CRISTO RAUL.ORG ' |
READING HALLTHE DOORS OF WISDOM |
THE BHAGAVAD-GITATHE BOOK OF DEVOTIONDIALOGUE BETWEEN KRISHNA, LORD OF DEVOTION,AND ARJUNA, PRINCE OF INDIAFrom the SanskritBy WILLIAM Q. JUDGE
Antecedent Words
Chapter i.—The
Despondency of Arjuna
Chapter ii.—Application to the Speculative Doctrines
Chapter hi.—The right of performance of Action
Chapter iv.—Spiritual
Knowledge
Chapter v.—Renunciation
of Action
Chapter vi.—Self-Restraint
Chapter vii.—Spiritual
Discernment
Chapter viii.—The Omnipresent Spirit named as Om
Chapter ix.—The Kingly Knowledge and Kingly Mystery
Chapter x.—Devotion by means of the Universal Divine Perfections
Chapter xi.—Vision of the Divine Form as including all forms
Chapter xii.—Devotion by means of Faith
Chapter xiii.—Discrimination of Kshetra from Kshetrajna
Chapter xiv.—Separation from the Three Qualities
Chapter xv.—Knowledge of the Supreme Spirit
Chapter xvi.—Discriminating between Godlike and Demoniacal
Natures
Chapter xvii.—The three kinds of Faith
Chapter xviii.—Renunciation and Final Liberation
ANTECEDENT
WORDS
THE Bhagavad-Gita is an episode of the Mahabharata, which is said to have been written by
Vyasa. Who this Vyasa is and when he lived is not known.
J. Cockburn
Thomson, in his translation of the Bhagavad-Gita, says: “The Mahabharata,
as all students of Sanskrit well know, is the great epic of India, which from
its popularity and extent would seem to correspond with the Iliad among the
Greeks. The theme of the whole work is a certain war which was carried on
between two branches of one tribe, the descendants of Kuru, for the sovereignty
of Hastinapura, commonly supposed to be the same as the modern Delhi. The elder
branch is called by the general name of the whole tribe, Kurus; the younger
goes by the patronymic, from Pandu, the father of the five principal leaders.
“This war
between the Kurus and Pandavas occupies about twenty thousand slokas, or a
quarter of the whole work as we now possess it. In order to understand the allusions
there [in the Bhagavad-Gita] a knowledge is requisite of the previous
history of the tribe, which will now be given as follows.
“Of the name
Kuru we know but little, but that little is sufficient to prove that it is one
of great importance. We have no means of deriving it from any Sanskrit root,
nor has it, like too many of the Hindu names, the appearance of being
explanatory of the peculiarities of the person or persons whom it designates.
It is therefore in all probability a name of considerable antiquity, brought by
the Aryan race from their first seat in Central Asia. Its use in Sanskrit is
fourfold. It is the name of the northern quarter or Dwipa of the world, and is
described as lying between the most northern range of snowy mountains and the
polar sea. It is further the name of the most northern of the nine varshas of
the known world. Among the long genealogies of the tribe itself it is known as
the name of an ancient king to whom the foundation of the tribe is attributed.
Lastly, it designates an Aryan tribe of sufficient importance to disturb the
whole of northern India with its factions, and to make its battles the theme of
the longest epic of olden time.
“Viewing
these facts together we should be inclined to draw the conclusion that the name
was originally that of a race inhabiting Central Asia beyond the Himalaya, who
emigrated with other races into the northwest of the peninsula and with them
formed the great people who styled themselves unitedly Arya, or the noble, to
distinguish them from the aborigines whom they subdued and on whose territories
they eventually settled.
“At the time
when the plot of the Mahabharata was enacted this tribe was situated in
the plain of the Doab, and their particular region lying between the Jumna and
Sursooty rivers, was called Kurukshetra, or the plain of the Kurus. The capital
of this country was Hastinapura, and here reigned at a period of which we
cannot give the exact date a king named Vichitravirya. He was the son of
Shantanu and Satyavati; and Bhishma and Krishna Dwaipayana,
the Vyasa, were his half-brothers; the former being his father’s, the latter
his mother’s son. He married two sisters—Amba and Ambalika—but
dying shortly after marriage, he left no progeny; and his half-brother the
Vyasa, instigated by divine compassion, married his widow and begat two sons,
Dhritarashtra and Pandu. The former had one hundred sons, the eldest of whom
was Duryodhana. The latter married firstly Pritha, or Kunti, the daughter of
Shura, and secondly Madri. The children of these
wives were the five Pandava princes; but as their mortal father, while hunting,
had been cursed by a deer to be childless all his life, these children were
mystically begotten by different deities. Thus Yudhishthira, Bhima, and Arjuna
were the sons of Pritha by Dharma, Vayu, and Indra respectively. Nakula was the
son of Madri by Nasatya the elder, and Sahadeva by
Darsa the younger of the twin Ashwinau, the physicians of the gods. This story
would seem to be a fiction invented to give a divine origin to the five heroes
of the poem; but however that may be, Duryodhana and his brothers are the
leaders of the Kuru, or elder branch of the tribe; and the five Pandava
princes those of the Pandava or younger branch.
“Dhritarashtra
was blind, but, although thus incapacitated for governing, he retained the
throne, while his son Duryodhana really directed the affairs of the state. He
prevailed on his father to banish his cousins, the Pandava princes, from the
country. After long wanderings and varied hardships, these princes collected
their friends around them, formed by the help of many neighboring kings a vast
army, and prepared to attack their unjust oppressor, who had in like manner
assembled his forces.
“The hostile
armies meet on the plain of the Kurus. Bhishma, the half-brother of
Vichitravirya, being the oldest warrior among them, has command of the Kuru
faction; Bhima, the second son of Pandu, noted for his strength and prowess, is
the general of the other party [Arjuna’s]. The scene of our poem now opens and
remains throughout the same—the field of battle. In order to introduce to the
reader the names of the principal chieftains in each army, Duryodhana is made
to approach Drona, his military preceptor, and name them one by one. The
challenge is then suddenly given by Bhishma, the Kuru general, by blowing his
conch; and he is seconded by all his followers. It is returned by Arjuna, who
is in the same chariot with the god Krishna, who, in compassion for the
persecution he had suffered, had become his intimate friend, and was acting
the part of a charioteer to him. He is followed by all the generals of the
Pandavas. The fight then begins with a volley of arrows from both sides; but
when Arjuna perceives it he begs Krishna to draw up the chariot in the space
between the two armies while he examines the lines of the enemy. The god does
so and points out in those lines the numerous relatives of his friend. Arjuna
is horror-struck at the idea of committing fratricide by slaying his near
relations, and throws down his bow and arrows, declaring that he would rather
be killed without defending himself than fight against them. Krishna replies
with the arguments which form the didactic and philosophical doctrines of the
work, and endeavors to persuade him that he mistakes in forming such a
resolution. Arjuna is eventually overruled. The fight goes on, and the
Pandavas defeat their opponents.”
This quotation
from Thomson’s edition gives the student a brief statement of what is more or
less mythological and allegorical, but if the story of the Mahabharata be taken as that of Man in his evolutionary development, as I think it ought
to be, the whole can be raised from the plane of fable, and the student will
then have before him an account, to some extent, of that evolution.
Thus looking at
it from the Theosophical point of view, the king Dhritarashtra, is the human
body which is acquired by the immortal Monad in order to go through the evolutionary
journey; the mortal envelope is brought into existence by means of Tanha, or
thirst for life. He is blind because the body without the faculties within is
merely senseless matter, and thus is “incapacitated for governing,” and some
other person is represented in the Mahabharata as being the governor of
the state, the nominal king being the body—Dhritarashtra. As the Theosophical
scheme holds that there is a double line of evolution within us, we find that
the Kurus spoken of in the poem represent the more material side of those two
lines, and the Pandava princes, of whom Arjuna is one, stand for the spiritual
side of the stream—that is, Arjuna represents the immortal Spark.
The
learned Brahmin Theosophist, Subba Row, says in his Notes
on the Bhagavad-Gita: “Krishna was intended to represent the Logos, and
Arjuna, who was called Nara, was intended to represent the human monad.” Nara
also means Man. The alleged celestial origin for the two branches of the
family, the Kurus and Pandavas, is in perfect consonance with this, for the
body, or Dhritarashtra, being solely material and the lower plane in which the
development takes place, the Kurus and Pandavas are our inheritance from the
celestial beings often referred to in Mme. Blavatsky’s Secret Doctrine,
the one tending towards materiality, the other being spiritual. The Kurus,
then, the lower portion of our nature earliest developed, obtain the power on
this plane for the time being, and one of them, Duryodhana, “prevails,” so that
the Pandavas, or the more spiritual parts of our nature, are banished
temporarily from the country, that is, from governing Man. “The long wanderings
and varied hardships” of the Pandavas are wanderings caused by the necessities
of evolution before these better parts are able to make a stand for the purpose
of gaining the control in Man’s evolutionary struggle. This also has reference
to the cyclic rise and fall of nations and the race.
The hostile
armies, then, who meet on the plain of the Kurus are these two collections of the
human faculties and powers, those on one side tending to drag us down, those on
the other aspiring towards spiritual illumination. The battle refers not only
to the great warfare that mankind as a whole carries on, but also to the
struggle which is inevitable as soon as any one unit in the human family
resolves to allow his higher nature to govern him in his life. Hence, bearing
in mind the suggestion made by Subba Row, we see
that Arjuna, called Nara, represents not only Man as a race, but also any individual
who resolves upon the task of developing his better nature. What is described
as happening in the poem to him will come to every such individual. Opposition
from friends and from all the habits he has acquired, and also that which
naturally arises from hereditary tendencies, will confront him, and then it
will depend upon how he listens to Krishna, who is the Logos shining within and
speaking within, whether he will succeed or fail.
With these
suggestions the student will find that the mythology and allegory spoken of by
Thomson and others are useful instead of being merely ornamental, or, as some
think, superfluous and misleading.
The only cheap
edition of the Bhagavad-Gita hitherto within the reach of Theosophical
students of limited means has been one which was published in Bombay by Brother Tookeram Tatya, F. T. S.,
whose efforts in that direction are entitled to the highest praise. But that
one was simply a reprint of the first English translation made one hundred
years ago by Wilkins. The great attention of late bestowed on the poem by
nearly all members of the Theosophical Society in America has created an
imperative demand for an edition which shall be at least free from some of the
glaring typographical mistakes and blind renderings so frequent in the Wilkins
reprint. To meet this demand the present has been made up. It is the result of
a careful comparison of all the English editions and of a complete
retranslation from the original wherever any obscurity or omission was evident in
the various renderings consulted.
The making of a
commentary has not been essayed, because it is believed that the Bhagavad-Gita should stand on its own merits without comments, each student being left to
himself to see deeper as he advances. The publisher of this edition holds that
the poem can be read in many different ways, each depending on the view-point
taken, e. g.} whether it is considered in its application to the
individual, or to cosmogenesis, or to the evolution of the Astral world, or the
Hierarchies in Nature, or to the moral nature, and so on. To attach a
commentary, except such an one as only a sage like Sankaracharya could write, would be audacious, and therefore the poem is given undisfigured.
The Bhagavad-Gita tends to impress upon the individual two things: first, selflessness, and
second, action; the studying of and living by it will arouse the belief that
there is but one Spirit and not several; that we cannot live for ourselves
alone, but must come to realize that there is no such thing as separateness,
and no possibility of escaping from the collective Karma of the race to which
one belongs, and then, that we must think and act in accordance with such
belief.
The poem is
held in the highest esteem by all sects in Hindustan except the Mahommedan and
Christian. It has been translated into many languages, both Asiatic and
European; it is being read to-day by hundreds of sincere Theosophists in every
part of the world. To those and to all others who truly love their fellowmen,
and who aspire to learn and teach the science of devotion, this edition of the
Bhagavad-Gita is offered.
William Q. Judge.
New York,
October, 1890.
The Book of
Devotion
CHAPTER I.
THE DESPONDENCY
OF ARJUNA
OM!
DHRITARASHTRA:
TELL me, O
Sanjaya, what the people of my own party and those of Pandu, who are assembled
at Kurukshetra resolved upon war, have been doing.
SANJAYAs
King
Duryodhana, having just beheld the army of the Pandus drawn up in battle array, went to his preceptor and spoke these words:
“Behold! O
Master, the mighty army of the sons of Pandu drawn up by thy pupil, the clever
son of Drupada. In it are warriors with great bows, equal to Bhima and Arjuna
in battle, namely, Yuyudhana, and Virata, and Drupada on his great car; Dhrishtaketu,
Chekitana, and the valiant king of Kashi, and Purujit, and Kuntibhoja, with Shadiya,
chief of men; Yudhamanyu the strong, and Uttamauja the brave; the son of
Subhadra, and all the sons of Draupadi, too, in their huge chariots. Be
acquainted also with the names of those of our party who are the most
distinguished. I will mention a few of those who are amongst my generals, by
way of example. There is thyself, my Preceptor, and Bhishma, Kama and Kripa,
the conqueror in battle, and Aswatthama, and Vikarna, and the son of Somadatta, with others in vast numbers, who for my service
risk their life. They are all of them practiced in the use of arms, armed with
divers weapons, and experienced in every mode of fight. This army of ours,
which is commanded by Bhishma, is not sufficient, while their forces, led by
Bhima, are sufficient. Let all the generals, according to their respective
divisions, stand at their posts, and one and all resolve Bhishma to support.”
The ancient
chief, brother of the grandsire of the Kurus, then, to raise the spirits of the
Kuru chief, blew his shell, sounding like the lion’s roar; and instantly
innumerable shells and other warlike instruments were sounded on all sides, so
that the clangor was excessive. At this time Krishna and Arjuna, standing in
a splendid chariot drawn by white horses, also sounded their shells, which were
of celestial form: the name of the one which Krishna blew was Panchajanya, and that of Arjuna was called Devadatta—“the
gift of the Gods.” Bhima, of terrific power, blew his capacious shell, Paundra; and Yudhishthira, the royal son of Kunti, sounded
Ananta-Vijaya; Nakula and Sahadeva blew their shells also, the one called Sughosha, the other Manipushpaka.
The prince of Kashi, of the mighty bow; Sikhandi, Dhrishtadyumna, Virata, Satyaki,
of invincible arm; Drupada and the sons of his royal daughter; Krishna, with
the son, Subhadra, and all the other chiefs and nobles, blew also their
respective shells, so that their shrill-sounding voices pierced the hearts of
the Kurus and reechoed with a dreadful noise from heaven to earth.
Then Arjuna,
whose crest was Hanuman, perceiving that the sons of Dhritarashtra stood ready
to begin the fight, and that the flying of arrows had commenced, having raised
his bow, addressed these words to Krishna.
ARJUNA:
“I pray thee,
Krishna, cause my chariot to be placed between the two armies, that I may
behold who are the men that stand ready, anxious to commence the battle; with
whom it is I am to fight in this ready field; and who they are that are here
assembled to support the evil-minded son of Dhritarashtra in the battle”.
SANJAYA:
Krishna being
thus addressed by Arjuna, drove the chariot, and, having caused it to halt in
the space between the two armies, bade Arjuna cast his eyes towards the ranks
of the Kurus, and behold where stood the aged Bhishma, and Drona, with all the
chief nobles of their party. Standing there Arjuna surveyed both the armies,
and beheld, on either side, grandsires, uncles, cousins, tutors, sons, and
brothers, near relations, or bosom friends; and when he had gazed for awhile and beheld all his kith and kin drawn up in battle
array, he was moved by extreme pity, and, filled with despondency, he thus in
sadness spoke:
ARJUNA:
“Now, O
Krishna, that I have beheld my kindred thus standing anxious for the fight, my
members fail me, my countenance withereth, the hair standeth on end upon my body, and all my frame trembles
with horror! Even Gandiva, my bow, slips from my hand, and my skin is parched
and dried up. I am not able to stand; for my mind, as it were, whirleth round, and I behold on all sides adverse omens.
When I shall
have destroyed my kindred, shall I longer look for happiness ? I wish not for
victory, Krishna; I want not pleasure; for what are dominion and the enjoyments
of life, or even life itself, when those for whom dominion, pleasure, and
enjoyment were to be coveted have abandoned life and fortune, and stand here in
the field ready for the battle? Tutors, sons and fathers, grandsires and
grandsons, uncles and nephews, cousins, kindred, and friends! Although they
would kill me, I wish not to fight them: no, not even for the dominion of the
three regions of the universe, much less for this little earth! Having killed
the sons of Dhritarashtra, what pleasure, O thou who art prayed to by mortals,
can we enjoy? Should we destroy them, tyrants though they are, sin would take
refuge with us. It therefore behooveth us not to kill
such near relations as these. How, O Krishna, can we be happy hereafter, when
we have been the murderers of our race? What if they, whose minds are depraved
by the lust of power, see no sin in the extirpation of their race, no crime in
the murder of their friends, is that a reason why we should not resolve to turn
away from such a crime—we who abhor the sin of extirpating our own kindred? On
the destruction of a tribe the ancient virtue of the tribe and family is lost;
with the loss of virtue, vice and impiety overwhelm the whole of a race. From
the influence of impiety the females of a family grow vicious; and from women
that are become vicious are born the spurious caste called Varna Sankar. Corruption
of caste is a gate of hell, both for these destroyers of a tribe and for those
who survive ; and their forefathers, being deprived of the ceremonies of cakes
and water offered to their manes, sink into the infernal regions. By the crimes
of the destroyers of a tribe and by those who cause confusion of caste, the
family virtue and the virtue of a whole tribe are forever done away with; and
we have read in sacred writ, O Krishna, that a sojourn in hell awaits those
mortals whose generation hath lost its virtue. Woe is me! What a great crime
are we prepared to commit! Alas! that from the desire for sovereignty and
pleasure we stand here ready to slay our own kin! I would rather patiently
suffer that the sons of Dhritarashtra, with their weapons in their hands, should
come upon me, and, unopposed, kill me unresisting in the field.”
SANJAYA:
When Arjuna had
ceased to speak, he sat down in the chariot between the two armies; and, having
put away his bow and arrows, his heart was overwhelmed with despondency.
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the First Chapter, by name—
THE DESPONDENCY
OF ARJUNA.
CHAPTER II.
DEVOTION THROUGH
APPLICATION TO THE SPECULATIVE DOCTRINES.
SANJAYA:
KRISHNA,
beholding him thus influenced by compunction, his eyes overflowing with a
flood of tears, and his heart oppressed with deep affliction, addressed him in
the following words:
KRISHNA:
“Whence, O
Arjuna, cometh upon thee this dejection in matters of difficulty, so unworthy
of the honorable, and leading neither to heaven nor to glory? It is
disgraceful, contrary to duty, and the foundation of dishonor. Yield not thus
to unmanliness, for it ill-becometh one like thee. Abandon, O tormentor of thy
foes, this despicable weakness of thy heart, and stand up.”
ARJUNA:
“How, O slayer
of Madhu, shall I with my shafts contend in battle against such as Bhishma and
Drona, who of all men are most worthy of my respect? For it were better to beg
my bread about the world than be the murderer of my preceptors, to whom such
awful reverence is due. Were I to destroy such
friends as these, I should partake of possessions, wealth, and pleasures
polluted with their blood. Nor can we tell whether it would be better that we
should defeat them, or they us. For those drawn up, angrily confronting us—and
after whose death, should they perish by my hand, I would not wish to live—are
the sons and people of Dhritarashtra. As I am of a disposition which is
affected by compassion and the fear of doing wrong, I ask thee which is it
better to do? Tell me that distinctly! I am thy disciple; wherefore instruct in
my duty me who am under thy tuition; for my understanding is confounded by the
dictates of my duty, and I see nothing that may assuage the grief which drieth up my faculties, although I were to obtain a kingdom
without a rival upon earth, or dominion over the hosts of heaven.”
SANJAYA:
Arjuna having
thus spoken to Krishna, became silent, saying: “I shall not fight, O Govinda.”
Krishna, tenderly smiling, addressed these words to the prince thus standing
downcast between the two armies:
KRISHNA:
“Thou grievest for those that may not be lamented, whilst thy
sentiments are those of the expounders of the letter of the law. Those who are
wise in spiritual things grieve neither for the dead nor for the living. I
myself never was not, nor thou, nor all the princes of the earth; nor shall we
ever hereafter cease to be. As the lord of this mortal frame experienceth therein infancy, youth, and old age, so in
future incarnations will it meet the same. One who is confirmed in this belief
is not disturbed by anything that may come to pass. The senses, moving toward
their appropriate objects, are producers of heat and cold, pleasure and pain,
which come and go and are brief and changeable; these do thou endure, O son of
Bharata! For the wise man, whom these disturb not and to whom pain and
pleasure are the same, is fitted for immortality. There is no existence for
that which does not exist, nor is there any non-existence for what exists. By
those who see the truth and look into the principles of things, the ultimate
characteristic of these both is seen. Learn that He by whom all things were
formed is incorruptible, and that no one is able to effect the destruction of It which is inexhaustible. These finite
bodies, which envelope the souls inhabiting them, are said to belong to Him,
the eternal, the indestructible, unprovable Spirit, who is in the body:
wherefore, O Arjuna, resolve to fight. The man who believeth that it is this
Spirit which killeth, and he who thinketh that it may
be destroyed, are both alike deceived; for it neither killeth nor is it killed. It is not a thing of which a man may say, Tt hath been, it is
about to be, or is to be hereafter for it is without birth and meeteth not death; it is ancient, constant, and eternal,
and is not slain when this its mortal frame is destroyed. How can the man who
believeth that it is incorruptible, eternal, inexhaustible, and without birth,
think that it can either kill or cause to be killed? As a man throweth away old garments and putteth on new, even so the dweller in the body, having quitted its old mortal frames, entereth into others which are new. The weapon divideth it not, the fire burneth it not, the water corrupteth it not, the wind drieth it not away; for it is indivisible, inconsumable,
incorruptible, and is not to be dried away; it is eternal, universal, permanent,
immovable; it is invisible, inconceivable, and unalterable; therefore, knowing
it to be thus, thou shouldst not grieve. But whether
thou believest it to be of eternal birth and
duration, or that it dieth with the body, still thou
hast no cause to lament it. Death is certain to all things which are born, and
rebirth to all mortals; wherefore it doth not behoove thee to grieve about the
inevitable. The antenatal state of beings is unknown; the middle state is
evident; and their state after death is not to be discovered. What in this is
there to lament? Some regard the indwelling spirit as a wonder, whilst some
speak and others hear of it with astonishment; but no one realizes it,
although he may have heard it described. This spirit can never be destroyed in
the mortal frame which it inhabiteth, hence it is
unworthy for thee to be troubled for all these mortals. Cast but thine eyes
towards the duties of thy particular tribe, and it will ill become thee to
tremble. A soldier of the Kshatriya tribe hath no duty superior to lawful war,
and just to thy wish the door of heaven is found open before thee, through this
glorious unsought fight which only fortune’s favored soldiers may obtain. But
if thou wilt not perform the duty of thy calling and fight out the field, thou
wilt abandon thy natural duty and thy honor, and be guilty of a crime. Mankind
will speak of thy ill fame as infinite, and for one who hath been respected in
the world1 ill fame is worse than death. The generals of the armies
will think that thy retirement from the field arose from fear, and even amongst
those by whom thou wert wont to be thought great of soul thou shalt become
despicable. Thine enemies will speak of thee in words which are unworthy to be
spoken, depreciating thy courage and abilities; what can be more dreadful than
this I If thou art slain thou shalt attain heaven; if victorious, the world
shall be thy reward; wherefore, son of Kunti, arise with determination fixed
for the battle. Make pleasure and pain, gain and loss, victory and defeat, the same
to thee, and then prepare for battle, for thus and thus alone shalt thou in
action still be free from sin.
“Thus before
thee has been set the opinion in accordance with the Sankhya doctrine,
speculatively; now hear what it is in the practical, devotional one, by means
of which, if fully imbued therewith, thou shalt forever burst the bonds of
Karma and rise above them. In this system of Yoga no effort is wasted, nor are
there any evil consequences, and even a little of this practice delivereth a man from great risk. In this path there is
only one single object, and this of a steady, constant nature; but
widely-branched is the faith and infinite are the objects of those who follow
not this system.
“The unwise,
delighting in the controversies of the Vedas, tainted with worldly lusts, and
preferring a transient enjoyment of heaven to eternal absorption, whilst they
declare there is no other reward, pronounce, for the attainment of worldly
riches and enjoyments, flowery sentences which promise rewards in future births
for present action, ordaining also many special ceremonies the fruit of which
is merit leading to power and objects of enjoyment. But those who thus desire
riches and enjoyment have no certainty of soul and least hold on meditation.
The subject of the Vedas is the assemblage of the three qualities. Be thou free
from these qualities, O Arjuna! Be free from the 'pairs of opposites’ and
constant in the quality of Sattwa, free from worldly
anxiety and the desire to preserve present possessions, self-centred and uncontrolled by objects of mind or sense. As many benefits as there are in
a tank stretching free on all sides, so many are there for a truth-realizing
Brahman in all the Vedic rites.
“Let, then, the
motive for action be in the action itself, and not in the event. Do not be
incited to actions by the hope of their reward, nor let thy life be spent in
inaction. Firmly persisting in Yoga, perform thy duty, O Dhananjaya,
and laying aside all desire for any benefit to thyself from action, make the
event equal to thee, whether it be success or failure. Equal-mindedness is
called Yoga.
“Yet the
performance of works is by far inferior to mental devotion, O despiser of wealth.
Seek an asylum, then, in this mental devotion, which is knowledge; for the miserable
and unhappy are those whose impulse to action is found in its reward. But he
who by means of Yoga is mentally devoted dismisses alike successful and
unsuccessful results, being beyond them; Yoga is skill in the performance of
actions: therefore do thou aspire to this devotion. For those who are thus
united to knowledge and devoted, who have renounced all reward for their
actions, meet no rebirth in this life, and go to that eternal blissful abode
which is free from all disease and untouched by troubles.
“When thy heart
shall have worked through the snares of delusion, then thou wilt attain to high
indifference as to those doctrines which are already taught or which are yet to
be taught. When thy mind once liberated from the Vedas shall be fixed immovably
in contemplation, then shalt thou attain to devotion.”
ARJUNA:
“What, O
Keshava, is the description of that wise and devoted man who is fixed in contemplation
and confirmed in spiritual knowledge? What may such a sage declare? Where may
he dwell? Does he move and act like other men?”
KRISHNA:
“A man is said
to be confirmed in spiritual knowledge when he forsaketh every desire which entereth into his heart, and of
himself is happy and content in the Self through the Self. His mind is
undisturbed in adversity; he is happy and contented in prosperity, and he is a
stranger to anxiety, fear, and anger. Such a man is called a Muni. When in
every condition he receives each event, whether favorable or unfavorable, with
an equal mind which neither likes nor dislikes, his wisdom 19 established, and,
having met good or evil, neither rejoiceth at the one
nor is cast down by the other. He is confirmed in spiritual knowledge, when,
like the tortoise, he can draw in all his senses and restrain them from their
wonted purposes. The hungry man loseth sight of every
other object but the gratification of his appetite, and when he is become
acquainted with the Supreme, he loseth all taste for
objects of whatever kind. The tumultuous senses and organs hurry away by force
the heart even of the wise man who striveth after
perfection. Let a man, restraining all these, remain in devotion at rest in
me, his true self; for he who hath his senses and organs in control possesses
spiritual knowledge.
“He who attendeth to the inclinations of the senses, in them hath a
concern; from this concern is created passion, from passion anger, from anger
is produced delusion, from delusion a loss of the memory, from the loss of
memory loss of discrimination, and from loss of discrimination loss of all! But
he who, free from attachment or repulsion for objects, experienceth them through the senses and organs, with his heart obedient to his will,
attains to tranquility of thought. And this tranquil state attained, therefrom
shall soon result a separation from all troubles; and his mind being thus at
ease, fixed upon one object, it embraceth wisdom from
all sides. The man whose heart and mind are not at rest is without wisdom or
the power of contemplation; who doth not practice reflection, hath no calm; and
how can a man without calm obtain happiness? The uncontrolled heart, following
the dictates of the moving passions, snatcheth away
his spiritual knowledge, as the storm the bark upon the raging ocean.
Therefore, O great armed one, he is possessed of spiritual knowledge whose
senses are withheld from objects of sense. What is night to those who are
unenlightened is as day to his gaze; what seems as day is known to him as
night, the night of ignorance. Such is the self-governed Sage!
“The man whose
desires enter his heart, as waters run into the unswelling passive ocean, which, though ever full, yet does not quit its bed, obtaineth happiness; not he who lusteth in his lusts.
“The man who,
having abandoned all desires, acts without covetousness, selfishness, or
pride, deeming himself neither actor nor possessor, attains to rest. This, O
son of Pritha, is dependence upon the Supreme Spirit, and he who possesseth it goeth no more
astray; having obtained it, if therein established at the hour of death, he passeth on to Nirvana in the Supreme.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the
book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and Arjuna, stands
the Second Chapter, by name—
DEVOTION
THROUGH APPLICATION TO THE SANKHYA DOCTRINE.
CHAPTER III.
DEVOTION
THROUGH THE RIGHT PERFORMANCE OF ACTION.
ARJUNA:
IF according to
thy opinion, O giver of all that men ask, knowledge is superior to the practice
of deeds, why then dost thou urge me to engage in an undertaking so dreadful
as this? Thou, as it were with doubtful speech, confusest my reason; wherefore choose one method amongst them by which I may obtain
happiness and explain it unto me.”
KRISHNA:
“It hath before
been declared by me, O sinless one, that in this world there are two modes of
devotion: that of those who follow the Sankhya, or speculative science, which
is the exercise of reason in contemplation; and that of the followers of the
Yoga school, which is devotion in the performance of action.
“A man enjoyeth not freedom from action from the non-commencement
of that which he hath to do; nor doth he obtain happiness from a total
abandonment of action. No one ever resteth a moment
inactive. Every man is involuntarily urged to act by the qualities which spring
from nature. He who remains inert, restraining the senses and organs, yet
pondering with his heart upon objects of sense, is called a false pietist of
bewildered soul. But he who having subdued all his passions performeth with his active faculties all the duties of life, unconcerned as to their
result, is to be esteemed. Do thou perform the proper. actions: action is
superior to inaction. The journey of thy mortal frame cannot be accomplished
by inaction. All actions performed other than as sacrifice unto God make the
actor bound by action. Abandon, then, O son of Kunti, all selfish motives, and
in action perform thy duty for him alone. When in ancient times the lord of
creatures had formed mankind, and at the same time appointed his worship, he spoke
and said: ‘With this worship, pray for increase, and let it be for you Kamaduk, the cow of plenty, on which ye shall depend for
the accomplishment of all your wishes. With this nourish the Gods, that the Gods
may nourish you; thus mutually nourishing ye shall obtain the highest
felicity. The Gods being nourished by worship with sacrifice, will grant you
the enjoyment of your wishes. He who enjoyeth what
hath been given unto him by them, and offereth not a
portion unto them, is even as a thief/ But those who eat not but what is left
of the offerings shall be purified of all their transgressions. Those who
dress their meat but for themselves eat the bread of sin, being themselves sin
incarnate. Beings are nourished by food, food is produced by rain, rain comes
from sacrifice, and sacrifice is performed by action. Know that action comes
from the Supreme Spirit who is one; wherefore the all-pervading Spirit is at
all times present in the sacrifice.
“He who,
sinfully delighting in the gratification of his passions, doth not cause this
wheel thus already set in motion to continue revolving, liveth in vain, O son of Pritha.
“But the man
who only taketh delight in the Self within, is satisfied with that and content
with that alone, hath no selfish interest in action. He hath no interest either
in that which is done or that which is not done; and there is not, in all
things which have been created, any object on which he may place dependence.
Therefore perform thou that which thou hast to do, at all times unmindful of
the event; for the man who doeth that which he hath to do, without attachment
to the result, obtaineth the Supreme. Even by action
Janaka and others attained perfection. Even if the good of mankind only is considered
by thee, the performance of thy duty will be plain; for whatever is practised by the most excellent men, that is also practiced
by others. The world follows whatever example they set. There is nothing, O
son of Pritha, in the three regions of the universe which it is necessary for me
to perform, nor anything possible to obtain which I have not obtained; and yet
I am constantly in action. If I were not indefatigable in action, all men would
presently follow my example, O son of Pritha. If I did not perform actions
these creatures would perish; I should be the cause of confusion of castes, and
should have slain all these creatures. O son of Bharata, as the ignorant
perform the duties of life from the hope of reward, so the wise man, from the
wish to bring the world to duty and benefit mankind, should perform his
actions without motives of interest. He should not create confusion in the
understandings of the ignorant, who are inclined to outward works, out by
being himself engaged in action should cause them to act also. All actions are
effected by the qualities of nature. The man deluded by ignorance thinks, T am
the actor? But he, O strong-armed one! who is acquainted with the nature of
the two distinctions of cause and effect, knowing that the qualities act only
in the qualities, and that the Self is distinct from them, is not attached in
action.
“Those who have
not this knowledge are interested in the actions thus brought about by the
qualities; and he who is perfectly enlightened should not unsettle those whose
discrimination is weak and knowledge incomplete, nor cause them to relax from
their duty.
“Throwing every
deed on me, and with thy meditation fixed upon the Higher Self, resolve to
fight, without expectation, devoid of egotism and free from anguish.
“Those men who
constantly follow this my doctrine without reviling it, and with a firm faith,
shall be emancipated even by actions; but they who revile it and do not follow
it are bewildered in regard to all knowledge, and perish, being devoid of
discrimination.
“But the wise
man also seeketh for that which is homogeneous with
his own nature. All creatures act according to their natures; what, then, will
restraint effect? In every purpose of the senses are fixed affection and
dislike. A wise man should not fall in the power of these two passions, for
they are the enemies of man. It is better to do one’s own duty, even though it
be devoid of excellence, than to perform another’s duty well. It is better to
perish in the performance of one’s own duty; the duty of another is full of danger.”
ARJUNA:
“By what, O
descendant of Vrishni, is man propelled to commit
offences; seemingly against his will and as if constrained by some secret
force?”
KRISHNA:
“It is lust
which instigates him. It is passion, sprung from the quality of rajas; insatiable,
and full of sin. Know this to be the enemy of man on earth. As the flame is surrounded
by smoke, and a mirror by rust, and as the womb envelopes the foetus, so is the universe surrounded by this passion. By
this —the constant enemy of the wise man, formed from desire which rageth like fire and is never to be appeased—is
discriminative knowledge surrounded. Its empire is over the senses and organs,
the thinking principle and the discriminating faculty also; by means of these
it cloudeth discrimination and deludeth the Lord of the body. Therefore, O best of the descendants of Bharata, at the
very outset restraining thy senses, thou shouldst conquer this sin which is the destroyer of knowledge and of spiritual
discernment.
“The senses and
organs are esteemed great, but the thinking self is greater than they. The
discriminating principle is greater than the thinking self, and that which is
greater than the discriminating principle is He. Thus knowing what is greater
than the discriminating principle and strengthening the lower by the Higher Self, do thou of mighty arms slay
this foe which is formed from desire and is difficult to seize.”
Thus in the Upanishads,
called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme Spirit, in the
book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and Arjuna, stands
the Third Chapter, by name—
DEVOTION
THROUGH THE RIGHT PERFORMANCE OF ACTION.
CHAPTER IV.
DEVOTION
THROUGH SPIRITUAL KNOWLEDGE.
KRISHNA:
THIS
exhaustless doctrine of Yoga I formerly taught unto Vivaswat; Vivaswat communicated it to Manu and Manu made it
known unto Ikshwaku: and being thus transmitted from
one unto another it was studied by the Rajarshees,
until at length in the course of time the mighty art was lost, O harasser of
thy foes! It is even the same exhaustless, secret, eternal doctrine I have
this day communicated unto thee because thou art my devotee and my friend”
ARJUNA:
“Seeing that
thy birth is posterior to the life of Ikshwaku, how
am I to understand that thou wert in the beginning the teacher of this
doctrine?”
KRISHNA:
“Both I and
thou have passed through many births, O harasser of thy foes! Mine are known
unto me, but thou knowest not of thine.
“Even though
myself unborn, of changeless essence, and the lord of all existence, yet in
presiding over nature—which is mine—I am born but through my own maya,
the mystic power of self-ideation, the eternal thought in the eternal mind. I
produce myself among creatures, O son of Bharata, whenever there is a decline
of virtue and an insurrection of vice and injustice in the world; and thus I
incarnate from age to age for the preservation of the just, the destruction of
the wicked, and the establishment of righteousness. Whoever, O Arjuna, knoweth m y divine birth and actions to be even so doth notupon quitting his mortal frame enter into another, for
he entereth into me. Many who were free from craving,
fear, and anger, filled with my spirit, and who depended upon me, having been
purified by the ascetic fire of knowledge, have entered into my being. In whatever
way men approach me, in that way do I assist them; but whatever the path taken
by mankind, that path is mine, O son of Pritha. Those who wish for success to
their works in this life sacrifice to the gods; and in this world success from
their actions soon cometh to pass.
“Mankind was
created by me of four castes distinct in their principles and in their duties
according to the natural distribution of the actions and qualities. Know me,
then, although changeless and not acting, to be the author of this. Actions
affect me not, nor have I any expectations from the fruits of actions. He who comprehendeth me to be thus is not held by the bonds of
action to rebirth. The ancients who longed for eternal salvation, having
discovered this, still performed works. Wherefore perform thou Works even as
they were performed by the ancients in former times.
“Even sages
have been deluded as to what is action and what inaction; therefore I shall
explain to thee what is action by a knowledge of which thou shalt be liberated
from evil. One must learn well what is action to be performed, what is not to
be, and what is inaction. The path of action is obscure. That man who sees
inaction in action and action in inaction is wise among men; he is a true devotee
and a perfect performer of all action.
“Those who have
spiritual discrimination call him wise whose undertakings are all free from
desire, for his actions are consumed in the fire of knowledge. He abandoneth the desire to see a reward for his actions, is
free, contented, and. upon nothing dependeth, and
although engaged in action he really doeth nothing; he is not solicitous of
results, with mind and body subdued and being above enjoyment from objects,
doing with the body alone the acts of the body, he does not subject himself to
rebirth. He is contented with whatever he receives fortuitously, is free from
the influence of ‘the pairs of opposites’ and from envy, the same in success
and failure; even though he act he is not bound by the bonds of action. All the
actions of such a man who is free from self-interest, who is devoted, with heart
set upon spiritual knowledge, and whose acts are sacrifices for the sake of
the Supreme, are dissolved and left without effect on him. The Supreme Spirit
is the act of offering, the Supreme Spirit is the sacrificial butter offered in
the fire which is the Supreme Spirit, and unto the Supreme Spirit goeth he who maketh the Supreme
Spirit the object of his meditation in performing his actions.
“Some devotees
give sacrifice to the Gods, while others, lighting the subtler fire of the Supreme
Spirit offer up themselves; still others make sacrifice with the senses,
beginning with hearing, in the fire of self-restraint, and some give up all
sense-delighting sounds, and others again, illuminated by spiritual knowledge,
sacrifice all the functions of the senses and vitality in the fire of devotion
through self-constraint. There are also those who perform sacrifice by wealth
given in alms, by mortification, by devotion, and by silent study. Some
sacrifice the up-breathing in the down-breathing and the down-breathing in the
up-breathing by blocking up the channels of inspiration and expiration; and
others by stopping the movements of both the life breaths; still others by
abstaining from food sacrifice life in their life.
“All these
different kinds of worshippers are by their sacrifices purified from their
sins; but they who partake of the perfection of spiritual knowledge arising
from such sacrifices pass into the eternal Supreme Spirit. But for him who maketh no sacrifices there is no part nor lot in this world;
how then shall he share in the other, O best of the Kurus?
“All these
sacrifices of so many kinds are displayed in the sight of God; know that they
all spring from action, and, comprehending this, thou shalt obtain an eternal
release. O harasser of thy foes, the sacrifice through spiritual knowledge is
superior to sacrifice made with material things; every action without
exception is comprehended in spiritual knowledge, O son of Pritha. Seek this
wisdom by doing service, by strong search, by questions, and by humility; the
wise who see the truth will communicate it unto thee, and knowing which thou
shalt never again fall into error, O son of Bharata. By this knowledge thou
shalt see all things and creatures whatsoever in thyself and then in me. Even
if thou wert the greatest of all sinners, thou shalt be able to cross over all
sins in the bark of spiritual knowledge. As the natural fire, O Arjuna, reduceth fuel to ashes, so does the fire of knowledge
reduce all actions to ashes. There is no purifier in this world to be compared
to spiritual knowledge; and he who is perfected in devotion findeth spiritual knowledge springing up spontaneously in himself in the progress of
time. The man who restrained! the senses and organs and hath faith obtaineth spiritual knowledge, and having obtained it he
soon reacheth supreme tranquility ; but the
ignorant, those full of doubt and without faith, are lost. The man of doubtful
mind hath no happiness either in this world or in the next or in any other. No
actions bind that man who through spiritual discrimination hath renounced
action and cut asunder all doubt by knowledge, O despiser of wealth. Wherefore,
O son of Bharata, having cut asunder with the sword of spiritual knowledge
this doubt which existeth in thy heart, engage in the
performance of action. Arise !”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita-, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Fourth Chapter, by name—
DEVOTION
THROUGH SPIRITUAL KNOWLEDGE.
CHAPTER V.
DEVOTION BY
MEANS OF RENUNCIATION O F ACTION.
ARJUNA:
AT one time, O
Krishna, thou praisest the renunciation of action,
and yet again its right performance. Tell me with certainty which of the two is
better”
KRISHNA:
“Renunciation
of action and devotion through action are both means final emancipation, but
of these two devotion through action is better than renunciation. He is considered
to be an ascetic who seeks nothing and nothing rejects, being free from the influence
of the ‘pairs of opposites’. O thou of mighty arms; without trouble he is
released from the bonds forged by action. Children only and not the wise speak
of renunciation of action and of right performance of action as being
different. He who perfectly practices the one receives the fruits of both, and
the place which is gained by the renouncer of action is also attained by him
who is devoted in action. That man seeth with clear
sight who seeth that the Sankhya and the Yoga
doctrines are identical. But to attain to true renunciation of action without
devotion through action is difficult, O thou of mighty arms; while the devotee
who is engaged in the right practice of his duties approacheth the Supreme Spirit in no long time. The man of purified heart, having his body
fully controlled, his senses restrained, and for ‘whom the only self is the
Self of all creatures, is not tainted although performing actions. The
devotee who knows the divine truth thinketh T am doing nothing’ in seeing,
hearing, touching, smelling, eating, moving, sleeping, breathing; even when
speaking, letting go or taking, opening or. closing his eyes, he sayeth, ‘the
senses and organs move by natural impulse to their appropriate objects.’
Whoever in acting dedicates his actions to the Supreme Spirit and puts aside
all selfish interest in their result is untouched by sin, even as the leaf of
the lotus is unaffected by the waters. The truly devoted, for the purification
of the heart, perform actions with their bodies, their minds, their
understanding, and their senses, putting away all self-interest. The man who is
devoted and not attached to the fruit of his actions obtains tranquility;
whilst he who through desire has attachment for the fruit of action is bound
down thereby.* The self-restrained sage having with his heart renounced all
actions, dwells at rest in the ‘nine gate city of his abode,’ neither acting
nor causing to act.
“The Lord of
the world creates neither the faculty of acting, nor actions, nor the connection
between action and its fruits; but nature prevaileth in these. The Lord receives no man’s deeds, be they sinful or full of merit.
The truth is obscured by that which is not true, and therefore all creatures
are led astray. But in those for whom knowledge of the true Self has dispersed
ignorance, the Supreme, as if lighted by the sun, is revealed. Those whose
souls are in the Spirit, whose asylum is in it, who are intent on it and purified
by knowledge from all sins, go to that place from which there is no return.
“The
illuminated sage regards with equal mind an illuminated, selfless Brahmin, a
cow, an elephant, a dog, and even an outcast who eats the flesh of dogs. Those
who thus preserve an equal mind gain heaven even in this life, for the Supreme
is free from sin and equal minded; therefore they rest in the Supreme Spirit.
The man who knoweth the Supreme Spirit, who is not
deluded, and who is fixed on him, doth not rejoice at obtaining what is pleasant,
nor grieve when meeting what is unpleasant. He whose heart is not attached to objects
of sense finds pleasure within himself, and, through devotion, united with the
Supreme, enjoys imperishable bliss. For those enjoyments which arise through
the contact of the senses with external objects are wombs of pain, since they
have a beginning and an end; O son of Kunti, the wise man delighteth not in these. He who, while living in this world and before the liberation of
the soul from the body, can resist the impulse arising from desire and anger
is a devotee and blessed. The man who is happy within himself, who is illuminated
within, is a devotee, and partaking of the nature of the Supreme Spirit, he is
merged in it. Such illuminated sages whose sins are exhausted, who are free
from delusion, who have their senses and organs under control, and devoted to
the good of all creatures, obtain assimilation with the Supreme Spirit.*
Assimilation with the Supreme Spirit is on 'both sides of death for those who
are free from desire and anger, temperate, of thoughts restrained; and who are
acquainted with the true Self.
“The anchorite
who shutteth his placid soul away from all sense of
touch, with gaze fixed between his brows; who maketh the breath to pass through both his nostrils with evenness alike in inspiration
and expiration, whose senses and organs together with his heart and
understanding are under control, and who hath set his heart upon liberation and
is ever free from desire and anger, is emancipated from birth and death even in
this life. Knowing that I, the great Lord of all worlds, am the enjoyer of all
sacrifices and penances and the friend of all creatures, he shall obtain me and
be blessed.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Fifth Chapter, by name—
DEVOTION BY
MEANS OF RENUNCIATION OF ACTION.
CHAPTER VI.
DEVOTION BY
MEANS OF SELF-RESTRAINT.
KRISHNA!
HE who,
unattached to the fruit of his actions, performeth such actions as should be done is both a renouncer* of action and a devoteef of right action; not he who liveth without kindling the sacrificial fire and without ceremonies. Know, O son of
Pandu, that what they call Sannyas or a forsaking of
action is the same as Yoga or the practice of devotion. No one without having
previously renounced all intentions can be devoted. Action is said to be the
means by which the wise man who is desirous of mounting to meditation may
reach thereto; so cessation from action is said to be the means for him who
hath reached to meditation. When he hath renounced all intentions and is devoid
of attachment to action in regard to objects of sense, then he is called one
who hath ascended to meditation. He should raise the self by the Self; let him
not suffer the Self to be lowered; for Self is the friend of self, and, in
like manner, self is its own enemy. Self is the friend of the man who is
self-conquered; so self like a foe hath enmity to him who is not
self-conquered. The Self of the man who is self-subdued and free from desire
and anger is intent on the Supreme Self in heat and cold, in pain and
pleasure, in honor and ignominy. The man who hath spiritual knowledge and discernment,
who standeth upon the pinnacle, and hath subdued the
senses, to whom gold and stone are the same, is said to be devoted. And he is
esteemed among all who, whether amongst his friends and companions, in the
midst of enemies or those who stand aloof or remain neutral, with those who
love and those who hate, and in the company of sinners or the righteous, is of
equal mind.
“He who has
attained to meditation should constantly strive to stay at rest in the Supreme,
remaining in solitude and seclusion, having his body and his thoughts under control,
without possessions and free from hope. He should in an undefiled spot place
his seat, firm, neither too high nor too low, and made of kusa grass which is
covered with a skin and a cloth.* There, for the self’s purification he should
practice meditation with his mind fixed on one point, the modifications of the
thinking principle controlled and the action of the senses and organs
restrained. Keeping his body, head, and neck firm and erect, with mind
determined, and gaze directed to the tip of his nose without looking in any direction,
with heart at peace and free from fear, the Yogee should remain, settled in the vow of a Brahmacharya, his thoughts controlled,
and heart fixed on me. The devotee of controlled mind who thus always bringeth
his heart to rest in the Supreme reacheth that tranquility,
the supreme assimilation with me. “This divine discipline, Arjuna, is not to be
attained by the man who eateth more than enough or
too little, nor by him who hath a habit of sleeping much, nor by him who is
given to overwatching. The meditation which destroyeth pain is produced in him who is moderate in eating and in recreation, of moderate
exertion in his actions, and regulated in sleeping and waking. When the man, so
living, centers his heart in the true Self and is exempt from attachment to all
desires, he is said to have attained to Yoga. Of the sage of self-centred heart, at rest and free from attachment to
desires, the simile is recorded, ‘as a lamp which is sheltered from the wind flickereth not. When regulated by the practice of yoga and
at rest, seeing the self by the self, he is contented; when he becometh
acquainted with that boundless bliss which is not connected with objects of the
senses, and being where he is not moved from the reality; having gained which
he considered no other superior to it, and in which, being fixed, he is not
moved even by the greatest grief; know that this disconnection from union with
pain is distinguished as yoga, spiritual union or devotion, which is to be
striven after by a man with faith and steadfastly.
"When he
hath abandoned every desire that ariseth from the
imagination and subdued with the mind the senses and organs which impel to
action in every direction, being possessed of patience, he by degrees finds
rest; and, having fixed his mind at rest in the true Self, he should think of
nothing else. To whatsoever object the inconstant mind goeth out he should subdue it, bring it back, and place it upon the Spirit. Supreme
bliss surely cometh to the sage whose mind is thus at peace; whose passions and
desires are thus subdued; who is thus in the true Self and free from sin. He
who is thus devoted and free from sin obtaineth without hindrance the highest bliss—union with the Supreme Spirit. The man who
is endued with this devotion and who seeth the unity
of all things perceiveth the Supreme Soul in all
things and all things in the Supreme Soul. He who seeth me in all things and all things in me looseneth not his
hold on me and I forsake him not. And whosoever, believing in spiritual unity, wor- shippeth me who am in all
things, dwelleth with me in whatsoever condition he may be. He, O Arjuna, who
by the similitude found in himself seeth but one
essence in all things, whether they be evil or good, is considered to be the
most excellent devotee.”
ARJUNA:
“0 slayer of
Madhu, on account of the restlessness of the mind, I do not perceive any
possibility of steady continuance in this yoga of equanimity which thou hast declared.
For indeed, O Krishna, the mind is full of agitation, turbulent, strong, and
obstinate. I believe the restraint of it to be as difficult as that of the
wind.”
KRISHNA:
“Without doubt,
O thou of mighty arms, the mind is restless and hard to restrain; but it may be
restrained, O son of Kunti, by practice and absence of desire. Yet in my
opinion this divine discipline called yoga is very difficult for one who hath
not his soul in his own control; yet it may be acquired through proper means
and by one who is assiduous and controlleth his
heart.”
ARJUNA:
“What end, O
Krishna, doth that man attain who, although having faith, hath not attained
to perfection in his devotion because his unsubdued mind wandered from the discipline?
Doth he, fallen from both,* like a broken cloud without any support,! become
destroyed, O strong-armed one, being deluded in the path of the Supreme Spirit?
Thou, Krishna, shouldst completely dispel this doubt
for me, for there is none other to be found able to remove it.”
KRISHNA:
“Such a man, O
son of Pritha, doth not perish here or hereafter. For never to an evil place goeth one who doeth good. The man whose devotion has been
broken off by death goeth to the regions of the
righteous,* where he dwells for an immensity of years and is then born again on
earth in a pure and fortunate family;! or even in a family of those who are
spiritually illuminated. But such a rebirth into this life as this last is more
difficult to obtain. Being thus born again he comes in contact with the
knowledge which belonged to him in his former body, and from that time he
struggles more diligently towards perfection, O son of Kuru. For even
unwittingly, by reason of that past practice, he is led and works on. Even if
only a mere enquirer, he reaches beyond the word of the Vedas. But the devotee
who, striving with all his might, obtaineth perfection because of efforts continued through many births, goeth to the supreme goal. The man of meditation as thus
described is superior to the man of penance and to the man of learning and also
to the man of action; wherefore, O Arjuna, resolve thou to become a man of
meditation. But of all devotees he is considered by me as the most devoted who,
with heart fixed on me, full of faith, worships me.”
Thus in 4he
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Sixth Chapter, by name—
DEVOTION BY
MEANS OF SELF-RESTRAINT.
CHAPTER VII.
DEVOTION BY
MEANS OF SPIRITUAL DISCERNMENT.
KRISHNA:
HEAR, O son of
Pritha, how with heart fixed on me, practicing meditation and taking me as thy
refuge, thou shalt know me completely. I will instruct thee fully in this
knowledge and in its realization, which, having learned, there remains nothing
else to be known.
“Among
thousands of mortals a single one perhaps strives for perfection, and among
those so striving perhaps a single one knows me as I am. Earth, water, fire,
air, and akasa, Manas, Buddhi, and Ahankara is the
eightfold division of my nature. It is inferior; know that my superior nature
is different and is the knower; by it the universe is sustained; learn that the
whole of creation springs from this too as from a womb; I am the cause, I am
the production and the dissolution of the whole universe. There is none
superior to me, 0 conqueror of wealth, and all things hang on me as precious
gems upon a string. I am the taste in water, O son of Kunti, the light m the
sun and moon, the mystic syllable OM in all the Vedas, sound in space, the
masculine essence in men, the sweet smell in the earth, and the brightness in
the fire. In all creatures I am the life, and the power of concentration in
those whose minds are on the spirit. Know me, O son of Pritha, as the eternal
seed of all creatures. I am the wisdom* of the wise and the strength of the
strong. And I am the power of the strong who in action are free from desire and
longing; in all creatures I am desire regulated by moral fitness. Know also
that the dispositions arising from the three qualities, sattva, rajas,
and tamas, are from me; they are in me, but I am not in them. The whole
world, being deluded by these dispositions which are born of the three
qualities, knoweth not me distinct from them,
supreme, imperishable. For this my divine illusive power, acting through the
natural qualities, is difficult to surmount, and those only can surmount it
who have recourse to me alone. The wicked among men, the deluded and the low-
minded, deprived of spiritual perception by this illusion, and inclining toward
demoniacal dispositions, do not have recourse to me.
“Four classes
of men who work righteousness worship me, O Arjuna; those who are afflicted,
the searchers for truth, those who desire possessions, and the wise, O son of
Bharata. Of these the best is the one possessed of spiritual knowledge, who is
always devoted to me. I am extremely dear to the wise man, and he is dear unto
me. Excellent indeed are all these, but the spiritually wise is verily myself,
because with heart at peace he is upon the road that leadeth to the highest
path, which is even myself. After many births the spiritually wise findeth me as the Vasudeva who is all this, for such an one
of great soul* is difficult to meet. Those who through diversity of desires are
deprived of spiritual wisdom adopt particular rites subordinated to their own
natures, and worship other Gods. In whatever form a devotee desires with faith
to worship, it is I alone who inspire him with constancy therein, and depending
on that faith he seeks the propitiation of that God, obtaining the object of
his wishes as is ordained by me alone. But the reward of such short-sighted men
is temporary. Those who worship the Gods go to the Gods, and those who worship
me come unto me. The ignorant, being unacquainted with my supreme condition
which is superior to all things and exempt from decay, believe me who am
unmanifested to exist in a visible form. Enveloped by my magic illusion I am
not visible to the world; therefore the world doth not recognize me the unborn
and exhaustless. I know, O Arjuna, all creatures that have been, that are
present, as well as all that shall hereafter be, but no one knows me. At the
time of birth, O son of Bharata, all beings fall into error by reason of the
delusion of the opposites which springs from liking and disliking, O harasser
of thy foes. But those men of righteous lives whose sins have ceased, being
free from this delusion of the pairs of opposites/ firmly settled in faith,
worship me. They who depend on me, and labor for deliverance from birth and
death know Brahma, the whole Adhyatma, and all Karma.
Those who rest in me, knowing me to be the Adhibhuta,
the Adhidaivata, and the Adhiyajna,
know me also at the time of death.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Seventh Chapter, by name—
DEVOTION BY
MEANS OF SPIRITUAL DISCERNMENT.
CHAPTER VIII.
DEVOTION TO THE
OMNIPRESENT SPIRIT NAMED AS OM
ARJUNA:
WHAT is that
Brahman, what is Adhyatma, and what, O best of men!
is Karma ? What also is Adhibhuta, and what Adhidaivata ? Who too is Adhi- yajna here, in this body,
and how therein, O slayer of Madhu? Tell me also how men who are fixed in
meditation are to know thee at the hour of death ?”
KRISHNA:
“Brahman the
Supreme is the exhaustless. Adhyatma is the name of
my being manifesting as the Individual Self. Karma is the emanation which
causes the existence and reproduction of creatures. Adhibhuta is the Supreme Spirit dwelling in all elemental nature through the mysterious
power of nature’s illusion. Adhidaivata is the
Purusha, the Spiritual Person, and Adhiyajna is
myself in this body, O best of embodied men. Whoever at the hour of death abandoneth the body, fixed in meditation upon me, without
doubt goeth to me. Whoso in consequence of constant
meditation on any particular form think- eth upon it when quitting his mortal
shape, even to that doth he go, O son of Kunti. Therefore at all times meditate
only on me and fight. Thy mind and Buddhi being placed on me alone, thou shalt
without doubt come to me. The man whose heart abides in me alone, wandering to
no other object, shall also by meditation on the Supreme Spirit go to it, O son
of Pritha. Whosoever shall meditate upon the All-Wise which is without beginning,
the Supreme Ruler, the smallest of the small, the Supporter of all, whose form
is incomprehensible, bright as the sun beyond the darkness; with mind
undeviating, united to devotion, and by the power of meditation concentrated at
the hour of death, with his vital powers placed between the eyebrows, attains
to that Supreme Divine Spirit.
“I will now
make known to thee that path which the learned in the Vedas call indestructible,
into which enter those who are free from attachments, and is followed by those
desirous of leading the life of a Brahmacharya laboring for salvation. He who closeth all the doors of his senses, imprison- eth his mind
in his heart, fixeth his vital powers in his head,
standing firm in meditation, repeating the monosyllable OM, and thus continues
when he is quitting the body, goeth to the supreme
goal. He who, with heart undiverted to any other
object, meditates constantly and through the whole of life on me shall surely
attain to me, O son of Pritha. Those great-souled ones who have attained to
supreme perfection come unto me and no more incur rebirths rapidly revolving,
which are mansions of pain and sorrow.
“All worlds up
to that of Brahman are subject to rebirth again and again, but they, O son of
Kunti, who reach to me have no rebirth. Those who are acquainted with day and
night know that the day of Brahma is a thousand revolutions of the yugas and
that his night extendeth for a thousand more. At the
coming on of that day all things issue forth from the unmanifested into
manifestation, so on the approach of that night they merge again into the
unmanifested. This collection of existing things having thus come forth, is
dissolved at the approach of the night, O son of Pritha; and now again on the
coming of the day it emanates spontaneously. But there is that which upon the
dissolution of all things else is not destroyed; it is indivisible, indestructible,
and of another nature from the visible. That called the unmanifested and exhaustless
is called the supreme goal, which having once attained they never more return
—it is my supreme abode. This Supreme, O son of Pritha, within whom all
creatures are included and by whom all this is pervaded, may be attained by a
devotion which is intent on him alone.
“I will now
declare to thee, O best of the Bharatas, at what time yogis dying obtain
freedom from or subjection to rebirth. Fire, light, day, the fortnight of the
waxing moon, six months of the sun’s northern course—going then and knowing the
Supreme Spirit, men go to the Supreme. But those who depart in smoke, at
night, during the fortnight of the waning moon, and while the sun is in the
path of his southern journey, proceed for a while to the regions of the moon
and again return to mortal birth. These two, light and darkness, are the
world’s eternal ways; by one a man goes not to return, by the other he cometh
back again upon earth. No devotee, O son of Pritha, who knoweth these two paths is ever deluded; wherefore, O Arjuna, at all times be thou
fixed in devotion.* The man of meditation who knoweth all this reaches beyond whatever rewards are promised in the Vedas or that
result from sacrifices or austerities or from gifts of charity, and goeth to the supreme, the highest place.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Eighth Chapter, by name—
DEVOTION TO THE
OMNIPRESENT SPIRIT NAMED AS OM.
CHAPTER IX.
DEVOTION BY
MEANS OF THE KINGLY KNOWLEDGE AND THE KINGLY MYSTERY.
KRISHNA:
UNTO thee who findeth no fault I will now make known this most mysterious
knowledge, coupled with a realization of it, which having known thou shalt be
delivered from evil. This is the royal knowledge, the royal mystery, the most
excellent purifier, clearly comprehensible, not opposed to sacred law, easy
to perform, and inexhaustible. These who are unbelievers in this truth, O
harasser of thy foes, find me not, but revolving in rebirth return to this
world, the mansion of death.
“All this
universe is pervaded by me in my invisible form; all things exist in me, but I
do not exist in them. Nor are all things in me; behold this my divine mystery:
myself causing things to exist and supporting them all but dwelling not in
them. Understand that all things are in me even as the mighty air which passes
everywhere is in space. O son of Kunti, at the end of a kalpa all things return into my nature, and then again at the beginning of another kalpa I cause them to evolve again. Taking control of my
own nature I emanate again and again this whole assemblage of beings, without
their will, by the power of the material essence. These acts do not bind me, O
conqueror of wealth, because I am as one who sitteth indifferent, uninterested in those works. By reason of my supervision nature produceth the animate and inanimate universe; it is through
this cause, O son of Kunti, that the universe revolveth.
“The deluded
despise me in human form, being unacquainted with my real nature as Lord of all
things. They are of vain hopes, deluded in action, in reason and in knowledge,
inclining to demoniac and deceitful principles.! But those great of soul,
partaking of the godlike nature, knowing me to be the imperishable principle of
all things, worship me, diverted to nothing else. Fixed in unbroken vows they
worship, everywhere proclaiming me and bowing down to me. Others with the sacrifice
of knowledge in other ways worship me as indivisible, as separable, as the
Spirit of the universe. I am the sacrifice and sacrificial rite; I am the
libation offered to ancestors, and the spices; I am the sacred formula and the
fire; 1 am the food and the sacrificial butter; I am the father and the mother
of this universe, the grandsire and the preserver; I am the Holy One, the
object of knowledge, the mystic purifying syllable OM, the Rik, the Saman, the Yajur, and all the Vedas. I am the goal, the Comforter, the
Lord, the Witness, the resting-place, the asylum and the Friend; I am the
origin and the dissolution, the receptacle, the storehouse, and the eternal
seed. I cause light and heat and rain; I now draw in and now let forth; I am
death and immortality; I am the cause unseen and the visible effect. Those
enlightened in the three Vedas, offering sacrifices to me and obtaining
sanctification from drinking the soma juice, petition me for heaven; thus they
attain the region of Indra, the prince of celestial beings, and there feast
upon celestial food and are gratified with heavenly enjoyments. And they,
having enjoyed that spacious heaven for a period in proportion to their merits,
sink back into this mortal world where they are born again as soon as their
stock of merit is exhausted; thus those who long for the accomplishment of
desires, following the Vedas, obtain a happiness which comes and goes. But for
those who, thinking of me as identical with all, constantly worship me, I
bear the burden of the responsibility of their happiness. And even those also
who worship other gods with a firm faith in doing so, involuntarily worship me,
too, O son of Kunti, albeit in ignorance. I am he who is the Lord of all
sacrifices, and am also their enjoyer, but they do not understand me truly and
therefore they fall from heaven. Those who devote themselves to the gods go to
the gods; the worshippers of the pitris go to the pitris; those who worship the evil spirits go to them, and
my worshippers come to me. I accept and enjoy the offerings of the humble soul
who in his worship with a pure heart offereth a leaf,
a flower, or fruit, or water unto me. Whatever thou doest,
O son of Kunti, whatever thou eatest, whatever thou sacrificest, whatever thou givest,
whatever mortification thou performest, commit each
unto me. Thus thou shalt be delivered from the good and evil experiences which
are the bonds of action; and thy heart being joined to renunciation and to the
practice of action, thou shalt come to me. I am the same to all creatures; I
know not hatred nor favor; but those who serve me with love dwell in me and I
in them. Even if the man of most evil ways worship me with exclusive devotion,
he is to be considered as righteous, for he hath judged aright. Such a man soon
becometh of a righteous soul and obtaineth perpetual
happiness. I swear, O son of Kunti, that he who worships me never perisheth. Those even who may be of the womb of sin, women, vaisyas, and sudras* shall
tread the highest path if they take sanctuary with me. How much more, then,
holy brahmans and devotees of kingly race 1 Having obtained this finite,
joyless world, worship me. Serve me, fix heart and mind on me, be my servant,
my adorer, prostrate thyself before me, and thus, united unto me, at rest,
thou shalt go unto me.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Ninth Chapter, by name—
DEVOTION BY
MEANS OF THE KINGLY KNOWLEDGE AND THE KINGLY MYSTERY.
CHAPTER X.
DEVOTION BY
MEANS OF THE UNIVERSAL DIVINE PERFECTIONS.
KRISHNA:
HEAR again, O
thou of mighty arms, my supreme words, which unto thee who art well pleased I
will declare because I am anxious for thy welfare.
“Neither the
assemblage of the Gods nor the Adept Kings know my origin, because I am the
origin of all the Gods and of the Adepts. Whosoever knoweth me to be the mighty Ruler of the universe and without birth or beginning, he
among men, undeluded, shall be liberated from all his sins. Subtle perception,
spiritual knowledge, right judgment, patience, truth, self-mastery; pleasure
and pain, prosperity and adversity; birth and death, danger and security, fear
and equanimity, satisfaction, restraint of body and mind, alms-giving,
inoffensiveness, zeal and glory and ignominy, all these the various dispositions
of creatures come from me. So in former days the seven great Sages and the four
Manus who are of my nature were born of my mind, and from them sprang this
world. He who knoweth perfectly this permanence and
mystic faculty of mine becometh without doubt possessed of unshaken faith. I am
the origin of all; all things proceed from me; believing me to be thus, the
wise gifted with spiritual wisdom worship me; their very hearts and minds are
in me; enlightening one another and constantly speaking of me, they are full
of enjoyment and satisfaction. To them thus always devoted to me, who worship
me with love, I give that mental devotion by which they come to me. For them do
I out of my compassion, standing within their hearts, destroy the darkness
which springs from ignorance by the brilliant lamp of spiritual discernment.”
ARJUNA:
“Thou art Parabrahm! the
supreme abode, the great Purification; thou art the Eternal Presence, the
Divine Being, before all other Gods, holy, primeval, all-pervading, without
beginning! Thus thou art declared by all the Sages—by Narada, Asita, Devala, Vyasa, and
thou thyself now doth say the same. I firmly believe all that thou, O Keshava,
sayest unto me; for neither Gods nor demons comprehend thy manifestations. Thou
alone knowest thyself by thy Self, Supreme Spirit,
Creator and Master of all that lives, God of Gods, and Lord of all the universe!
Thou alone can fully declare thy divine powers by which thou hast pervaded and continueth to pervade these worlds. How shall I,
constantly thinking of thee, be able to know thee, O mysterious Lord? In what
particular forms shall I meditate on thee? O Janardana—besought
by mortals—tell me therefore in full thine own powers and forms of
manifestation, for I am never sated of drinking of the life-giving water of thy
words”.
KRISHNA:
“O best of
Kurus, blessings be upon thee. I will make thee acquainted with the chief of my
divine manifestations, for the extent of my nature is infinite.
"I am the
Ego which is seated in the hearts of all beings; I am the beginning, the middle,
and the end of all existing things. Among Adityas I
am Vishnu, and among luminous bodies I am the sun. I am Mrichi among the Maruts, and among heavenly mansions I am
the moon. Among the Vedas I am the Sainaveda, and
Indra among the Gods; among the senses and organs I am the Manas, and of
creatures the existence. I am Shankara among the Rudras; and Vittesha, the lord of
wealth among the Yakshasf and Rakshasas. I am Pavaka among the Vasus, and Meru among high-aspiring
mountains. And know, O son of Pritha, that I am Brihaspati, the chief of
teachers; among leaders of celestial armies Skanda, and of floods I am the
ocean. I am Bhrigu among the Adept Kings; of words I am the monoysllable OM; of forms of worship, the silent repetition of sacred texts, .and of
immovable things I am the Himalaya. Of all the trees of the forest I am Ashwattha, the Pimpala tree; and
of the celestial Sages, Narada; among Gandharbhas I am Chitraratha, and
of perfect saints, Kapila. Know that among horses I am Uchchisrava,
who arose with the Amrita out of the ocean; among elephants, Airavata, and among men their sovereigns. Of weapons I am
the thunderbolt ; among cows, Kamaduk, the cow of
plenty; of procreators, the God of love, and of serpents, Vasuki, their chief.
I am Ananta among the Nagas, Varuna among things of the waters; among the
ancestors, Aryana, and of all who judge I am Yama. Among the Daityas I am Prahlada, and among
computations I am Time itself; the lion among beasts, and Garuda*among the
feathered tribe. Among purifiers I am Pavana, the
air; Rama among those who carry arms, Makara among the fishes, and the Ganges
among rivers. Among that which is evolved, O Arjuna, I am the beginning, the
middle, and the end; of all sciences I am the knowledge of the Adhyatma, and of uttered sounds the human speech. Among
letters I am the vowel A, and of all compound words I am the Dwandwa; I am endless time itself, and the Preserver whose
face is turned on all sides. I am all-grasping death, and the birth of those
who are to be; among feminine things I am fame, fortune, speech, memory,
intelligence, patience, and forgiveness. Among the hymns of the Samaveda I am Brihat Saman, and the Gayatri among metres;
among months I am the month Margashirsha, and of seasons spring called Kusumakra, the time of flowers. Of those things which
deceive I am the dice, and splendor itself among splendid things. I am victory,
I am perseverance, and the goodness of the good. Of the race of Vrishni I am Vasudeva; of the Pandava I am Arjuna the
conqueror of wealth; of perfect saints I am Vyasa,* and of prophet-seers I am
the bard Oosana. Among rulers I am the rod of
punishment, among those desiring conquest I am policy; and among the wise of
secret knowledge I am their silence. I am, 0 Arjuna, the seed of all existing
things, and there is not anything, whether animate or inanimate which is without
me. My divine manifestations, O harasser of thy foes, are without end, the
many which I have mentioned are by way of example. Whatever creature is
permanent, of good fortune or mighty, also know it to be sprung from a portion
of my energy. But what, O Arjuna, hast thou to do with so much knowledge as
this? I established this whole universe with a single portion of myself, and
remain separate?’
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Tenth Chapter, by name—
DEVOTION BY
MEANS OF THE UNIVERSAL DIVINE PERFECTIONS.
CHAPTER XI.
VISION OF THE
DIVINE FORM AS INCLUDING ALL FORMS.
ARJUNA:
MY delusion has
been dispersed by the words which thou for my soul’s peace I hast spoken
concerning the mystery of the Adhyatma—the spirit.
For I have heard at full length from thee, O thou whose eyes are like lotus
leaves, the origin and dissolution of existing things, and also thy
inexhaustible majesty. It is even as thou hast described thyself, O mighty
Lord; I now desire to see thy divine form, O sovereign Lord. Wherefore, O Lord,
if thou thinkest it may be beheld by me, show me, O
Master of devotion, thine inexhaustible Self.”
KRISHNA:
“Behold, O son
of Pritha, my forms by hundreds and by thousands, of diverse kinds divine, of
many shapes and fashions. Behold the Adityas, Vasus, Rudras, Aswins, and the Maruts, see things wonderful never seen before, 0 son of
Bharata. Here in my body now behold, O Gudakesha, the whole universe animate
and inanimate gathered here in one, and all things else thou hast a wish to
see. But as with thy natural eyes thou art not able to see me, I will give thee
the divine eye. Behold my sovereign power and might!”
SANJAYA:
O king, having
thus spoken, Hari, the mighty Lord of mysterious power, showed to the son of
Pritha his supreme form; with many mouths and eyes and many wonderful appearances,
with many divine ornaments, many celestial weapons upraised; adorned with
celestial garlands and robes, anointed with celestial ointments and perfumes,
full of every marvelous thing, the eternal God whose face is turned in all
directions. The glory and amazing splendor of this mighty Being may be likened
to the radiance shed by a thousand suns rising together into the heavens. The
son of Pahdu then beheld within the body of the God
of gods the whole universe in all its vast variety. Overwhelmed with wonder, Dhananjaya, the possessor of wealth, with hair standing on
end, bowed down his head before the Deity, and thus with joined palms addressed
him:
ARJUNA:
“I behold, O
God of gods, within thy frame all beings and things of every kind; the Lord
Brahma on his lotus throne, all the Rishees and the
heavenly Serpents. I see thee on all sides, of infinite forms, having many
arms, stomachs, mouths, and eyes. But I can discover neither thy beginning,
thy middle, nor thy end, O universal Lord, form of the universe. I see thee
crowned with a diadem and armed with mace and chakkra,
a mass of splendor, darting light on all sides; difficult to behold, shining in
every direction with light immeasurable, like the burning fire or glowing sun.
Thou art the supreme inexhaustible Being, the end of effort, changeless, the Supreme
Spirit of this universe, the never-failing guardian of eternal law; I esteem
thee Purusha, I see thee without beginning, middle, or end, of infinite power
with arms innumerable, the sun and moon thy eyes, thy mouth a flaming fire,
overmastering the whole universe with thy majesty. Space and heaven, and earth
and every point around the three regions of the universe are filled with thee
alone. The triple world is full of fear, O thou mighty Spirit, seeing this thy marvellous form of terror. Of the assemblage of the gods
some I see fly to thee for refuge, while some in fear with joined hands sing
forth thy praise; the hosts of the Maharshis and
Siddhas, great sages and saints, hail thee, saying 'svasti’,
and glorify thee with most excellent hymns. The Rudras, Adityas, the Vasus, and all those beings—the Sadhyas, Vishwas, the Ashwins, Maruts, and Ushmapas, the hosts
of Gandharbhas, Yakshas, and Siddhas—all stand gazing
on thee and are amazed. All the worlds alike with me are terrified to behold
thy wondrous form gigantic, O thou of mighty arms, with many mouths and eyes,
with many arms, thighs and feet, with many stomachs and projecting tusks. For seeing
(thee thus touching the heavens, shining with such glory, with widely-opened
mouths and bright expanded eyes, my inmost soul is troubled and I lose both
firmness and tranquility, O Vishnu. Beholding thy dreadful teeth and thy face
like the burning of death, I can see neither heaven nor earth; I find no peace;
have mercy, O Lord of gods, thou Spirit of the universe! The sons of
Dhritarashtra with all these rulers of men, Bhishma, Drona and also Kama and
our principal warriors, seem to be impetuously precipitating themselves into
thy mouths terrible with tusks; some are seen caught between thy teeth, their
heads ground down. As the rapid streams of full-flowing rivers roll on to meet
the ocean, even so these heroes of the human race rush into thy flaming mouths.
As troops of insects carried away by strong impulse find death in the fire,
even so do these beings with swelling force pour into thy mouths for their own
destruction. Thou involvest and swallowest all these creatures from every side, licking them in thy flaming lips; filling
the universe with thy splendor, thy sharp beams burn, O Vishnu. Reverence be
unto thee, O best of Gods! Be favorable! I seek to know thee, the Primeval
One, for I know not thy work.”
KRISHNA:
“I am Time
matured, come hither for the destruction of these creatures; except thyself,
not one of all these warriors here drawn up in serried ranks shall live.
Wherefore, arise! seize fame! Defeat the foe and enjoy the full-grown kingdom!
They have been already slain by me; be thou only the, immediate agent, O thou
both-armed one. Be not disturbed. Slay Drona, Bhishma, Jayadratha,
Kama, and all the other heroes of the war who are really slain by me. Fight,
thou wilt conquer all thine enemies.”
SANJAYA:
When he of the
resplendent diadem* heard these words from the mouth of Keshava, he saluted
Krishna with joined palms and trembling with fear, addressed him in broken
accents, and bowed down terrified before him.
ARJUNA:
“The universe,
O Hrishekesha, is justly delighted with thy glory and
is filled with zeal for thy service; the evil spirits are affrighted and flee
on all sides, while all the hosts of saints bow down in adoration before thee.
And wherefore should they not adore thee, O mighty Being, thou who ant greater
than Brahma, who art the first Maker? O eternal God of gods! O habitation of
the universe! Thou art the one indivisible Being, and non-being, that which is
supreme. Thou art the first of Gods, the most ancient Spirit; thou art the
final supreme receptacle of this universe; thou art the Knower and that which
is to be known, and the supreme mansion; and by thee, O thou of infinite form,
is this universe caused to emanate. Thou art Vayu, God of wind, Agni, God of
fire, Yama, God of death, Varuna, God of waters; thou art the moon; Prajapati,
the progenitor and grandfather, art thou. Hail! hail to thee! Hail to thee a
thousand times repeated 1 Again and again hail to thee! Hail to thee! Hail to
thee from before! Hail to thee from behind! Hail to thee on all sides, O thou
All! Infinite is thy power and might; thou includest all things, therefore thou art all things!
"Having
been ignorant of thy majesty, I took thee for a friend, and have called thee ‘O
Krishna, O son of Yadu, O friend,’ and blinded by my affection and presumption,
I have at times treated thee without respect in sport, in recreation, in
repose, in thy chair, and at thy meals, in private and in public; all this I
beseech thee, O inconceivable Being, to forgive.
“Thou art the
father of all things animate and inanimate; thou art to be honored as above the
guru himself, and worthy to be adored; there is none equal to thee, and how in
the triple worlds could there be thy superior, O thou, of unrivalled power?
Therefore I bow down and with my body prostrate, I implore thee, O Lord, for
mercy. Forgive, O Lord, as .the friend forgives the friend, as the father
pardons his son, as the lover the beloved. I am well pleased with having beheld
what was never before seen, and yet my heart is overwhelmed with awe; have
mercy then, O God; show me that other form, O thou who art the dwelling-place
of the universe; I desire to see thee as before with thy diadem on thy head,
thy hands armed with mace and chakkra; assume again,
O thou of a thousand arms and universal form, thy four-armed shape !”
KRISHNA:
“Out of
kindness to thee, O Arjuna, by my divine power I have shown thee my supreme form,
the universe, resplendent, infinite, primeval, and which has never been beheld
by any other than thee. Neither by studying the Vedas, nor by alms-giving, nor
by sacrificial rites, nor by deeds, nor by the severest mortification of the
flesh can I be seen in this form by any other than thee, O best of Kurus.
Having beheld my form thus awful, be not disturbed nor let thy faculties be
confounded, but with fears allayed and happiness of heart look upon this other
form of mine again.”
SANJAYA:
Vasudeva having
so spoken reassumed his natural form; and thus in milder shape the Great One
presently assuaged the fears of the terrified Arjuna.
ARJUNA:
“Now that I see
again thy placid human shape, O Janardana, who art
prayed to by mortals, my mind is no more disturbed and I am self-possessed.”
KRISHNA:
“Thou hast seen
this form of mine which is difficult to be perceived and which even the gods
are always anxious to behold. But I am not to be seen, even as I have shown
myself to thee, by study of the Vedas, nor by mortifications, nor alms-giving,
nor sacrifices. I am to be approached and seen and known in truth by means of
that devotion which has me alone as the object. He whose actions are for me
alone, who esteemeth me the supreme goal, who is my
servant only, without attachment to the results of action and free from enmity
towards any creature, cometh to me, O son of Pandu.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Eleventh Chapter, by name—
THE VISION OF
THE DIVINE FORM AS INCLUDING ALL FORMS.
CHAPTER XII.
DEVOTION BY
MEANS OF FAITH
ARJUNA:
AMONG those of
thy devotees who always thus worship thee, which take the better way, those
who worship the indivisible and unmanifested, or those who serve thee as thou
now art?”
KRISHNA:
“Those who
worship me with constant zeal, with the highest faith and minds placed on me,
are held in high esteem by me. But those who, with minds equal toward everything,
with senses and organs restrained, and rejoicing in the good of all creatures,
meditate on the inexhaustible, immovable, highest, incorruptible, difficult
to contemplate, invisible, omnipresent, unthinkable, the witness, undemonstrable, shall also come unto me. For those whose
hearts are fixed on the unmanifested the labor is greater, because the path
which is not manifest is with difficulty attained by corporeal beings.* But
for those who worship me, renouncing in me all their actions, regarding me as
the supreme goal and meditating on me alone, if their thoughts are turned to
me, O son of Pritha, I presently become the savior from this ocean of incarnations
and death. Place, then, thy heart on me, penetrate me with thy understanding,
and thou shall without doubt hereafter dwell in me. But if thou shouldst be unable at once steadfastly to fix thy heart and
mind on me, strive then, O Dhananjaya, to find me by
constant practice in devotion. If after constant practice, thou art still
unable, follow me by actions performed for me; for by doing works for me thou
shalt attain perfection. But if thou art unequal even to this, then, being
self-restrained, place all thy works, failures and successes alike, on me, abandoning
in me the fruit of every action. For knowledge is better than constant
practice, meditation is superior to knowledge, renunciation of the fruit of
action to meditation; final emancipation immediately results from such
renunciation.
“My devotee who
is free from enmity, well- disposed towards all creatures, merciful, wholly
exempt from pride and selfishness, the same in pain and pleasure, patient of
wrongs, contented, constantly devout, self-governed, firm in resolves, and
whose mind and heart are fixed on me alone, is dear unto me. He also is my
beloved of whom mankind is not afraid and who has no fear of man; who is free
from joy, from despondency and the dread of harm. My devotee who is unexpecting,
pure, just, impartial, devoid of fear, and who hath forsaken interest in the
results of action, is dear unto me. He also is worthy of my love who neither rejoiceth nor findeth fault, who
neither lamenteth nor coveteth,
and being my servant hath forsaken interest in both good and evil results. He
also is my beloved servant who is equal-minded to friend or foe, the same in
honor and dishonor, in cold and heat, in pain and pleasure, and is
unsolicitous about the event of things; to whom praise and blame are as one;
who is of little speech, content with whatever cometh to pass, who hath no
fixed habitation, and whose heart, full of devotion, is firmly fixed. But those
who seek this sacred ambrosia— the religion of immortality—even as I have
explained it, full of faith, intent on me above all others, and united to
devotion, are my most beloved.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna? and
Arjuna, stands the Twelfth Chapter, by name—
DEVOTION BY
MEANS OF FAITH.
CHAPTER XIII
DEVOTION BY
MEANS OF THE DISCRIMINATION OF THE KBHETRA FROM K8HETRAJNA
KRISHNA:
THIS perishable
body, O son of Kunti, is known as Kshetra; those who
are acquainted with the true nature of things call the soul who knows it, the Kshetrajna. Know also that I am the Knower in every mortal
body, O son of Bharata; that knowledge which through the soul is a realization
of both the known and the knower is alone esteemed by me as wisdom. What the Kshetra or body is, what it resembleth,
what it produceth, and what is its origin, and also
who he is who, dwelling within, knoweth it, as well
as what is his power, learn all in brief from me. It has been manifoldly sung
by the Rishees with discrimination and with arguments
in the various Vedic hymns which treat of Brahma.
“This body,
then, is made up of the great elements, Ahankara—egotism, Buddhi—-intellect or
judgment, the unmanifest, invisible spirit; the ten centers of action, the
mind, and the five objects of sense: desire, aversion, pleasure and pain,
persistency of life, and firmness, the power of cohesion. Thus I have made
known unto thee what the Kshe-tra or body is with its
component parts.
“True wisdom of
a spiritual kind is freedom from self-esteem, hypocrisy, and injury to others;
it is patience, sincerity, respect for spiritual instructors, purity, firmness,
self-restraint, dispassion for objects of sense, freedom from pride, and a
meditation upon birth, death, decay, sickness, and error; it is an exemption
from self-identifying attachment for children, wife, and household, and a
constant unwavering steadiness of heart upon the arrival of every event
whether favorable or unfavorable; it is a never-ceasing love for me alone, the
self being effaced, and worship paid in a solitary spot, and a want of pleasure
in congregations of men; it is a resolute continuance in the study of Adhyatma, the Superior spirit, and a meditation upon the
end of the acquirement of a knowledge of truth; —this is called wisdom or
spiritual knowledge; its opposite is ignorance.
"I will
now tell thee what is the object of wisdom, from knowing which a man enjoys
immortality; it is that which has no beginning, even the supreme Brahma, and
of which it cannot be said that it is either Being or Non-Being. It has hands
and feet in all directions; eyes, heads, mouths, and ears in every direction;
it is immanent in the world, possessing the vast whole. Itself without organs,
it is reflected by all the senses and faculties ; unattached, yet supporting
all; without qualities, yet the witness of them all. It is within and without
all creatures animate and inanimate; it is inconceivable because of its
subtlety, and although near it is afar off. Although
undivided it appeareth as divided among creatures,
and while it sustains existing things, it is also to be known as their destroyer
and creator. It is the light of all lights, and is declared to be beyond all
darkness; and it is wisdom itself, the object of wisdom, and that which is to
be obtained by wisdom; in the hearts of all it ever presideth.
Thus hath been briefly declared what is the perishable body, and wisdom itself,
together with the object of wisdom; he, my devotee, who thus in truth conceiveth me, obtaineth my
state.
“Know that
prakriti or nature, and purusha the spirit, are without beginning. And know
that the passions and the three qualities are sprung from nature. Nature or
prakriti is said to be that which operates in producing cause and effect in
actions; individual spirit or purtisha is said to be
the cause of experiencing pain and pleasure.! For spirit when invested with
matter or prakriti experienceth the qualities which
proceed from prakriti; its connection with these qualities is the cause of its
rebirth in good and evil wombs.! The spirit in the body is called Maheswara, the Great Lord, the spectator, the admonisher,
the sustainer, the enjoyer, and also the Paramatma,
the highest soul. He who thus knoweth the spirit and
nature, together with the qualities, whatever mode of life he may lead, is not
born again on this earth.
"Some men
by meditation, using contemplation upon the Self, behold the spirit within,
others attain to that end by philosophical study with its realization, and
others by means of the religion of works. Others, again, who are not acquainted
with it in this manner, but have heard it from others, cleave unto and respect
it; and even these, if assiduous only upon tradition and attentive to hearing
the scriptures, pass beyond the gulf of death.
"Know, O
chief of the Bharatas, that whenever anything, whether animate or inanimate,
is produced, it is due to the union of the Kshetra and Kshetrajna—body and the soul. He who seeth the Supreme Being existing alike imperishable in all
perishable things, sees indeed. Perceiving the same Lord present in everything
and everywhere, he does not by the lower self destroy his own soul, but goeth to the supreme end. He who seeth that all his actions are performed by nature only,
and that the self within is not the actor, sees indeed. And when he realizes
perfectly that all things whatsoever in nature are comprehended in the One, he attains to the Supreme Spirit.
This Supreme Spirit, O son of Kunti, even when it is in the body, neither acteth nor is it affected by action, because, being without
beginning and devoid of attributes, it is changeless. As the all-moving Akasa by reason of its subtlety passeth everywhere unaffected, so the Spirit, though present in every kind of body,
is not attached to action nor affected. As a single sun illuminateth the whole world, even so doth the One Spirit illumine every
body, O son of Bharata. Those who with the eye of wisdom thus perceive
what is the difference between the body and Spirit and the destruction of the
illusion of objects, go to the supreme.
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Thirteenth Chapter, by name—
DEVOTION BY
MEANS OF THE DISCRIMINATION OF THE KSHETRA FROM KSHETRAJNA
CHAPTER XIV.
DEVOTION BY
MEANS OF SEPARATION FROM THE THREE QUALITIES
KRISHNA:
I WILL explain
further the sublime spiritual knowledge superior to all others, by knowing
which all the sages have attained to supreme perfection on the dissolution of
this body. They take sanctuary in this wisdom, and having attained to my state
they are not born again even at the new evolution, nor are they disturbed at
the time of general destruction.
"The great
Brahma is my womb in which I place the seed; from that, O son of Bharata, is
the production of all existing things * This great Brahma is the womb for all
those various forms which are produced from any womb, and I am the Father who provideth the seed. The three great qualities called sattva,
rajas, and tamas—light or truth, passion or desire, and indifference
or darkness—are born from nature, and bind the imperishable soul to the body, O
thou of mighty arms. Of these the sattva quality by reason of its lucidity and
peacefulness entwineth the soul to rebirth through
attachment to knowledge and that which is pleasant. Know that rajas is of the
nature of desire, producing thirst and propensity; it, O son of Kunti, imprisoneth the Ego through the consequences produced from
action. The quality of tamas, the offspring of the indifference in nature, is
the deluder of all creatures, O son of Bharata; it imprisoneth the Ego in a body through heedless folly, sleep, and idleness. The sattva
quality attaches the soul through happiness and pleasure, the rajas through
action, and tamas quality surrounding the power of judgment with indifference
attaches the soul through heedlessness.
“When, O son of
Bharata, the qualities of tamas and rajas are overcome, then that
of sattva, prevaileth; tamas is chiefly
acting when sattva and rajas are hidden; and when the, sattva and tamas diminish, then rajas prevaileth.
When wisdom, the bright light, shall become evident at every gate of the body, then
one may know that the sattva quality is prevalent within. The love of
gain, activity in action, and the initiating of works, restlessness and
inordinate desire are produced when the quality of rajas is prevalent, whilst
the tokens of the predominance of the tamas quality are absence of
illumination, the presence of idleness, heedlessness, and delusion, O son of
Kunti.
“If the body is
dissolved when the sattva quality prevails, the self within proceeds to the spotless
spheres of those who are acquainted with the highest place. When the body is
dissolved while the quality of rajas is predominant, the soul is born again in
a body attached to action; and so also of one who dies while tamas quality is
prevalent, the soul is borm again in the wombs of
those who are deluded.
“The fruit of
righteous acts is called pure and holy, appertaining to sattva; from rajas is
gathered fruit in pain, and the tamas produceth only
senselessness, ignorance, and indifference. From sattva wisdom is produced,
from rajas desire, from tamas ignorance, delusion and folly. Those in whom the
sattva quality is established mount on high, those who are full of rajas remain
in the middle sphere, the world of men, while those who are overcome by the
gloomy quality, tamas, sink below. But when the wise man perceiveth that the only agents of action are these
qualities, and comprehends that which is superior to the qualities, he
attains to my state. And when the embodied self surpasseth these three qualities of goodness, action, and indifference—which are
coexistent with the body it is released from rebirth and death, old age and
pain, and drinketh of the water of immortality.”
ARJUNA:
“What are the
characteristic marks by which the man may be known, O Master, who hath
surpassed the three qualities? What is his course of life, and what are the
means by which he overcometh the qualities?”
KRISHNA:
“He, O son of
Pandu, who doth not hate these qualities—illumination, action, and delusion—when
they appear, nor longeth for them when they
disappear; who, like one who is of no party, sitteth as one unconcerned about the three qualities and undisturbed by them, who being
persuaded that the qualities exist, is moved not by them; who is of equal mind
in pain and pleasure, self-centred, to whom a lump of
earth, a stone, or gold are as one; who is of equal mind with those who love or
dislike, constant, the same whether blamed or praised; equally minded in honor
and disgrace, and the same toward friendly or unfriendly side, engaging only in
necessary actions, such an one hath surmounted the qualities. And he, my
servant, who worships me with exclusive devotion, having completely overcome
the qualities, is fitted to be absorbed in Brahma the Supreme. I am the
embodiment of the Supreme Ruler, and of the incorruptible, of the unmodifying, and of the eternal law, and of endless bliss.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Fourteenth Chapter, by name—
DEVOTION BY
MEANS OF SEPARATION FROM THE THREE QUALITIES.
CHAPTER XV.
DEVOTION
THROUGH KNOWLEDGE OF THE 8UPREME SPIRIT.
KRISHNA;
MEN say that
the Ashwattha, the eternal sacred tree, grows
with its roots above and its branches below, and the leaves of which are the
Vedas; he who knows this knows the Vedas. Its branches growing out of the three
qualities! with the objects of sense as the lesser shoots, spread forth, some
above and some below; and those roots which ramify below in the regions of
mankind are the connecting bonds of action. Its form is not thus understood by
men; it has no beginning, nor can its present constitution be understood,$ nor
has it any end. When one hath hewn down with the strong axe of dispassion this Ashwattha tree with its deeply-imbedded roots, then
that place is to be sought after from which those who there take refuge never more return to rebirth, for it is the Primeval Spirit from
which floweth the never-ending stream of conditioned
existence. Those who are free from pride of self and whose discrimination is
perfected, who have prevailed over the fault of attachment to action, who are
constantly employed in devotion to meditation upon the Supreme Spirit, who
have renounced desire and are free from the influence of the opposites known as
pleasure and pain, are undeluded, and proceed to that place which endureth forever. Neither the sun nor the moon nor the fire enlighteneth that place; from it there is no return;
it is my supreme abode.
“It is even a
portion of myself which, having assumed life in this world of conditioned
existence, draweth together the five senses and the
mind in order that it may .obtain a body and may leave it again. And those are
carried by the Sovereign Lord to and from whatever body he enters or quits,
even as the breeze bears the fragrance from the flower. Presiding over the eye,
the ear, the touch, the taste, and the power of smelling, and also over the
mind, he experienceth the objects of sense. The
deluded do not see the spirit when it quitteth or
remains in the body, nor when, moved by the qualities, it has experience in the
world. But those who have the eye of wisdom perceive it, and devotees who
industriously strive to do so see it dwelling in their own hearts; whilst those
who have not overcome themselves, who are devoid of discrimination, see it not
even though they strive thereafter. Know that the brilliance of the sun which illuminateth the whole world, and the light which is in the
moon and in the fire, are the splendor of myself. I enter the earth supporting
all living things by my power, and I am that property of sap which is taste,
nourishing all the herbs and plants of the field. Becoming the internal fire
of the living, I associate with the upward and downward breathing, and cause
the four kinds of food to digest. I am in the hearts of all men, and from me
come memory, knowledge, and also the loss of both. I am to be known by all the
Vedas; I am he who is the author of the Vedanta, and I alone am the interpreter
of the Vedas.
“There are two
kinds of beings in the world, the one divisible, the other indivisible; the
divisible is all things and the creatures, the indivisible is called Kutastha, or he who standeth on
high unaffected. But there is another spirit designated as the Supreme Spirit—Paramatma—which permeates and sustains the three worlds. As
I am above the divisible and also superior to the indivisible, therefore both in
the world and in the Vedas am I known as the Supreme Spirit. He who being not
deluded knoweth me thus as the Supreme Spirit, knoweth all things and worships me under every form and
condition.
“Thus, O
sinless one, have I declared unto thee this most sacred science; he who understandeth it, O son of Bharata, will be a wise man and
the performer of all that is to be done.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme Spirit,
in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and Arjuna,
stands the Fifteenth Chapter, by name—
DEVOTION
THROUGH KNOWLEDGE OF THE SUPREME SPIRIT.
CHAPTER XVI.
DEVOTION
THROUGH DISCRIMINATING BETWEEN GODLIKE AND DEMONIACAL NATURES,
KRISHNA:
FEARLESSNESS,
sincerity, assiduity in devotion, generosity, self-restraint, piety, and alms-givings, study, mortification, and rectitude;
harmlessness, veracity, and freedom from anger, resignation, equanimity, and
not speaking of the faults of others, universal compassion, modesty, and
mildness; patience, power, fortitude, and purity, discretion, dignity, unrevengefulness, and freedom from conceit—these are the
marks of him whose virtues are of a godlike character, O son of Bharata. Those,
O son of Pritha, who are born with demoniacal dispositions are marked by
hypocrisy, pride, anger, presumption, harshness of speech, and ignorance. The
destiny of those whose attributes are godlike is final liberation, while those
of demoniacal dispositions, born to the Asuras’ lot, is continued bondage to
mortal birth; grieve not, O son of Pandu, for thou art born with the divine
destiny. There are two kinds of natures in beings in this world, that which is
godlike, and the other which is demoniacal; the godlike hath been fully declared,
hear now from me, O son of Pritha, what the demoniacal is.
“Those who are
born with the demoniacal disposition—of the nature of the Asuras—know not the
nature of action nor of cessation from action, they know not purity nor right
behavior, they possess no truthfulness. They deny that the universe has any
truth in it, saying it is not governed by law, declaring that it hath no
Spirit; they say creatures are produced alone through the union of the sexes,
and that all is for enjoyment only. Maintaining this view, their souls being
ruined, their minds contracted, with natures perverted, enemies of the world,
they are born to destroy. They indulge insatiable desires, are full of
hypocrisy, fast-fixed in false beliefs through their delusions. They indulge
in unlimited reflections which end only in annihilation, convinced until death
that the enjoyment of the objects of their desires is the supreme good.
Fast-bound by the hundred chords of desire, prone to lust and anger, they seek
by injustice and the accumulation of wealth for the gratification of their own
lusts and appetites. ‘This to-day hath been acquired by me, and that object of
my heart I shall obtain; this wealth I have, and that also shall be mine. This
foe have I already slain, and others will I forthwith vanquish; I am the lord,
I am powerful, and I am happy. I am rich and with precedence among men; where
is there another like unto me? I shall make sacrifices, give alms, and enjoy.’
In this manner do those speak who are deluded. Confounded by all manner of
desires, entangled in the net of delusion, firmly attached to the
gratification of their desires, they descend into hell. Esteeming themselves
very highly, self-willed, full of pride and ever in pursuit of riches, they
perform worship with hypocrisy and not even according to ritual, but only for
outward show. Indulging in pride, selfishness, ostentation, power, lust, and
anger, they detest me who am in their bodies and in the bodies of others.
Wherefore I continually hurl these cruel haters, the lowest of men, into wombs
of an infernal nature in this world of rebirth. And they being doomed to those
infernal wombs, more and more deluded in each succeeding rebirth, never come to
me, O son of Kunti, but go at length to the lowest region.*
“The gates of
hell are three—desire, anger, covetousness, which destroy the soul; wherefore
one should abandon them. Being free from these three gates of hell, O son of
Kunti, a man worketh for the salvation of his soul, and thus proceeds to the
highest path. He who abandoneth the ordinances of the
Scriptures to follow the dictates of his own desires, attaineth neither perfection nor happiness nor the highest path. Therefore, in deciding
what is fit and what unfit to be done, thou shouldst perform actions on earth with a knowledge of what is declared in Holy Writ.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Sixteenth Chapter, by name—
DEVOTION
THROUGH DISCRIMINATING BETWEEN GODLIKE AND DEMONIACAL NATURES.
CHAPTER XVII.
DEVOTION AS
REGARDS THE THREE KINDS OF FAITH,
ARJUNA
WHAT is the
state of those men who, while they neglect the precepts of the Scriptures, yet
worship in faith, O Krishna? Is it of the sattva, the rajas, or the tamas
quality?”
KRISHNA:
"The faith
of mortals is of three kinds, and is born from their own disposition; it is of
the quality of truth—sattva, action—rajas, and indifference—tamas; hear now
what those are.
"The faith
of each one, O son of Bharata, proceeds from the sattva quality; the embodied
soul being gifted with faith, each man is of the same nature as that ideal on
which his faith is fixed. Those who are of the disposition which ariseth from the prevalence of the sattva or good quality
worship the gods; those of the quality of rajas worship the celestial powers,
the Yakshas and Rakshasas; other men in whom the dark quality of indifference
or tamas predominates worship elemental powers and the ghosts of dead men.
Those who practice severe self-mortification not enjoined in the Scriptures
are full of hypocrisy and pride, longing for what is past and desiring more to
come. They, full of delusion, torture the powers and faculties which are in
the body, and me also, who am in the recesses of the innermost heart; know that
they are of an infernal tendency.
“Know that food
which is pleasant to each one, as also sacrifices, mortification, and almsgiving,
are of three kinds; hear what their divisions are. The food which increases
the length of days, vigor and strength, which keeps one free from sickness, of
tranquil mind, and contented, and which is savory, nourishing, of permanent
benefit and congenial to the body, is that which is attractive to those in whom
the sattva quality prevaileth. The food which is
liked by those of the rajas quality is over bitter, too acid, excessively salt,
hot, pungent, dry and burning, and causeth unpleasantness, pain, and disease. Whatever food is such as was dressed the day
before, that is tasteless or rotting, that is impure, is that which is
preferred by those in whom predominates the quality of tamas or indifference.
''The sacrifice
or worship which is directed by Scripture and is performed by those who expect
no reward but who are convinced that it is necessary to be done, is of the quality
of light, of goodness, of sattva. But know that that worship or
sacrifice which is performed with a view to its results, and also for an
ostentation of piety, belongs to passion, the quality of rajas, O best of the
Bharatas. But that which is not according to the precepts of Holy Writ, without
distribution of bread, without sacred hymns, without gifts to brahmans at the
conclusion, and without faith, is of the quality of tamas.
“Honoring the
gods, the brahmans, the teachers, and the wise, purity, rectitude, chastity,
and harmlessness are called mortification of the body. Gentle speech which
causes no anxiety, which is truthful and friendly, and diligence in the reading
of the Scriptures, are said to be austerities of speech. Serenity of mind,
mildness of temper, silence, self-restraint, absolute straightforwardness of
conduct, are called mortification of the mind. This threefold mortification or
austerity practiced with supreme faith and by those who long not for a reward
is of the sattva quality.
“But that
austerity which is practiced with hypocrisy, for the sake of obtaining respect
for oneself or for fame or favor, and which is uncertain and belonging wholly
to this world, is of the quality of rajas. Those austerities which are
practiced merely by wounding oneself or from a false judgment or for the hurting
of another are of the quality of tamas. Those gifts which are bestowed at the
proper time to the proper person, and by men who are not desirous of a return,
are of the sattva quality, good and of the nature of truth. But that gift which
is given with the expectation of a return from the beneficiary or with a view
to spiritual benefit flowing therefrom or with reluctance, is of the rajas
quality, bad and partaketh of untruth. Gifts given
out of place and season and to unworthy persons, without proper attention and
scornfully, are of the tamas quality, wholly bad and of the nature of darkness.
"Om Tat Sat these are said to be the threefold designation of
the Supreme Being. By these in the beginning were sanctified the knowers of
Brahma the Vedas, and sacrifices. Therefore the sacrifices, the giving of alms,
and the practicing of austerities are always, among those who expound Holy
Writ, preceded by the word Om. Among those who long for immortality and who do not consider the reward for
their actions, the word Tat precedes their rites of sacrifice, their austerities, and giving of alms. The
word Sat is used for qualities
that are true and holy, and likewise is applied to laudable actions, O son of
Pritha. The state of mental sacrifice when actions are at rest is also called Sat. Whatever is done without faith,
whether it be sacrifice, alms-giving, or austerities, is called Asat, that which is devoid of truth and
goodness, O son of Pritha, and is not of any benefit either in this life or
after death.”
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme Spirit,
in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and Arjuna,
stands the Seventeenth Chapter, by name-—
DEVOTION AS
REGARDS THE THREE KINDS OF FAITH.
CHAPTER XVIII.
DEVOTION AS
REGARDS RENUNCIATION AND FINAL LIBERATION
ARJUNA:
I WISH to
learn, 0 great-armed one, the nature of abstaining from action and of the
giving up of the results of action, and also the difference between these two,
O slayer of Keshin.”
KRISHNA:
“The bards
conceive that the forsaking of actions which have a desired object is renunciation
or Sannyasa, the wise call the disregard of the fruit of every action true disinterestedness
in action. By some wise men it is said, ‘Every action is as much to be avoided
as a crime,’ while by others it is declared, ‘Deeds of sacrifice, of
mortification, and of charity should not be forsaken.’ Among these divided
opinions hear my certain decision, O best of the Bharatas, upon this matter of
disinterested forsaking, which is declared to be of three kinds, O chief of
men. Deeds of sacrifice, of mortification, and of charity are not to be
abandoned, for they are proper to he performed, and arc the purifiers of the
wise. But even those works arc to be performed after having renounced all selfish
interest in them and in their fruits; this, O son of Pritha, is my ultimate and
supreme decision. The abstention from works which arc necessary and obligatory
is improper; the not doing of such actions is due to delusion springing from
the quality of tamas. The refraining from works because they are painful and
from the dread of annoyance ariseth from the quality
of rajas which belongs to passion, and he who thus leaves undone what he ought
to do shall not obtain the fruit which comes from right forsaking. The work
which is performed, O Arjuna, because it is necessary, obligatory, and proper,
with all self-interest therein put aside and attachment to the action absent,
is declared to be of the quality of truth and goodness which is known as
sattva. The true renouncer, full of the quality of goodness, wise and exempt
from all doubt, is averse neither to those works which fail nor those which
succeed. It is impossible for mortals to utterly abandon actions; but he who
gives up the results of action is the true renouncer. The threefold results of
action—unwished for, wished for, and mixed—accrue after death to those who do
not practice this renunciation, but no results follow those who perfectly
renounce.
“Learn, O
great-armed one, that for the accomplishment of every work five agents are
necessary, as is declared. These are the substratum, the agent, the various
sorts of organs, the various and distinct movements and with these, as fifth,
the presiding deities. These five agents are included in the performance of
every act which a man under- taketh, whether with his body, his speech, or his
mind. This being thus, whoever because of the imperfection of his mind beholdeth the real self as the agent thinketh wrongly and seeth not aright. He whose nature is free from egotism and
whose power of discrimination is not blinded does not slay though he killeth all these people, and is not bound by the bonds of
action. The three causes which incite to action are knowledge, the thing to be
known, and the knower, and threefold also is the totality of the action in the
act, the instrument, and the agent. Knowledge, the act, and the agent are also
distinguished in three ways according to the three qualities; listen to their
enumeration after that classification.
“Know that the
wisdom which perceives in all nature one single principle, indivisible and
incorruptible, not separate in the separate objects seen, is of the sattva
quality. The knowledge which perceives different and manifold principles as
present in the world of created beings pertains to rajas, the quality of
passion. But that knowledge, wholly without value, which is mean, attached to
one object alone as if it were the whole, which does not see the true cause of
existence, is of the nature of tamas, indifferent and dark.
“The action
which is right to be done, performed without attachment to results, free from
pride and selfishness, is of the sattva quality. That one is of the rajas
quality which is done with a view to its consequences, or with great exertion,
or with egotism. And that which in consequence of delusion is undertaken
without regard to its consequences, or the power to carry it out, or the harm
it may cause, is of the quality of darkness— tamas.
“The doer who
performs necessary actions unattached to their consequences and without love or
hatred is of the nature of the quality of truth-—sattva. The doer whose actions
are performed with attachment to the result, with great exertion, for the
gratification of his lusts and with pride, covetousness, uncleanness, and
attended with rejoicing and grieving, is of the quality of rajas—passion and
desire. The doer who is ignorant, foolish, undertaking actions without ability,
without discrimination, with sloth, deceit, obstinacy, mischievousness, and
dilatoriness, is of the quality of tamas.
“Hear now, O Dhananjaya, conqueror of wealth, the differences which I
shall now explain in the discerning power and the steadfast power within,
according to the three classes flowing from the divisions of the three
qualities. The discerning power that knows how to begin and to renounce, what
should and what should not be done, what is to be feared and what not, what
holds fast and what sets the soul free, is of the sattva quality. That
discernment, O son of Pritha, which does not fully know what ought to be done,
and what not, what should be feared and what not, is of the passion-born rajas
quality. That discriminating power which is enveloped in obscurity, mistaking
wrong for right and all things contrary to their true intent and meaning, is
of the dark quality of tamas.
“That power of
steadfastness holding the man together, which by devotion controls every motion
of the mind, the breath, the senses and the organs, partaketh of the sattva quality. And that which cherisheth duty, pleasure, and wealth, in him who looketh to the
fruits of action is of the quality of rajas. But that through which the man of
low capacity stays fast in drowsiness, fear, grief, vanity and rashness is
from the tamas quality, O son of Pritha.
“Now hear what
are the three kinds of pleasure wherein happiness comes from habitude and pain
is ended. That which in the beginning is as poison and in the end as the water
of life, and which arises from a purified understanding, is declared to be of
the sattva quality. That arising from the connection of the senses with their
objects which in the beginning is sweet as the waters of life but at the end
like poison, is of the quality of rajas. That pleasure is of the dark tamas
quality which both in the beginning and the end arising from sleep, idleness,
and carelessness, tendeth both in the beginning and
the end to stupify the soul. There is no creature on
earth nor. among the hosts in heaven who is free from these three qualities
which arise from nature.
“The respective
duties of the four castes, of Brahmans, Kshatriyas, Vaisyas, and Sudras, are
also determined by the qualities which predominate in the disposition of each,
O harasser of thy foes. The natural duty of a Brahman compriseth tranquility, purity, self-mastery, patience, rectitude, learning, spiritual
discernment, and belief in the existence of another world. Those of the
Kshatriya sprung from his nature, are valor, glory, strength, firmness, not to
flee from the field of battle, liberality and a lordly character. The natural
duties of the Vaisya are to till the land, tend cattle and to buy and sell; and tbat'of the Sudra is to serve, as is his natural
disposition.
“Men being
contented and devoted to their own proper duties attain perfection; hear now
how that perfection is attained by devotion to natural duty.
“If a man maketh offering to the Supreme Being who is the source of
the works of al! and by whom this universe was spread abroad, he thus obtaineth perfection. The performance of the duties of a
man’s own particular calling, although devoid of excellence, is better than
doing the duty of another, however well performed; and he who fulfils the
duties obligated by nature, does not incur sin. A man’s own natural duty, even
though stained with faults, ought not to be abandoned. For all human acts are
involved in faults, as the fire is wrapped in smoke. The highest perfection of
freedom from action is attained through renunciation by him who in all works
has an unfettered mind and subdued heart.
“Learn from me,
in brief, in what manner the man who has reached perfection attains to the
Supreme Spirit, which is the end, the aim, and highest condition of spiritual
knowledge.
“Embued with pure discrimination, restraining himself with
resolution, having rejected the charms of sound and other objects of the
senses, and casting off attachment and dislike; dwelling in secluded places,
eating little, with speech, body, and mind controlled, engaging in constant
meditation and unwaveringly fixed in dispassion; abandoning egotism,
arrogance, violence, vanity, desire, anger, pride, and possession, with
calmness ever present, a man is fitted to be the Supreme Being. And having thus
attained to the Supreme, he is serene, sorrowing no more, and no more
desiring, but alike towards all creatures he attains to supreme devotion to
me. By this devotion to me he knoweth fundamentally
who and what I am and having thus discovered me he enters into me without any
intermediate condition. And even the man who is always engaged in action shall
attain by my favor to the eternal and incorruptible imperishable abode, if he
puts his trust in me alone. With thy heart place all thy works on me, prefer me
to all else, exercise mental devotion continually, and think constantly of me.
By so doing thou shalt by my divine favor surmount every difficulty which sur- roundeth thee; but if from pride thou wilt not listen to my
words, thou shalt undoubtedly be lost. And if, indulging self-confidence, thou
sayest ‘I will not fight,’ such a determination will prove itself vain, for the
principles of thy nature will impel thee to engage. Being bound by all past
karma to thy natural duties, thou, O son of Kunti, wilt involuntarily do from
necessity that which in thy folly thou wouldst not do. There dwelleth in the
heart of every creature, O Arjuna, the Master—Ish- wara—who by his magic power causeth all things and creatures to revolve mounted upon the universal wheel of time.
Take sanctuary with him alone, O son of Bharata, with all thy soul; by his
grace thou shalt obtain supreme happiness, the eternal place.
“Thus have I
made known unto thee this knowledge which is a mystery more secret than secrecy
itself; ponder it fully in thy mind; act as seemeth best unto thee.
“But further
listen to my supreme and most mysterious words which I will now for thy good
reveal unto thee because thou art dearly beloved of me. Place thy heart upon me
as I have declared myself to be, serve me, offer unto me alone, and bow down
before me alone, and thou shalt come to me; I swear it, for thou art dear to
me. Forsake every other religion and take refuge alone with me; grieve not,
for I shall deliver thee from all transgressions. Thou must never reveal this
to one who doth not practice mortification, who is without devotion, who careth not to hear it, nor unto him who despiseth me. He who expounded this supreme mystery to my worshippers shall come to me
if he performs the highest worship of me; and there shall not be among men
anyone who will better serve me than he,' and he shall be dearest unto me of
all on earth. If anyone shall study these sacred dialogues held between us two,
I shall consider that I am worshipped by him with the sacrifice of knowledge;
this is my resolve. And even the man who shall listen to it with faith and not
reviling shall, being freed from evil, attain to the regions of happiness provided
for those whose deeds are righteous.
“Hast thou
heard all this, O son of Pritha, with mind one-pointed? Has the delusion of
thought which arose from ignorance been removed, O Dhananjaya?”
ARJUNA:
"By thy
divine power, O thou who fallest not, my delusion is
destroyed, I am collected once more; I am free from doubt, firm, and will act
according to thy bidding.”
SANJAYA:
Thus have I
been an ear-witness of the miraculous astonishing dialogue, never heard before,
between Vasudeva and the magnanimous son of Pritha. By the favor of Vyasa I
heard this supreme mystery of Yoga—devotion—even as revealed from the mouth of
Krishna himself who is the supreme Master of devotion. And as I again and again
remember, O mighty king, this wonderful sacred dialogue between Krishna and
Arjuna, I am delighted again and again. Also, as I recall to my memory the
wonderful form of Hari, the Lord, my astonishment is great, O king, and I
rejoice again and again. Where- ever Krishna, the supreme Master of devotion,
and wherever the son of Pritha, the mighty archer, may be, there with certainty
are fortune, victory, wealth, and wise action; this is my belief.
Thus in the
Upanishads, called the holy Bhagavad-Gita, in the science of the Supreme
Spirit, in the book of devotion, in the colloquy between the Holy Krishna and
Arjuna, stands the Eighteenth Chapter, by name—
DEVOTION AS
REGARDS RENUNCIATION AND FINAL LIBERATION.
|