessity is not so great but that still he eats, though somewhat later
than usual, either by partaking of the rich man’s scraps and leavings, or,
which is his greatest misery, by going a sopping. Neither does he always want
the fireside or chimney-corner of some charitable person, where, if he is not
quite warmed, at least the extreme cold is abated; and, lastly, at night he
sleeps under cover. I will not mention other trifles, such as want of linen,
deficiency of shoes, his thin and threadbare clothes, not the surfeits to which
he is liable from intemperance, when good fortune sets a plentiful table in his
way. By this path, rough and difficult as I have described it, now stumbling,
now falling, now rising, then falling and rising again, do scholars arrive at
last to the end of their wishes; which, being attained, we have seen many who,
having passed these Syrtes, these Scyllas,
these Charybdisis, buoyed up, as it were, by a
favourable tide, have exercised authority from a chair of state, and governed
the world; their hunger converted into satiety, their pinching cold into
refreshing coolness, their nakedness into embroidered raiment, and their bare
mats to beds of down, with furniture of fine holland and damask, a reward
justly merited by their virtues.
“But their hardships,
when fairly brought together and compared, fall short of those of the warrior,
as I shall presently demonstrate. Since, in speaking of the scholar, we began
with his poverty and its several branches, let us see how it is with the
soldier in that respect, and we shall find that such is his lot poverty itself
is not poorer, for he depends on his wretched pay, which comes late, or perhaps
never, or what he can plunder, with great peril both of life and conscience.
Sometimes his want of clothing is such that his slashed buff doublet serves him
both for doublet and for shirt; and in the midst of Winter, being in the open
field, he has nothing but the breath of his mouth to warm him, which, issuing
from an empty stomach, must needs be cold, against all the rules of Nature. But
come, Night, and let us see whether bed will make amends for these
inconveniences. If it be not his own fault, it will never offend in point of
narrowness, for he may measure out as many feet of earth as he pleases, and
roll himself thereon at leisure, without fear of rumpling the sheets.
“Suppose, again, the day
and hour arrived of taking the degree of his profession. I mean, suppose the
day of battle come, wherein he is to put in practice the exercise of his
profession, and strike to gain some new honour, then, as a mark of distinction,
shall his head be dignified by a cap made of lint, to stop a hole made by a
bullet, or perhaps be carried off maimed, at the expense of a leg or arm. And
if this do not happen, but that merciful Heaven preserve his life and limbs, it
may fall out that he shall remain as poor as before, and must run through many
encounters and battles, nay, always come off victorious, to obtain some small
preferment—and these miracles, too, are rare—but, I pray tell me, if ever you
made it your observation, how few are those who obtain due rewards in war, in
comparison of those numbers who perish ? Doubtless you will answer that there
is no parity between them, that the dead cannot be reckoned up; whereas those
who live and are rewarded may be numbered with three figures.
“It is quite otherwise
with scholars, not only those who follow the lead, but others also, who all
either by hook or by crook get a livelihood; so that though the soldier’s
sufferings be much greater, yet his reward is much less. To this it may be
answered, that it is easier to reward two thousand scholars than thirty
thousand soldiers, because the former are recompensed at the expense of the
public, by giving them employment, but the latter cannot be gratified but at
the cost of the master that employs them : yet this very
difficulty makes good my argument. Now for a man to attain to an eminent
degree of learning costs him time, watching, hunger, nakedness, dizziness in
the head, weakness in the stomach, and other inconveniences, which are the
consequence of those, of which I have already in part made mention. But the
rising gradually to be a good soldier is purchased at the whole expense of all
that is required for learning, and that in so surpassing a degree that there is
no comparison betwixt them, because he is every moment in danger of his life.
To what danger or distress can a scholar be reduced equal to that of a soldier,
who, being besieged in some strong place, and at his post in some ravelin or bastion,
perceives the enemy carrying on a mine under him, and yet must upon no account
remove from thence, or shun the danger which threatens him All he
can do is to give notice to his commander that he may countermine, but must
himself stand still, fearing and expecting when on a sudden he shall soar to
the clouds without wings, and be again cast down headlong against his will. If
this danger seems inconsiderable, let us see whether there be not greater when two galleys shock one another with their
prows in the midst of the spacious sea. When they have thus grappled, and are
clinging together, the soldier is confined to the narrow gangway, being a board
not above two feet wide; and yet though he sees before him so many ministers of
death threatening, as there are pieces of cannon on the other side pointing
against him, and not half a pike’s length from his body; and being sensible
that the first slip of his feet sends him to the bottom of Neptune’s
dominions—still, for all this, inspired by honour, with an undaunted heart, he
stands a mark to so much fire, and endeavours to make his way by that narrow
passage into the enemy’s vessel. But what is most to be admired is, that no
sooner one falls, where he shall never rise till the end of the world, than
another steps into the same place; and if he also drops into the sea, which
lies in wait for him like an enemy, another, and after him another, stills
fills up the place, without suffering any interval of time to separate their
deaths, a resolution and boldness scarce to be paralleled in any other trials
of war. Blessed be those happy ages that were strangers to the dreadful fury of
those devilish instruments of artillery which is the cause that very often a
cowardly, base hand takes away the life of the bravest gentleman; and that in
the midst of that vigour and resolution which animates and inflames the bold, a
chance bullet (shot perhaps by one that fled, and was frightened at the very
flash which the mischievous piece gave when it went off) coming nobody knows how
or from whence, in a moment puts a period to the brave designs and the life of
one that deserved to have survived many years.”
I have quoted thus freely
because the passage illustrates better than pages of comment, the high ideals
that inspired Cervantes both in the tented field and in the long solitude of
his poor study. He fought as he wrote like a Christian gentleman; and if, in
his lifetime, arms did not bring him honours, nor letters riches, posterity is
agreed to recognize in him one of the truest soldiers and greatest writers of
all times. It was his persistent evil chance which, when he had abandoned the
perilous calling of a warrior, should dog his steps with sufferings from which
the writer is usually exempt. In June, 1605 within a month or two of the
publication of Don Quixote, a court gallant, Don Gaspar de Ezpeleta, was suddenly assailed by two men, wounded and
left for dead in the street before Cervantes’ house. The author and his family
hearing his cries carried the stricken man into their lodging, where he died in
a few hours. Justice, in taking up the affair, clapped Cervantes and his family
in gaol, where they were detained until the result of the inquiry exonerated
them from playing anything but the Samaritan’s part in the matter. This too, as Edmondo de Amicis reflects,
had to fall to the lot of the poor author of Don Quixote, so that
he could be said to have experienced every kind of trial.
“We crossed the Mancha,”
writes de Amicis in another reference to Cervantes in
his work on Spain, “the celebrated Mancha, the immortal theatre of the
adventures of Don Quixote. It is just as I imagined it. There are
broad, bare plains, long tracts of sandy earth, some windmills, a few miserable
villages, solitary paths, and wretched, abandoned houses. On seeing those
places I experienced a feeling of melancholy which the perusal of Cervantes’
book always rouses; and I repeated to myself what I always say in reading it:
‘This man cannot make one laugh; or, if he does, under the smile, the tears are
springing up’. Don Quixote is a sad and solemn
character; his mania is a lament; his life is the history of the dreams,
illusions, disappointments and aberrations of us all; the struggle of reason
with the imagination, of the true with the false, the ideal with the real! We
all have something of Don Quixote about us; we all take windmills for giants;
all are spurred upward from time to time by an impulse of enthusiasm, and
driven back by a laugh of disdain; are all a mixture of the sublime and the
ridiculous, and feel, with profound bitterness, the perpetual contrast between
the greatness of our aspirations and the weakness of our powers.”
One reads the opinion of
the eminent Italian author, and it but confirms the opinion that Mr. Watts is
doubtless right in his belief that Don Quixote and the man of Lepanto are one
and the same.
From the depositions made
at this inquiry into the murder of Ezpeleta, which
have been preserved, we learn that the family, which was at this time dependent
upon Cervantes, consisted of his wife, his natural daughter Isabel, aged
twenty; his widowed sister, Andrea, aged sixty-one; a cousin, Dona Magdalena de
Sotomayor, a lady of forty; and their servant, Maria. The household followed
the Court to Madrid in 1606, where Cervantes found two eminent, if not by any
means prodigal, patrons in Bernardo Sandoval y Rojas, the Cardinal-Archbishop
of Toledo, and the Conde de Lemos, nephew and son-in-law of the Duke de Lerma.
But if the Inquisitor-General, who ranked after the Pope as the most powerful
Prelate in Christendom, was not lavish in his disbursements of patrimony, his
patronage saved the author from molestation at the hands of the Inquisition,
and it was not until the death of Archbishop Sandoval that the Holy Office cast
a censorial eye upon Don Quixote, and expunged certain passages which did not
meet with its approval.
For the next seven years
Cervantes appears to have published nothing, and it may be assumed that he eked
out a precarious existence by undertaking clerical work, and on the occasional
alms doled out to him by his patrons. We know, from the evidence given at the
inquiry before the Alcaide at Valladolid, that he “wrote and transacted
business,” and that his slender means were augmented by the sale of needlework
made by the women of his household. His fame, as the author of Don
Quixote, would give him entrance to the intellectual circle of Madrid,
and there seems no reason to doubt the statement of his biographer, Navarrete,
that he joined the Literary Society, known as the Selvages, which included the
most eminent men of letters of Madrid in its membership. We learn that in 1609
he forearmed himself against his burial by becoming a lay brother of the
Oratory of the Knights of Grace—a prudent precaution that was customary among
men of letters of the time—where he had, as colleagues, Lope de Vega, and his
good friend, Francisco de Quevedo, one of the few contemporary writers who
never disclosed envy or pretended contempt for the author of Don Quixote.
Of some of Cervantes’
other friends at this time it is not possible to speak in the same terms. Lope
de Vega was always jealous of his genius and his comparatively limited meed of popularity; Luis de Leon, whom, Cervantes said, “I
revere, adore, and follow,” and Fernando de Herrera were dead; Luis de Gongora
disliked him, and the brothers Lupercio and Bartolome Argensola returned his good-natured eulogies with
envy and evil works, and by their intriguing they prevented the Conde de Lemos
from redeeming the promise of employment he had made Cervantes when that
nobleman was appointed Viceroy of Naples. Cervantes also had friends among the
painters of the period, and was warmly attached to the two then celebrated
artists, Juan de Jaureguy and Francisco Pacheco. Our
author tells us, in his prologue to Novelas Exemplares, that Jaureguy had painted his picture, and he also figured among the 170 portraits of eminent
contemporaries, which Pacheco made in black and red chalk. This collection,
which was presented by the painter to Olivares, the generous art patron and
celebrated minister of Philip IV, was broken up after his death, and is now
reduced to fifty-six portraits, but that of Cervantes is not among the
survivors. Nor has any other pictured memorial of him been preserved. His
good-humoured plaint that his publishers should have reproduced an engraving of Jaureguy’s picture on the first leaf of Novelas Exemplares has
since been echoed in all sincerity. Two hundred years after his death it
suddenly dawned upon Spain that no portrait of this, one of her greatest sons,
was in existence, or if such a work existed it has not yet been found.
Lord Carteret, who
brought out his handsomely-printed and bound edition of Don Quixote in 1738,
was arrested in his efforts on the eve of publication by the discovery that the
engraving of Cervantes, which he desired to make his frontispiece, could not be
reproduced for want of an original likeness from which to make a copy. The
British Ambassador, at Madrid, instituted an energetic search in Spain, but he
could find no trace of the pictures which it was known had been painted, and
Lord Carteret commissioned William Kent to execute the necessary portrait. Kent
followed faithfully the details which the author had revealed of his features
and outward appearance in the preface to Novelets Exemplares; and in order to fend himself
from any charge of deception he labelled it, “Portrait of Miguel de Cervantes
by Himself.” William Kent’s imaginary portrait—a three-quarter length painting
of a man in the prime of life of the stately and ultra-Spanish type of
countenance, splendidly attired in ruffs and frills to resemble an exquisite of
the period, has been used as the basis of all subsequent portraits of
Cervantes. It is fanciful, somewhat ridiculous—since Cervantes never boasted
purple and fine linen for his adornment—incorrect,—for the man of Lepanto’s
maimed hand is represented as amputated—and generally misleading. But the
conventional portrait and fanciful invention of Kent—the hooked nose, large
moustache, round eyes and baby mouth—appealed to the Spanish imagination; and
when, in 1780, the Spanish Academy published their own first classical edition
of Don Quixote, a variant of Kent’s portrait graced the work. They
declared, in the first place, that their discovery was pointed out that the
deaf and dumb painter was not born until nine years after the death of the
author, they declared it a copy of an original painted by one of Cervantes’
contemporaries. When the strong family resemblance between the Alonso de Arco
portrait and that of William Kent was insisted upon, the Spanish Academy
decided that the English picture was a copy of their discovered prize, and with
that explanation they professed themselves entirely contented.
What is probably an
equally unauthentic portrait of Cervantes, but one based upon a more ingenious
and plausible theory, was unearthed by the energies of Don Jose Maria Asensio
of Seville, who, in an anonymous manuscript, happened upon a note to the effect
that in one of six pictures, painted by Pacheco for a convent at Seville, there
was a portrait of Cervantes. Armed with this clue, Senor Asensio went to the
Provincial Museum of Seville, and made a careful inspection of the pictures
which were painted to commemorate the effective labours of the Redemptorist
brethren in releasing captives from Algiers. In one of these, entitled “St.
Peter of Nola, in one of the Passages of his Life,” the saint is represented as
superintending the launching of a boat. Among the half-dozen figures in the
foreground, which are declared to be all portraits, is a man under middle age,
with a striking head set upon a strong neck and shoulders, and with the defect
of the left hand seemingly disguised by obscure painting. The fine eyes are set
beneath a broad forehead, the nose is prominent and well defined, while the
weakness in the chin and jaw are not uncharacteristic of the general character
of Cervantes. These features are, moreover, in keeping with the description
which the author has given us of himself in the prologue of Novelas Exemplares,
already referred to, and which, of course, was followed by William Kent. Thus
he presents himself to his readers: “He, whom you see here, of aquiline
feature, with chestnut hair, a smooth, unruffled forehead, with sparkling eyes,
and a nose arched though well proportioned; a beard of silver, which, not
twenty years since, was of gold; great moustaches, a small mouth, the teeth of
no account, for he has but six of them, and they in bad condition and worse
arranged, for they do not hold correspondence one with another; the body
between two extremes, neither great nor little; the complexion bright, rather
white than brown, somewhat heavy in the shoulders. This, I say, is the aspect
of the author of Don Quixote of La Mancha” With this detailed description
we must be content; and if it is not a portrait, it is sufficient to afford us
material for recreating a picture of Cervantes according to our individual
tastes.
It is generally agreed
that the novels which Cervantes published in 1613, under the title of Novelas Exemplares—because
“there is not one of them from which some profitable example cannot be
drawn”—were written many years before, but there seems equally as good reason
for supposing that they were the results of his last seven years residence in
Madrid. In variety of subject and manner, in the extraordinary knowledge of
life that they reveal, in the mature art with which they are told, they exhibit
the hand of the experienced craftsman, and warrant the eulogy of the author,
who wrote of them that “had they not been turned out of the workshop of his
wit, he might presume to place them by the side of the best ever designed.”
After Don Quixote, they are reckoned in Spain amongst the best
stories of their kind in the language; but they have achieved little popularity
out of the Peninsula. Yet they have not been without their fervent admirers in
this country, and amongst them Sir Walter Scott must be acknowledged the chief,
since Lockhart declares that it was these stories of Cervantes that inspired
the author of the Waverley novels to his first essay in fiction.
In the following year,
1614, Cervantes published two volumes of his writings, Viaja del Parnaso and a collection of plays. The
poem, though based on an ingenious idea, and containing some of the best verse
which the poet has given us, justifies the contemporary verdict upon his
compositions, which was, as Cervantes himself tells us, that “ of his prose
much was to be expected, but of his verse nothing.” The Journey Around
Parnassus is written in imitation of a poem, now forgotten, by the
Italian author, Cesare Caporali, and it serves as a
record of the names of a string of Spanish minor poets whom Cervantes praises
with more credit to his heart than his discrimination. His own generation allowed
the book to fall still-born from the press, and its one interest to modern Cervantists lies in the autobiographical details which are
to be found in the prose prefix. We read here that he is residing in the Calle
de las Huertas, in a house “over against the mansion where the Prince of
Morocco used to live”; we are introduced to the be ruffled, exquisite, and
would-be poet (by the correction of whose verses Cervantes doubtless derived
part of his slender income); we learn that his niece paid a real for postage on
a letter which contained nothing more valuable than an anonymous, defamatory
sonnet upon the author of Don Quixote; and, finally, we are told
that the writer has in hand a dozen comedies and farces in equal proportions,
which, having been rejected of theatre-managers, he proposes to present to the
world in book form.
The volume of eight
comedies and eight farces here referred to was published in the same year. A
bookseller, being found, willing to take the risks of publishing them,
Cervantes tells us in his preface that he “made the venture and sold them to
the bookseller, who sent them to the Press. He paid me a reasonable sum for
them; I took the money meekly, without making account of the quirks and
quibbles of the players. I would they were the best in the world, or, at least,
of fair worth.” But the pieces fared no better at the hands of the public than
they had with the theatre-managers. Nor did they deserve a better fate, being
unworthy of the author of Don Quixote, or even of the Numancia of his earlier days. Cervantes,
rendered desperate by want, has in these pages deviated from the principles
that he had laid down for his own guidance, and his object would appear to be
to woo the public by pandering to their debased taste. But as he had before
been compelled to give place, as a playwright, to men who possessed a greater
share of dramatic sense and fitness, so now he was competing vainly with men,
less gifted than himself, who had more accurately gauged the public taste, and
were more dexterous in catering for it. In letters, more often than in any
other branch of the arts, the man of genius who writes down to his public falls
short of success. It is the second-rate writers who undertake seriously the
task which the master attempts, with his tongue in his cheek and contempt for
his output in his heart, who achieve their object. So Cervantes failed again as
a playwright, and he failed so conspicuously that Bias de Nasarre,
who republished these poor farces and more inferior comedies in 1749, claimed
that the author had written them in ridicule of Lope de Vega, just as he had
written Don Quixote in ridicule of the books of chivalry; while his always
appreciative biographer, H. E. Watts, concludes that Cervantes “intended them
as specimens of the drama which was in vogue in his day, rather than as models
of that true art of which we know he had grasped the principles.”
Cervantes had, we must
suppose, been wrenched from his artistic principles and ideals by the pinch of
poverty; yet at this late period of his life, his fame as an author was spread
not only throughout Spain, but in France, Italy, Germany, and Flanders. When
Francisco Marquez Torres, Chaplain to the Archbishop of Toledo, was
interrogated by some members of the French Embassy in Madrid, as to the age,
profession, quality, and fortune of the celebrated author of Don Quixote, Senor
Torres found himself “compelled to say that he was an old man, a soldier, a
gentleman, and poor.” The chaplain, who tells this story in the approbation
prefixed to the Second Part of Don Quixote, continues : “To which one of them
responded in these precise words : “But does not Spain keep such a man rich,
and supported out of the public Treasury?”. Another of these gentlemen broke in
with this idea, saying, with much acuteness, “If it is necessity compels him to
write, may God send he may never have abundance; so that, poor himself, he may
make the whole world rich”.
Cervantes, in his long
and varied career, had suffered much from the slings and arrows of outrageous
fortune, but in the last months of his life he was to endure the most cruel and
malignant hurt that the envy and enmity of man could inflict on an author. In
the summer of 1614, just two years before his death, when Cervantes was
leisurely completing the second part of the work, which was to make his name
immortal, there appeared at Tarragona a work entitled, “The Second Part of the
Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha, containing his Third Sally”. This
work, vulgar, lewd and malicious, purposed to be the continuation and the end
of the story which Cervantes had published ten years before. The name of the
author was given as Alonso Fernandez de Avellaneda, of Tordesillas; the book
was dedicated to the “Alcaide, Regidors, and Hidalgos of the noble city of Argam-silla,” &c.; the licensing for printing was in
the handwriting of Doctor Francisco de Torne, of Lion, Vicar-General to the
Archbishop of Tarragona, and the publication was justified by the contention of
one Dr. Rafael Orthoneda,
who declared that it “ought to be printed, because it seemed to him to contain
nothing immodest or forbidden.”
If this publication had
revealed no more than a mean and avaricious desire to profit by the popularity
of the First Part of Don Quixote, and to defraud Cervantes by forestalling him
in the demand which was in waiting for the completion of the work; if the
author had imitated the style and spirit of the great original with the sole
thought of skimming Cervantes’ market—even so the outrage would have been
almost unparalleled at that period in the history of letters. But the
conspiracy, for conspiracy it was beyond doubt, was deeper, more subtle and
diabolical in its inspiration and execution. Avellaneda, whoever the man was
who clothed his identity beneath this sobriquet, was a person of some literary
talent, but his malice outstripped his wit, and his humour is choked with
lewdness. The aim and purpose of the book is deliberately divulged in the
prologue, which is nothing less than a savage revilement of Cervantes. His
literary defects are assailed with ungovernable fury; his age, his poverty,
even the wounds, of which he was so proud, are hurled in his teeth. He is
described as having “more tongue than hands”; his impediment in his speech is
made matter for mockery; his state is compared with the ruined castle of San
Cervantes; and his person, temperament, and condition are summarized in a
venomous sentence, in which he is called “a cripple, a soldier old in years,
though youthful in spirit; envious, discontented, a back-biter, a malefactor,
or, at least, a jail-bird”. It is curious and characteristic of the tone of
this attack that Cervantes, the gallant soldier who had won his wounds in the
service of his country, but who had not allowed his buoyant spirit or
kindliness of heart to be conquered by hardship, penury, and suffering, should
be vilified for the very things for which the world now holds him in love and
esteem. Finally, having attempted to belittle his achievements, and blast his
character, his assailant acknowledges that his book is a deliberate attempt to
deprive Cervantes of the profit expected from his labours.
In the false Don
Quixote thus thrust upon the public the whole design of the original
is studied only for the purpose of destroying it; it is written with the set
and determined idea of making the name of the Knight of La Mancha stink in the
nostrils of the admirers of Cervantes. Here the Don is represented as a common
lunatic, who disappears from the story into an asylum for the insane. Sancho Panza is transformed into a gluttonous, vulgar, ignoramus.
Dorothea, whose grace and daintiness add fragrance and wit to the original
story, becomes a mere wanton. The whole story reeks of obscenity, vulgarity,
and dullness, yet an eminent cleric licensed it; Le Sage professed to see in it merits equal to the true history; and the Spanish
Academy has preserved the work as being worthy a place in the national
collection of classics. Not a detail is wanting to detract from the enormity of
the outrage, to give Cervantes the unenviable distinction of being the most
basely treated man among the many unfortunates in literature ; for surely,
never before or since, was an author so villainously used.
Nearly three centuries
have elapsed since Cervantes laid aside his pen and rested from the indignities
which his generation piled upon him, but the identity of the author of the
crowning indignity of his career is still to be revealed. Cervantes himself must
have had a shrewd suspicion of the author of this conspiracy, but he either
refrained from publishing his name, or felt too insecure in his facts, to be
able to prove the charge; or, as his first biographer asserts, his assailant
was so powerful as to defy accusation. The secret was kept, at the time, with a
success that to us seems incomprehensible, and has created controversy and
speculation which has not decreased with years. But it would appear that until
the ploughshare of accident shall turn up from the fallow earth of the literary
past, or until the jealous guard which is posted over the letters in the Biblioteca National shall be relaxed,
speculation and conjecture are vain. Luis de Aliaga,
the King’s Confessor, Alarcon the Dramatist, Bartolomé de Argensola,
Cervantes’ one-time friend; the monk Perez, who wrote La Picara Justina;
and the great Lope de Vega himself have all been laid under the suspicion of
being the writer of the false Don Quixote. The weight of circumstantial
evidence bears hardest upon Vega, whose private letters have disclosed his
ill-will and envy towards Cervantes; whose life and character—despite the
arguments urged by his apologists—convict him, at least, of being capable of
committing so foul a deed; and whose method of waging literary warfare was
quite in the manner of the false Prologue. A man of his arrogant disposition
would resent bitterly the criticism which Cervantes applied to his plans in the
First Part of his magnum opus, and we can believe of him that he would stop at
nothing to be revenged upon his critic. A jealous, unscrupulous, intolerant
man, confident of the protection of friends in high places; a libertine who
acted as procurer for the Duke of Sessa; an officer of the Holy Inquisition;
and the only real rival to Cervantes in the arena of letters—if Lope de Vega
did not himself pen the false Don Quixote, he will go down to posterity as the
suspected inspirer of the basest literary atrocity that has ever been
perpetrated.
On this point, as on most
details affecting Cervantes, Mr. Fitzmaurice-Kelly is emphatic in his
conclusion, and he accepts the decision by Mainez,
that if the hand is the hand of Avellaneda, the voice is the voice of Lope de
Vega. He finds in the character of the celebrated dramatist the temperamental
fitness for such a task, and he locates the incentive in his unsupportable
jealousy. “Till Don Quixote appeared no rival had ever dared to come within the
shadow of his throne, and its lasting success was torment to his soul. It was
too plain that the world had gone stark mad, captivated by the book of the
poverty-stricken, maimed wanderer who, after a life of squalid failure, had had
the assurance to produce a masterpiece. It was no longer possible to kill Don
Quixote by the cheap sneer that no one was such an ass as to praise it. Lope
had played that card, and no longer cherished any such delusion.....But it was
still possible to injure; still possible to defame; still possible to rob the
old man of a few doubloons; still possible to deride him, to wound his pride,
to forestall his market by writing a continuation of the accursed volume which
had dared to thrust itself between Lope and the public”; and so, though other
biographers may canvass every contemporary writer and weigh the relative
qualifications and provocations of envious poets and resentful prelates, Mr.
Kelly refuses to look beyond Lope de Vega for the author of the false Second
Part of Don Quixote.
Germond de Lavigne, with a sophistry, inspired, we may
suppose, by admiration of Vega, declared that we owe a debt to Avellaneda,
seeing that but for him Don Quixote would have remained a mere torso, instead
of a complete work. Such a piece of special pleading is, of course, fallacious,
since Cervantes had pledged himself to produce a second part, and the book must
have been nearing completion, in 1614, when Avellaneda’s travesty was
published. It is evident that he had progressed as far as the nineteenth
chapter, and was within ten chapters of the end, when the Tarragonese bastard was put into circulation, and Cervantes, changing his published plan of
procedure, turns Don Quixote from his purpose of entering the
lists at Zaragoza and hurries him off to Barcelona. With this counterfeit upon
the market Cervantes could no longer pursue the leisurely tenor of his way, and
the injury he had received spurred him to new flights of pungent humour. But
although our author in this Second Part of Don Quixote deals with his enemy
with dignified restraint, and introduces him in person to drub him with the jester’s
bladder, rather than becudgel him with his own club, we descry in the
dedication of his last book of comedies (1615) how keenly he felt the smart.
Avellaneda had charged
him with disparaging the innumerable “stupendous comedies” of Lope de Vega, and
of persecuting the Inquisition. Cervantes straightly denies both these imputations, declaring that he “adores Vega’s genius, and
admires his works continuous and virtuous”, and protests that he is not likely
to persecute any ecclesiastic—above all, if he is a familiar of the Holy Office
to boot. “But,” he writes in this dedication to the Conde de Lemos, “that which
I cannot help feeling is that he charges me with being old and maimed, as
though it had been in my power to stop time from passing over me, or as though
my deformity had been produced in some tavern, and not on the grandest occasion
which ages past and present have seen, or those to come can hope to see. If my
wounds do not shine in the eyes of him who looks on them, they are at least
honoured in the estimation of those who know where they were acquired; for the
soldier looks better dead in battle than alive in flight. And so much I am of
this opinion that if now I could devise and bring about the impossible, I would
rather be present again in that wonderful action than now be whole of my
wounds, without having taken part therein.”
With this manly and
characteristic protest we may, I think, close the volume of this scandal, and
press forward to the near close of Cervantes’ career. In this same dedication
there is the intimation that Don Quixote is “waiting in the
Second Part, booted and spurred, to do homage” to the Conde de Lemos, and
before the end of the year (1615) the completion of the great work was
published. The book was printed by Juan de la Cuesta, who had printed the First
Part, and Francisco de Robles was again associated with Cervantes as publisher.
The public received the new volume with the same enthusiasm that they had
extended to its predecessor, and although posthumous criticism has in some
instances refused to regard it as equal in merit to the first
instalment—Charles Lamb went out of his way to refer to it as “that unfortunate
Second Part”—the general reading public of successive generations have agreed
in regarding it as the most diverting half of the novel. Cervantes himself has
declared, through the mouth of the scholar, Samson Carrasco, that second parts
are never good, but this rule found a striking exception in the case of his own
work. With increasing years the author betrayed no sign of flagging vivacity;
experience had lent him a surer hand in the development of character; and while
the Knight of La Mancha’s adventures take on a less fantastic guise, and his
reflections increase in wisdom, the wit of Sancho Panza broadens and ripens, and the humanity of the immortal comrades acquires a
deeper note. Lamb wrote of “that unworthy Duke,” and he condemned the Duchess
as “ most contemptible.” Many readers of Cervantes must at times have rebelled
against the ingenuity with which the Don’s ducal entertainers conspired to make
sport of their guest, and have deplored the means they employed in
accomplishing their purpose. But if Cervantes had not had resource to these
exalted conspirators we should have lost the passages between Sancho and the
Duchess, the story of the squire’s government, and the course prescribed for
the disenchantment of Dulcinea del Toboso—surely
among the most richly humorous chapters in the whole story!—and, finally, the
death-bed scene, with the old knight-errant, disillusioned, but resigned,
dictating his will with his weeping friends around him, and his faithful squire
beseeching him “not to die this time, but even take my counsel, and live on
many years”, since “the maddest thing ever a man can do is to die!”. Yet in the
face of facts there are critics who would argue that the Second Part was
inferior to the First, both as a work of art and as a commercial venture. It is
certainly incorrect to say, as one writer does, that “when the second part of
Don Quixote came before the world it was universally felt that in nearly every
respect it betrayed a great falling off.” Nor can the following criticism,
taken from the same source, be accepted : “The fire of imagination, which had
sustained him throughout the earlier cycle of adventures, now began to burn
low; there was less wit in the speeches, less vivacity in the conversation,
less humour and pathos in the situations and incidents. He perceived that he
had a great rival to contend with, and that rival was himself. He had, properly
speaking, exhausted his originality in the first part, together with his store
of situations, his brilliancy of wit, his freshness of imagery, his peculiar
power of delineating singular characters, and placing them in singular
circumstances. There is wit in the second part, but it is pale; comedy, but it
is forced; vivacity, but it is artificial. You discover nearly everywhere
comparative poverty of invention, but a perpetual tendency to imitate himself.”
What shall be said of Don Quixote that has not been said already? or why should
we marvel because different men have read it differently? Is it the joyfullest
of books, as Carlyle calls it, or do we find it, with Sismondi and De Amicis, the most melancholy of histories? Humour it
has, the ripest and rarest that has ever been translated into our language, and
pathos that touches the depths of the human emotion. Sir Walter Scott speaks of
Cervantes’ humour as “the very poetry of the comic, founded on a tender
sympathy with all forms of existence, though displaying itself in sportive
reflection, and issuing, not in superficial laughter, but in still smiles, the
source of which lies far deeper”; yet others have declared that it lacks “a
thread of pathos.” Edward Fitzgerald praised it as “the most delightful of
books.” Dr. Johnson declared it to be one of the
three books written by a man which the reader wishes to be longer. From Swift
to Heine, from Charles Lamb to Sainte-Beuve, from Johnson to Schlegel, the
literary giants of all ages and all nationalities have joined in praise
of Don Quixote.
In England and France and
Germany it is still regarded as a romance, unapproachable in its genre; a work
of true genius, supreme, imperishable. But in Spain it has passed from romance,
in the national mind, into the realms of reality. In La Mancha the people point
to the windmills as proof of the Don’s existence; in Argamasilla they show you the house in which the Knight lived, and draw attention to the
ruins of a large, round window, out of which the curate and the barber
consigned Don Quixote’s library to the flames. Here is the sluggish Guadiana,
in which Sancho Panza’s daughter washed the family
linen, and the parish church which guards the veritable portrait of Rodrigo
Pacheco, alias Alonzo Quixano, known to fame as Don
Quixote de la Mancha, and variously styled the Knight of the Lions and the
Knight of the Rueful Countenance. These good, simple Manchegans,
who are too wise to mistake Don Quixote for clumsy satire, and recognize the
nobility, and wisdom, and virtue of the gallant, fantastic knight-errant, who
is “nobly wild —not mad,” have not failed to detect the moral for the age,
indeed for all ages, which Mr. Austin Dobson has used as the kernel of his
sonnet on the Don:
“Alas! poor Knight! Alas
! poor soul possest!
Yet would today, when
courtesy grows chill
And life’s fine loyalties
are turned to jest,
Some fire of thine might
burn within us still!
Ah, would but one might
lay his lance in rest,
And charge in
earnest—were it but a mill! ”
Cervantes survived the
publication of Don Quixote some six months—long enough to see the false Second
Part routed and extinguished by his own all-conquering creation.
Inspired to renewed activity by the chorus of praise which greeted his latest
production, we find him, in his 69th year, arranging his plans for the output
of three more works—The Weeks of the Garden, the second part of
the Galatea, and the Travels of Persiles and Sigismunda, which latter was to be “either
the worst or the best of books of entertainment in our language”. The sequel to
the Galatea and the projected Weeks of the Garden were
probably never commenced, although he refers to them both again in the prologue
to Persiles, which was written on his
death-bed, and published by his widow in 1617.
Although Persiles and Sigismunda has
been extravagantly praised by Valdivielso—“Of the
many books written by Cervantes,” he says, “none is more ingenious, more
cultured, or more entertaining”— and although it has gone into more editions
than any of the minor works of its author, this return to the monstrous
artificial style which he had been the means of destroying, is a paradoxical
and incomprehensible variant of his genius. In the last chapter of Don Quixote
he had caused the Knight to aver: “I now declare myself an enemy to Amadis de Gaul, and his whole generation; all
stories of knight-errantry I detest.” Yet within a few months of writing this
passage he was engaged in completing a conglomeration of adventures,
experienced by a pair of impossible lovers, under every kind of impossible
condition. The Spanish critics admire the book for the beauty and correctness
of the language, and the grace and charm of its style, but, as a work of
creative art, it lacks invention and originality; and, as a piece of fiction—a
“pastime for the melancholy and mopish soul”—it is
tedious and ineffective.
But because it carries
with it the biographically-conceived dedication to the Conde de Lemos, we are
grateful to Cervantes for his last romance. In it we read of the return journey
from the famous town of Esquivias—“famous for a
thousand things, one for its illustrious families, and another for its most
illustrious wines”—on which Cervantes tells us he was overtaken by the grey
student on the little she-ass. His chance companion having addressed him as
“the all famous, the merry writer, and, indeed, the joy of the muses”, they
resumed their journey, in the course of which the infirmity of the merry writer
was touched upon. “ At which,” says Cervantes, “the good student checked my
mirth in a moment: ‘This malady is the dropsy, which not all the water of
ocean, let it be ever so sweet drinking, can cure. Let your worship, Senor
Cervantes, set bounds to your drink, not forgetting to eat, for so without
other medicine you will do well’. ‘That many have told me,’ answered I, ‘but I
can no more give up drinking for pleasure than if I had been born for nothing
else. My life is slipping away, and, by the diary my pulse is keeping, which at
the latest will end its reckoning this coming Sunday, I have to close my life’s
account. Your worship has come to know me in a rude moment, since there is no
time for me to show my gratitude for the goodwill you have shown me”.
In a letter to his “very
illustrious lord,” the Archbishop of Toledo, dated 26th March, 1616, Cervantes
wrote: “If for the malady which affects me there could be any relief, the
repeated marks of favour and protection which your illustrious person bestows
on me would be sufficient to relieve me: but, indeed, it increases so greatly
that I think it will make an end of me, although not of my gratitude.” In his
valedictory dedication to the Conde de Lemos he speaks of himself as “with one
foot in the stirrup, waiting the call of death”. “Yesterday,” he continues,
“they gave me extreme unction, and today I am writing. The time is short, my
agonies increase; my hopes diminish”. And then comes his brave, blithesome,
parting message : “Good-bye, humours; good-bye, pleasant fancies; good-bye,
merry friends; for I perceive I am dying, in the wish to see you happy in the
other life.”
This was his last
greeting to his patron, and to the world that had learned to love him so well.
His dedication is dated 19th April, and on 23rd April, 1616—nominally on the
same day that Shakespeare died—the illustrious Spaniard heard the summons of
Death, and passed into the great beyond. He was buried as a member of the
Franciscan Order in the graveyard of the Convent in the Calle del Humilladero, to which his daughter Isabel shortly
afterwards retired. No stone marked the place where the body of Cervantes was
laid, but we know that his widow, his daughters, and the other members of his
family were laid to rest in the same hallowed ground, and that in 1635, when
the Trinitarian sisters removed themselves to the Calle de Cantaranas, the remains of the departed members of
their Order were collected into a common heap and carried by the sisterhood to
their new Convent. The manuscripts, the pictures, even the bones of the author
of Don Quixote are thus lost to the knowledge of the world.
But the man lives again today in the commendations of his generals, in the
testimony of his brothers-in-arms, in the evidence of his devoted
fellow-captives in Algeria, and in his own modest biographical memoranda. We
recognize him in the brilliant description of him that has been penned by the
Spanish biographer, Aribau, as the man who “passed
through the world as a stranger whose language was not understood,” announcing
“the dawn of a civilization which broke long afterwards.”"
But even as Cervantes has
given us the best picture of himself, he has given us also the best epithet
that has ever been penned concerning him. He was thinking not of himself, but
of Chrysostom, when he uttered the eulogy in which we may apostrophise the body
of Cervantes: “This body was one enlivened by a soul which Heaven had enriched
with the greatest part of its most valuable graces, who was unrivalled in wit,
matchless in courteousness, a phoenix in friendship, prudent and grave without
pride, modest without affectation, pleasant and complaisant without meanness;
in a word, the first in everything good, though second to none in misfortune.”
The Proverbs of
Cervantes.
IT has been declared,
without provoking contradiction, that Spanish proverbs are undoubtedly wiser
and wittier, as well as more numerous than those of any other language. At
least a dozen collections of these tabloids of wisdom have been published in
Spain; the largest, which was compiled by Juan de Yriarte,
containing no fewer than 24,000 proverbs. At least half-a-dozen volumes were in
existence in the time of Cervantes; and from these sources it may be presumed
he went for much of the sage and pointed witicisms with which Sancho Panza garnishes his conversation.
Though it was not the purpose of the author of Don Quixote to select the most
characteristic and representative specimens in the language, he has brought
together in his book some 300 examples of the refranes which were then in current use; and from those which he considered worthy of
quotation I have made the following selection:
“The devil lurks behind
the cross.”
“What is good is never
too abundant.”
“Many go for wool, and
come back shorn.”
“One swallow does not
make a summer.”
“There is no recollection
which time does not obliterate, nor grief which death does not destroy.”
“There is nothing certain
in this life.”
“What hath been, hath
been.”
“All will come out in the
washing”.
“Do not ask as a favour
what you can obtain by force.”
“When one door is shut,
another is opened.”
“Let him be wretched who
thinks himself so.”
“No discourse that is
long can be pleasing.”
“Man goes as God is
pleased.”
“He who sings frightens
away his ills.”
“No contains the same
number of letters as Ay”
“To do good to low
fellows is to throw water into the sea.”—I. 23.
“The absent feel and fear
every ill.”—1.25.
“Many think to find bacon
where there are not even hooks to hang it on.”—
“He who does not intend
to pay is not troubled in making his bargain.”—I.
“The danger is generally
in the delay.”
“A bird in the hand is
better than an eagle on the wing.”
“We must suit our
behaviour to the occasion.”
“To know where the
shoe pinches.”
“You often find a good
drinker under a bad cloak.”
“He who gives quickly,
gives twice.”
“There is a great
distance between said and done.”
“Diligence is the mother
of success.”
“Every one is the son of
his own works.”
“Since I am a man, I may
come to be Pope.”
“When the head aches, all
the members feel it.”
“Everyone is as God has
made him, and very often worse.”
“He who covers thee,
discovers thee.”
“The virtuous maid and
the broken leg must stay at home.”
“Better a daughter
ill-married than well kept.”
“Great deeds are reserved
for great men.”
“He who cannot take
advantage of fortune when it comes, should not complain if it passes him by.”
“The counsel of a woman
is not worth much, but he who does not take it is worth nothing.”
“Many littles makes
much.”
“He who shuffles the
cards does not cut them.”
“The lamb goes (to the
butcher) as soon as the sheep.”
“Tell me with whom you
live, and I will tell you what you are.”
“Truth always gets above
falsehood, as oil above water.”
“Not with whom thou art
bred, but with whom thou art fed.”
“Madness must necessarily
have more followers than discretion.”
“Those who seek
adventures do not always find happy ones.”
“It is other people’s
burdens that kill the ass.”
“If the blind lead the
blind, both are in danger of falling into the ditch.”
“There is no road so
level as to have no rough places.”
“To know how many
three and two make”.
“The lance never blunted
the pen, nor the pen the lance.”
“Between a woman’s Yes
and No I would not venture to stick the point of a pin.”
“For God who sends the
wounds, sends the cure.”
“Love looks through
spectacles which make copper appear gold, riches poverty, and weak eyes distil
pearls.”
“Every sheep with his
fellow.”
“The fear of the Lord is
the beginning of wisdom.”
“Let him preach well who
lives well.”
“He who does not rise
with the sun, does not enjoy the day.”
“He who errs and repents
recommends himself to God.”
“To talk of a rope in the
house of one who has been hanged.”
“Where you least expect
it up starts the hare.”
“He who lives a long
life, must needs go through many evils.”
“Associate with good men
and thou wilt be one of them.”
“The little birds have
God for a caterer.”
“All is not gold that
glitters.”
“Four yards of
Cuenca cloth keep one warmer than as many of fine Segovia serge.”
“To begin an affair is to
have it half finished.”
“At night all cats are
grey.”
“Nobody is born learned;
and (even) bishops are made of men.”
“I am an old dog, and ‘ tus, tus,’ will not do for me.”
“A good name is
better than great riches.”
“The corpse of the Pope
takes no more ground than that of the sacristan.”
“The fire gives light,
and the flames brightness, and yet they may both destroy us.”
“We make less account of
that which costs us little.”
“A good heart
overcomes evil fortune.”
“The ass laden with gold
mounts lightly up the hill.”
“There is nothing
that costs less than civility”.
“There is no
avenging yourself upon a rich man.”
“You may lose as
well by a card too much as by a card too little.”
“ Make yourself into
honey and the flies will devour you.”
“To ‘Get out of my
house!’ and ‘What do you want with my wife?’ there is no answer.”
“We are all equals when
we are asleep.”
“The foolish sayings of
the rich man pass for saws in society.”
“As much as you have, so
much you are worth.”
“Heaven always
favours good desires.”
“To whom God wishes well,
his house knows it.”
“There can be no
true pleasantry without discretion.”
“We do not know
what is goodruntil we have lost it.”
“It is better for
him whom God helps than for him who always rises early.”—
“She who desires to
see, desires also to be seen.”
“When God sends the
dawn, He sends it for all.”
“As long as I am
warm, let them laugh (who will).”
“Ingratitude is the
child of pride.”
“When you are at Rome, do
as you see.”
“Man proposes and God
disposes.”
“Until death, all is
life.”
“He who falls today, may
rise tomorrow.”
“Said the pot to the
kettle, I Get away, blackface!’ ”
“What the eyes see not,
breaks not the heart.”
“ The righteous sometimes
suffer for sinners.”
“Do away with the motive,
and you do away with the sin.”
“He who rails is not far
from forgiving.”
|