MODERN HISTORY LIBRARY |
CHAPTER
III.
FRENCH
SEVENTEENTH CENTURY LITERATURE AND ITS EUROPEAN INFLUENCE.
The literature of France in the seventeenth century
has always been regarded, both by other European peoples and (with the
exception of a few writers whose influence is not perhaps of much weight) by
the French themselves, as most thoroughly representative of the literature of
which it forms part.
In no other
period have the distinguishing characteristics of French intellect and
genius—method, logical sequence of ideas, and lucidity of style—been so
conspicuous. The classical tradition of Greece and Rome, followed by the great
poets and prose-writers of the sixteenth century, with a zeal as overmastering
as it was injudicious, and transmitted by them to those of the seventeenth,
was handled by their successors with so fine an insight, so sure a sense of
proportion, and so instinctive an art of combining national originality with
the inspirations of classical tradition—in short, with such felicity and
propriety and skill—as to have resulted in a success almost unparalleled in the
whole history of literature.
Innumerable
influences were intermingled and interwoven at this period of literary
workmanship; but three of them, at least, proved so strong, so striking, and so
continuous throughout the whole of the century, that a kind of authoritative
rank ought to be assigned to them. These are the influence of Montaigne, that
of Malherbe, and that of Descartes.
By virtue of
the power which Montaigne exercised, he belongs rather to the seventeenth than
to the sixteenth century. Every seventeenth century man of letters read his
works incessantly and was deeply imbued with their spirit. In all these writers
are to be found deep traces, echoes, imitations, and even plagiarisms, of
Montaigne. It is a striking indication of this all-pervading influence that the
two chief representatives in the seventeenth century of whatsoever in it was
most Christian and most Catholic, the two most deeply religious men of the age,
and therefore those furthest removed from the spirit of Montaigne—that is to
say, Pascal and Bossuet—found Montaigne as it
Although
Montaigne represented the classical tradition in perfection, and borrowed from
it all that was most refined and best suited to the French mind, he himself
represented, or it might even be said evolved, the true French spirit. From him
his compatriots learnt delicacy of treatment, and derived the taste for a
searching but dexterously and gracefully conducted analysis of ideas, together
with their love of the study of characters, pursued with ardour but not without
the sure touch of the master’s hand—in short, every tendency proper to the
humanist and the moralist who is at the same time a man of genius. The
literature of the seventeenth century, which concerned itself almost
exclusively with the study of man, owes its bent in large measure to him. In a
word, Montaigne might almost be described as the literary father-confessor of
the seventeenth century.
Descartes,
himself a moralist (for we must not forget his marvellous Traité des Passions),
bestowed on the seventeenth century those qualities which Montaigne either
naturally lacked or did not deign to acquire—careful arrangement, a sense of
order, the rectilinear sequence of ideas, the art of boldly tracing the grand
outlines of general conceptions with a sure touch and a master-hand. Teacher, in
this respect, of Bossuet, of Bourdaloue, of Boileau, even of Molière and of
Racine, as well as of Malebranche, he mapped out the high-roads along which the
French intellect was to travel; had Montaigne been the only writer to exercise
a controlling influence over French minds, they might, perhaps, have become too
much attached to winding by-paths; had Descartes been the sole influence, they
might have fallen into the habit of keeping to the high-road. Thus, it is
fortunate that one of those two great personalities revealed the charm of the
labyrinths of literature through which the visitant strays, not however
dropping the thread from his hand, while the other grandly opened out the royal
highway straight through the forest intellectual.
Last,
Malherbe, following in the footsteps of Ronsard, but with none of Ronsard’s
defects, taught Frenchmen, first of all, the use of plain, clear, and concise
language, which had rejected everything superfluous and bore no trace of
piecing; more especially, he taught them rhetorical poetry, eloquence clothed
in noble verse, the amplitude and the movement of stately sentences. He taught
the French to become perfect orators in verse as well as in prose; for we learn
from poets how to write prose; and his influence, which, in a measure, had long
been latent, made itself felt to an enormous extent throughout the
In Montaigne,
then, we find a delicacy of diction which is full at the same time of grace and
of strength; in Descartes order and strength in composition; in Malherbe a sure
and expressive oratorical form : and in one and all we find reasonableness.
These qualifies in combination formed the essence of the classical French of
1660, which in its turn has exercised so profound and, all things considered,
so salutary an influence on the different literatures of Europe.
The School of
1660 included at least a dozen writers of the first rank, each with his
own distinctly defined originality, but each possessing qualities common to
all, and each exhibiting close affinities to the rest. Only a few of the chief
among these writers can be here mentioned and characterised.
The Classical School: Corneille.—Bossuet. Corneille,
who, however, preceded the others, and who only belongs to this group in the
sense in which a father belongs to his family, was as much of a Stoic as was
Montaigne; but, although he took delight in posing as such, he was, in
the main, the poet of that doctrine of free will, of which Descartes was the
convinced and eloquent exponent. Corneille sang of magnanimity, of loftiness of
soul; though he was not thereby prevented from frequently drawing base and vile
characters, or from displaying singular penetration in the analysis of complex
individualities. But he is preeminently the poet of the human will. He
pourtrays man struggling against the blows of Fate and prevailing against them,
by means of his trust in himself and in the inward strength with which he feels
himself endowed. He depicted those “warrior souls” whom Bossuet was later to
call to mind; and at his bidding there passes before our eyes a long procession
of combatant spirits. Corneille remains the very type of those artists who
aspire towards the things that are great and who hold that the highest kind of
beauty is to be found in the beauty of holiness.
Bossuet
pressed the most powerful eloquence, and a “verbal”, but yet
disciplined, “vehemence” into the service of the religion he expounded.
The impetuous
arguments with which he stormed the enemies’ citadel were
tempered by order and
method, and each was advanced in its own place and season.
Indeed, he conveys
the impression of a general who has weighty and powerful
forces under his
control, which he pushes to the front with equal rapidity and
precision, in an
assault that never breaks the ranks or mars the symmetry of
their lines.
La Fontaine.—Boileau.—Molière.
La Fontaine,
the most self-contained and original of the poets and indeed of all the writers
of the seventeenth century, owes little to Montaigne, little to Malherbe,
although he loved him greatly, and
Boileau is, strictly
speaking, the pupil of Malherbe, and—whether for better or for worse, just as
one may view it—a pupil turned teacher, a pupil, that is to say, who fears to
go further than his master and shrinks from nothing so much as from being
original. Possessed of wit, especially of that satirical wit which is not the
highest kind, he had good judgment, a logical mind and even eloquence; he knew
how to draw a portrait or at least how to block out a sketch; his style, when
defining literary precepts, was clear and fairly powerful; he discoursed on
questions of morals as one possessing authority and capable of some emphasis;
and he could be carried away by feverish indignation in rebuking an indifferent
writer. He ought to be, although he probably is not, the idol of the “Aesthetic
School,” since he exhibited against the writers of other Schools than his own a
spirit of indignation which found its vent in invective such as is usually
reserved for criminals. Thus he possessed all the qualities, together with the chief
failing, of men of letters.
Everything
that can be said about Molière has been said—as to his wonderful gift for
making even the most complex of his characters alive and real, until their
conversation and even their very gestures have become proverbial; his comic
power, or, in other words, his art of arousing, and of at the same time
satisfying, more and more fully as he proceeds, the interest of curiosity
seasoned by malice; his depth of conception, which is a very different thing
from close observation of life, and which consists in the creation of
characters capable of being viewed from ever fresh standpoints, and possessing
an inexhaustible interest for those who subject them to analysis, so that they
offer a new revelation to readers of each successive generation. But it has not
been sufficiently pointed out that, like Corneille, like Boileau and like La
Bruyere at later date, Moliere has often, indeed almost always, the dogmatism
of a preacher;
Racine.—Influence on German literature.Finally (for
we must not unduly prolong this rapid survey) Racine showed throughout his work
what Corneille showed only on occasion, that he was a delicate and subtle and
profound painter of the passions. It is true that, strictly speaking, he only
studied the three passions of love and jealousy and ambition; but he treated
these with great skill in all their devious movements, he traced their
development, and he depicted every shade in their operation, even the most
fleeting, without, however, losing himself in a maze of detail, and never
forgetting the broad outline. Hence his gallery of living portraits, admirably
managed from the point of view of technique, which time will never obliterate
or change or tarnish.
These great
men were the admiration of all Europe in their day, and they exercised a very
powerful influence over the European literatures of their times. In Germany
this influence lasted for nearly a century—from the Thirty Years’ War until
the middle of the eighteenth century. Mention must be made of Martin Opitz,
who, copying the example of his
Dutch master Daniel Heinsius, had imbibed the leading principles of French
literature in such a degree as to earn for himself the name of the “German
Malherbe”; he was a pronounced partisan of the system of imitation, and, far
more like Ronsard than Malherbe, he strove to introduce into the literature of
his own country the distinguishing beauties of every other literature.
We should
also mention Fleming, who imitated the French, especially where they in their
turn had borrowed from the Italian School;— Andreas Gryphius, a
rather florid copyist of Corneille, a writer who, had he been French, would
have found an acknowledged place between Rotrou and Ryer; the various imitators
of the French Romances of the first half of the seventeenth century—imitators
who really derive more from the Spanish influence in French literature than
from French literature itself. Nor, above all, must we forget Gottsched,
translator of Racine’s Iphigenie and author of The Dying Cato, the German
ultra-classic, who was, at the same time, the most thorough-going of the
imitators of the French School, and also the last, or nearly the last, of these
copyists; and who was speedily dethroned by the National School. And, for a
moment, we feel impelled to call from oblivion the worthy and genial fabulist
Gellert, who derived almost as much inspiration from La Fontaine as from his
own kindly nature, and who thus possessed two excellent sources, from which in
point of fact he might have drawn far more than he did.
But the great
name which dominates the whole of the period from 1650 to about 1750 is that of
Leibniz. He was great enough to need no master; nevertheless, he owed to
Descartes his first incentive, the foundation of his inspiration, more
especially and beyond doubt the very tone of his mind, that wide and tolerant
optimism which runs throughout the whole of his work, and animates it with
confidence and with hope. Leibniz might almost be said to impersonate a French
idea, which after sounding the depths of a German mind, comes forth the richer
and fuller for the experience, while still retaining the distinctive style and
characteristics of its origin.
After him,
Lessing appeared above the literary horizon, who dealt the goût français such a
blow that, after 1760, the influence of French on German literature practically
ceased to exist—a fact which should not be treated as a grievance, since it is
best for every nation to live its own life, both intellectually and morally.
Influence on Italian and Spanish literature.Italy, too,
came under French influence after 1650, having, in its day, exercised an
immense effect upon the literature of France. The Seicentisti, from the middle
of the century onwards, were strongly coloured with French influence. Guidi
bears the stamp of Malherbe, but his style is more inflated; Testi, a faithful
disciple of Horace, also possesses something of the grace of Maynard and of
Racan; Chiabrera, “the Italian Pindar”, learns lessons from the French poets
rather than copies them; but his confirmed habit of imitating the classics is
very evidently traceable to French influence, and his pupils, Filicaya and
Menzini, followed the same course, perhaps almost too faithfully. Finally, in
1713, Italian tragedy, after keeping silent long after the profound slumber in
which it had been sunk during the whole of the seventeenth century, was
reawakened by the inspiring touch of the Merope of Maffei, who was, like
Voltaire, one of the most brilliant pupils of the French tragic writers of the
seventeenth century.
The Spanish
writers of the seventeenth century scarcely borrowed anything from the French;
it was rather the French who imitated them. But, from the beginning of the
eighteenth century, it might almost be said that Spain was a pupil of the
French School. To Ignacio de Luzan y Guerra, the disciple of Descartes and of
Port-Royal, Spain owed the Logic of Port-Royal, and he also introduced Milton
to his countrymen; Moratin wrote both tragedies and comedies entirely in the
French style; Cadalso, after finishing his student days in Paris, imitated the Lettres Persanes in his Cartas Marruecas, and Voltaire in his tragedy Don
Sancho Garcia; Jove Llanos, who also translated Milton, produced in the same
epoch on the Spanish stage his tragedy Pelage, written on French lines. Spain
had to wait until the nineteenth century before she again reverted to her own
literary idiosyncrasy— which (assuredly in no sense to her discredit)
altogether differs from that of the French nation.
Influence on English literature.Finally, from
1700 onwards, England came under French influence in a very clear and
unmistakable manner. Addison is the pupil of Boileau, more gifted, more
refined, and more brilliant than his master, but still never forgetful of his
master’s teaching. Moralist, satirist, and critic, a poet equally at home in
the romantic, allegorical, and tragic styles, he could turn with ease from
French wit to English humour, and often seems even to combine, mix and blend
the two together. Taking everything into account, we find Addison so
exquisitely French in his methods that we are often tempted to say of him as
Valentine of Milan said of Dunois: “He was stolen from us.”
Pope, who has
inevitably been much imitated in France, owed much to her in his earlier days.
The style and manner of his letters remind us of Balzac and of Voiture; his
moral poems have the precise turn of wit characteristic of Boileau; he
represents, as it were, the transition between Boileau and Voltaire; moreover,
the Dunciad reads as though it were copied from the Lutrin, the evident
relationship between the two poems being shown by their close similarity of
style.
These great
names must be supplemented by those of Waller, the friend of Saint-Évremond
and the correspondent of La Fontaine, in whom we might almost say was revived
all that was finest in our witty preckux of the seventeenth century; Garth, the
amusing humorist, who recalls the French burlesques, and whose works Voltaire
so highly appreciated as to translate some of them; Arbuthnot, Gay, Lord
Bolingbroke, Lord Chesterfield. The name of Swift may be omitted from the list,
inasmuch as, in the first instance, if he borrowed at all from the French, it
was rather from the writers of the sixteenth than from those of the seventeenth
century, and, secondly, because Swift’s was too original and too individual a
nature to allow of his being cited as an example of any kind of external
influence. But here it is necessary to stop—in view of the well-known fact
that, if the English humorists of the early eighteenth century certainly owe
much to the French, the English “Sentimentalists” of the middle of the
eighteenth century no less certainly exercised a very strong and deep influence
over Diderot, Rousseau, and Sedaine.
This
outline—for it is nothing more—indicates the general characteristics of the
great French writers of the seventeenth century, who made themselves heard and
felt throughout the European world of letters of that century and the earlier
years of its successor. It was a glorious era in French history, however
diversely it may be regarded according to the national standpoint of the
student; as had been her lot in the thirteenth century, so again in the
seventeenth France was unanimously acclaimed the intellectual sovereign of
Europe, all eyes being turned towards her, and all ears listening for her
action.
The
predominant influence of French literature is everywhere perceptible; for a
time its prestige blocked the way and arrested the action
It may be
(for on these inevitably obscure and extremely complex matters it is better not
to dogmatise) that contact with a foreign influence enriches, in a general
way, the national literary sense; or, again, certain sides of the national mind
which were unaware of their own existence or at all events hardly suspected it
may awake and become conscious of their existence when they recognise
themselves in the literature of a foreign land; or, yet again, the real essence
of a nation’s intellectual life may be distilled and acquire fresh strength by
the very reaction against a foreign literature that has for a time been
injudiciously worshipped; and in this case, too, good arises, though
indirectly.
For example,
English humour will endure for all time; but we have seen that it was developed
to a singularly high degree in England after contact with French wit; and
again, in Germany, the national revolution brought about by Lessing and the
great literary results that ensued for German literature were stimulated by
French influence, which not only invigorated German wit, but incited it to the
assertion of its own independence.
We are reminded of the saying of La Bruyère concerning strong and sturdy children who fight their nurses. Nurses give sustenance to their foster-children for the very purpose of making them strong and able, if need be, to fight their foster-mothers. They perform this task in perfect consciousness, and cheerfully undertake the risk which it implies. Whatever the explanation may be, for nearly a hundred years France occupied a position towards every other European nation analogous to that of a nurse; and, on the whole, she cannot assert that, when she remembers this experience, it is wholly unsatisfactory to her.
Lear H.L. Sidney Bossuet and his contemporaries.
Ella Katherine Sanders Jacques Bénigne Bossuet; a studyMolière: His Life and His WorksCorneille and Racine in England: a study of the English translations of the two Corneilles and Racine, with especial reference to their presentation on the English stageLa Fontaine and other French Fabulists
|